Готовый перевод The Proud Sweet Wife: President Gu, Please Lend me a Kiss / Гордая милая жена: Президент Гу, пожалуйста, одолжите мне поцелуй.: Глава 37 Младший Кузин И Младшая Невестка, Мы Вас Ждали

 

 Не обращай внимания на еще двух человек завтра. У Гу Йезе был не очень хороший цвет лица, когда он упомянул об этих двух людях.

 

 А кто это?- Бай Вэйцзинь была сбита с толку.

 

 Гу Елин и Ши Цянь. Сын старшего брата моего отца и его жена”

 

Бай Вэйцзинь поняла. Это были двоюродный брат и невестка Гу Йезе. До чего же надоедливы были эти двое!

 

Видя, что Гу Йезе недоволен, Бай Вэйцзинь была достаточно благоразумна, чтобы прекратить расспросы.

 

Она узнает завтра, что они за люди. Она не боялась неприятностей. Она сражалась с Бай Инья в битве ума и мужества в течение многих лет. Она могла справиться с этой проблемой, какой бы трудной она ни была.

 

...

 

На следующий день в полдень Гу Йезе и Бай Вэйцзинь вместе отправились к семье Гу.

 

После выхода из автомобиля, Гу Йезе посмотрел на Бай Вейцзинь. Его пристальный взгляд заставил её почувствовать себя неловко:

 

– Почему ты смотришь на меня?”

 

– Не забывай, кто ты. Теперь ты Миссис Гу.”

 

Бай Вэйцзинь сразу все поняла. Она должна была показать свою любовь к Гу Йезе перед бабушкой Гу. Несколько дней назад Гу Йезе помог ей разобраться с Бай Инья и Янь Шэнем из чувства справедливости.

 

Бай Вэйцзинь всегда была ему благодарна. Естественно, она ответит тем же.

 

Поэтому она с любовью взяла Гу Йезе за руку. Они вместе пошли к дому.

 

 Ах, младший кузен и младшая невестка, мы вас долго ждем. Послышался кокетливый и немного пронзительный женский голос.

 

Бай Вэйцзинь подняла голову. На женщине было розово-красное платье. Она была хорошенькая и очаровательная. На кончике носа у нее была родинка. Предполагалось, что она чрезвычайно очаровательна, но почему-то она выглядела ужасно.

 

Это, должно быть, та, кого Гу Йезе упоминал раньше, его старшая невестка Ши Цянь.

 

– Если не хочешь умирать, не говори слишком много. Я только что вернулся. Раздался холодный голос Гу Йезе.

 

 Йезе, как ты можешь так разговаривать со своей невесткой? Внезапно рядом с Ши Цянь появился мужчина.

 

Ши Цянь тут же потянула мужцину за руку:

 

– Елин, почему бы нам не пойти к бабушке?”

 

Его лицо было похоже на лицо Гу Йезе, ему было чуть за тридцать, и в присутствии Гу Йезе он выглядел еще хуже.

 

Этот человек, должно быть, старший кузен Гу Йезе.

 

Гу Йезе, казалось, не желал больше разговаривать с ними:

 

 Пошли отсюда.

 

Бай Вэйцзинь послушно последовала за ним, что случалось крайне редко.

 

– Кто там снаружи разговаривает? Сяо Зе и Сяо Цзинь вернулись?- Спросила бабушка тетю Ву.

 

 Это мы, бабушка.- Бай Вэйцзинь ответила с улыбкой, прежде чем войти в дом.

 

 Наконец-то. Входите скорее. Бабушка сняла очки, встала с дивана и вышла на улицу.

 

Бай Вэйцзинь хотела что-то сказать, но тут откуда-то сбоку стремительно выскочили фигуры. Вошли также Гу Елинь и Ши Цинь. Человек, который только что ворвался в комнату рядом с Бай Вэйцзинь, была Ши Цянь:

 

– Бабушка, почему ты выходишь? Здесь слишком холодно”

 

Бабушка бесследно оттолкнула руку Ши Цянь, тянувшую ее за собой. Она подошла к Гу Йезе и похлопала его по плечу:

 

– Ты толстеешь. О тебе заботятся, и я могу быть уверена в этом"

 

Наконец Гу Йезе слегка улыбнулся. Он обменялся любезностями с бабушкой.

 

Ши Цянь втайне стиснула зубы.

 

Гу Йезе не был толстым. Однако Бай Вейцзинь вспомнила, что Гу Йезе, привыкший есть всевозможные деликатесы, похоже, очень любил маринованные огурцы, которые она готовила. Он много ел каждый вечер. Не было ничего удивительного в том, что он набрал вес.

 

Бай Вэйцзинь улыбнулась и ничего не ответила. Видимо, бабушка предпочитала сдержанную и тихую девочку Бай Вэйцзинь шумной женщине Ши Цянь.

 

Бабушка подошла к Бай Вэйцзинь и спросила, как прошли ее последние дни после свадьбы.

 

 У нас все хорошо, бабушка. Бай Вэйцзинь застенчиво опустила голову.

 

Взгляд Бай Вэйцзинь был острым, и она заметила, что бабушка носит на запястье браслет из Ланьтянского нефрита. Бабушка увидела, что она смотрит на браслет, и улыбнулась:

 

– Мне нравится браслет, который ты подарила. У тебя есть это сыновнее благочестие”

 

 Бабушке нравится, и этого достаточно. Хотя Бай Вэйцзинь не любила Бай Хунгбо, это не означало, что она не будет лебезить перед другими. Ей всегда удавалось поладить со старшими.

 

Ши Цянь видела, как бабушка и Бай Вэйцзинь радостно разговаривали, не замечая её. Она чувствовала себя очень неловко. Она прожила в семье Гу так много лет, и ей казалось, что она проявляет большое сыновнее почтение к бабушке. Однако бабушка никогда не относилась к ней так же хорошо.

 

 Заходите скорее. Еда скоро остынет. Вдруг сказал со стороны молчаливый Гу Елин.

 

– Да, да, входите. Тетя Ву услышала, что ты приедешь, и приготовила для тебя много хороших блюд. Сказала бабушка. Затем она повернулась к Гу Йезе и добавила: 

 

 Есть всё, что ты любишь”

 

На лице Гу Елина отразился намек на гнев. Как бы хорошо он ни относился к своей бабушке, Бабушка всегда была неравнодушна именно к Гу Йезе. Почему?

 

Бай Вэйцзинь тоже поняла кое-что другое.

 

Бабушка, похоже, больше любила Гу Йезе. Это была явная борьба за любовь. Было также очевидно, что Гу Йезе легко победил.

 

Атмосфера за столом была немного странной. Бабушка Гу вздохнула:

 

– Сяо Зе сказал, что в компании слишком много работы. Он даже не взял свою жену на несколько дней медового месяца сразу после свадьбы. Он весь день занят делами.”

 

Бай Вэйцзинь покачала головой:

 

– Все в порядке, бабушка. Работа важнее.”

 

Бай Вэйцзинь была настолько благоразумна, что бабушка почувствовала удовлетворение и сочувствие.

 

Гу Йезе сказал:

 

– После того, как я закончу напряженную работу в компании в этот период, я наверстаю упущенное, если будет возможность.”

 

Бабушка кивнула:

 

– Верно. Ты должен относиться к ней лучше.”

 

Гу Йезе протянул руку, чтобы коснуться головы Бай Вэйцзинь. Бай Вейцзинь чувствовала себя так плохо, что у нее даже мурашки побежали по коже. Но ей пришлось притвориться застенчивой и опустить голову.

 

Что случилось с этим человеком? Он должен был найти какие-то оправдания. Почему он выдвинул идею устроить медовый месяц? Неужели он действительно думает, что они милые молодожены?

 

 Бабушка, младший кузин и младшая невестка поженились вскоре после того, как познакомились. Они все еще находятся в периоде увлечения. Им не нужен медовый месяц. Ши Цянь не могла не ворчать в кокетливой манере рядом.

 

Даже дурак мог понять, что она говорит о молниеносном браке Гу Йезе и Бай Вэйцзинь. Лицо бабушки мгновенно потемнело.

 

Гу Елинь увидел, что его бабушка расстроена, и слегка пожурил:

 

– Цянь'Эр, о чем ты говоришь!”

 

Ши Цянь поняла, что ее слова были слишком откровенны. Она была немного огорчена. Потом она подумала, что было бы неплохо, если бы Гу Йезе и Бай Вэйцзинь отправились в свадебное путешествие. Только когда Гу Йезе не было в компании, Гу Елин получит возможность заниматься другими делами.

 

Ши Цянь действительно сожалела.

 

Бай Вэйцзинь фыркнула внутри. Ши Цянь была еще глупее, чем Бай Инья. Ей даже не нужно было ничего делать, а Ши Цянь уже доставила себе неприятности. По крайней мере, Бай Инья знала, как угодить Бай Хунгбо!

 

Ши Цянь хотела сказать больше и исправить ситуацию

 

– Я просто шучу. У вас такие хорошие отношения…”

 

Прежде чем она успела закончить, бабушка прервала ее:

 

– Ешь больше и говори меньше. Ты должна учиться у Сяо Цзинь”

 

Бай Вэйцзинь тайком подняла брови и промолчала. Она повернулась и подмигнула Гу Йезе "Видишь, я умная?”

 

Глядя на умную и послушную девушку, Гу Йезе не мог удержаться от смеха. Он погладил её по голове:

 

– Ешь.”

 

Бай Вэйцзинь скорчила ему гримасу и наклонила голову, чтобы поесть.

 

Бабушка посмотрела на их флирт. Она и тетя Ву посмотрели друг на друга с улыбками облегчения.

 

Рука Ши Цянь, невольно сжалась.

 

http://tl.rulate.ru/book/33388/775005

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь