Готовый перевод Eternal Sacred King / Вечный Мудрый Правитель: Глава 22

Как раз в тот момент, когда Су Цимо погрузился в глубокие раздумья, дама в желтом постепенно приблизилась к нему и тихо сказала: «Я-Яо Сюэ из секты Лазурного Мороза. Спасибо, что спасли меня и боролись за справедливость, товарищ.»

Мысли Су Цимо были сосредоточены на том, как снять обручи с передних конечностей обезьяны-духа. Он только взглянул на Яо Сюэ, но ничего не ответил.

Яо Сюэ немного подумал, прежде чем сказать: «Товарищ, вы хотите снять этот обруч для ловли зверей, верно? Почему бы мне не попробовать?»

Су Цимо бросила нерешительный взгляд на Яо Сюэ, прежде чем кивнуть.

Яо Сюэ мягко постучал по летящему мечу в ее руках. Появились две вспышки света, и лезвие меча мгновенно покрыл слой инея. Аура меча была ужасающей!

Су Цимо добросовестно наблюдал за происходящим.

Раньше только одна вспышка света появилась на летающих мечах двух воинов очищения Ци из радостного клана. Однако теперь на летающем мече в руках Яо Сюэ вспыхнули две вспышки света.

Очевидно, меч в руках этой дамы был лучшего качества. Да и лезвие было острее!

Су Цимо спокойно запомнил это и внимательно следил за каждым движением Яо Сюэ.

Он увидел, как Яо Сюэ издалека контролирует движение летящего меча. Когда ее тонкий и красивый палец указал немного вперед, летающий меч описал дугу в воздухе и сильно ударил зверя, удерживающего обруч.

Па! Па!

Совпав с шумом, зверь, ловивший обруч, сломался.

Почувствовав себя обиженной в течение некоторого времени, обезьяна-дух была взволнована после того, как освободилась от ограничений. Не обращая внимания на кровоточащие раны, он непрерывно бормотал: «ай, ай!»

«Спасибо.»

Су Цимо кивнул Яо Сюэ.

«В этом нет ничего особенного.» Яо Сюэ улыбнулся. Внезапно в ее сердце возникло сомнение, и она не могла не спросить: «Может быть, это дух зверя, которого вы вырастили и воспитали?»

Яо Сюэ мог сказать, что этот дикий человек, одетый в шкуру, знал дух обезьяны. Скорее всего, он вмешался в это дело, потому что хотел спасти дух обезьяны, а потом спас ее попутно.

В мире культивирования многие культиваторы выращивали и ухаживали за духовными зверями, чтобы улучшить свои боевые способности. После того, как Дух зверя дал клятву крови, они не предадут культиватора. В противном случае, они будут наказаны небом и умрут от рефлюкса их собственного кровотока.

Услышав этот вопрос, Су Цимо нахмурился, покачал головой и сказал: «Он мой друг.»

«- А?»

Яо Сюэ моргнула. Она была очень озадачена. Ей было действительно трудно представить, как человек может подружиться с духовным зверем.

С древних времен человек и демон шли разными путями и постоянно сражались друг с другом. Их отношения становились все хуже. Существовала только одна возможность взаимодействия – отношения хозяина и раба, когда одна из сторон давала клятву на крови.

Термин «друг» действительно казался немного уникальным, когда речь шла о двух разных кланах. В конце концов, есть древняя поговорка, что люди из разных кланов не будут иметь одного и того же сердца и ума.

Су Цзымо не обратил внимания на Яо Сюэ. Он подошел к нескольким трупам и поднял пять летающих мечей.

Глядя на сломанную саблю «Тандерболт», Су Цимо немного колебался. В конце концов он все-таки поднял ее и завязал за спиной.

И вдруг!

Су Цимо почувствовал большую опасность и обернулся.

В глубине леса позади него в темноте появились две точки тусклых огней. Аура была ужасающей. Они излучали леденящее кровь убийственное намерение!

«Тсс!»

Су Цимо в шоке выдохнул холодный воздух. Он сказал тихим голосом: «Это дух-демон. Быстро уходите!»

Прежде чем Су Цимо заговорил, обезьяна-дух уже убежала. Хотя он был ранен и хромал, он все еще мог быстро и ловко передвигаться в лесу.

Яо Сюэ явно был немного напуган и не знал, что делать.

Су Цимо изначально не собирался беспокоиться о ней. Тем не менее, эта дама ранее помогла разрубить обруч для ловли зверя. Если он оставит ее здесь, она, скорее всего, умрет здесь, учитывая ее нынешнее состояние.

Су Цимо взглянул на нее и тихо сказал, «Следуйте за мной!»

Как только он заговорил, Су Цимо уже начал двигаться вперед. Щеки Яо Сюэ слегка покраснели. Она стиснула зубы и быстро последовала за ним.

Яо Сюэ отравили водным порошком рыб. Она не сильно пострадает, если сможет вытеснить яд и залечить раны.

Однако она только что вступила в жестокую битву с радостной семеркой и почти исчерпала все свои духовные силы. Она даже не могла летать, стоя на своем летающем мече. Таким образом, она постепенно не могла вынести воздействия порошка морской воды рыб; она чувствовала, что все ее тело нагревается, а конечности онемели.

Яо Сюэ был очень хорошо осведомлен о действии водного порошка Рыб. Каким бы сильным ни был человек, он не сможет вынести силу этого наркотика.

«Если я не смогу этого вынести, то скорее буду съеден этим демоном духа, чем буду унижен другими.» Яо Сюэ прикусила вишнево-красные губы и спокойно приняла решение.

Дух обезьяны уже давно исчез после побега. Этот дикий человек перед ней время от времени слабо появлялся. Яо Сюэ изо всех сил старалась догнать его.

Неизвестный дух-демон сзади следовал за ней вплотную. Этот леденящий взгляд был как колючка на ее спине, никогда не исчезающий ни на мгновение.

После бега в течение некоторого времени, ноги Яо Сюэ были шаткими. Она чуть не споткнулась и не упала на землю.

Хотя она уже была готова быть похороненной в пасти зверя, она была в ужасе от мысли, что ее разорвет и сожрет дух демона.

Звуки шагов духа-демона по траве позади нее становились все ближе и ближе. Убийственное намерение было всепроникающим и холодным. Яо Сюэ даже почувствовал рыбный запах изо рта духа демона.

Однако в этот самый момент у Яо Сюэ уже не было сил бежать.

«Забудь это… Подумать только, что я, Яо Сюэ, умру в этом месте! Если отец узнает об этом… «

Яо Сюэ был совершенно измотан. Она стояла неподвижно, тяжело дыша. Она чувствовала себя обиженной и опечаленной. Закрыв глаза, она тихо уронила две слезинки.

В этот момент Яо Сюэ внезапно почувствовал сильную и крепкую руку на своей талии. После этого ее тело стало легким. Кто-то увел ее с этого места.

«Мисс, простите меня. Существует необходимость адаптироваться к изменению обстоятельств.» — Голос мужчины звенел у нее в ушах.

Яо Сюэ широко открыла глаза и увидела боковое изображение лица Су Цимо.

«Так что он меня не бросил.»

В этот момент Яо Сюэ испытала неописуемую радость в своем сердце. Казалось, теперь она нашла место, где можно излить все свои обиды и страдания. Слезы текли по ее лицу.

Свист! Свист!

Завывал ветер, тени деревьев отступали.

Мужчина держал в левой руке шесть летающих мечей, а в правой-одного человека. Но это его не остановило. Вместо этого он двигался еще быстрее!

Только сейчас Яо Сюэ понял, что этот человек не использовал всю свою силу во время предыдущего отрезка путешествия. Иначе она не смогла бы догнать его.

«Этот человек не так уж плох.»

Яо Сюэ был истощен энергией. Наклонившись ближе к мужчине, который нес ее, Аква-порошок Рыб непрерывно действовал, заставляя ее мысли буйствовать.

Яо Сюэ был ошеломлен. Она быстро прикусила кончик языка и изо всех сил постаралась сохранить трезвость.

Время от времени бросаясь налево и прихрамывая направо, этот человек, казалось, был очень хорошо знаком с горным хребтом Цан Лан. Хотя Яо Сюэ слышал рев духовного зверя, они не встретили никакого нападения.

Спустя неизвестное время Яо Сюэ почувствовала головокружение и больше не могла контролировать свое тело.

Яо Сюэ постепенно теряла сознание.

В этот момент снова раздался мужской голос: «Мисс, проснитесь!»

«У-У-У. «

Тело Яо Сюэ лихорадило, и она говорила во сне.

Свист!

Послышался шум воды.

Вездесущее чувство холода окружало пылающее тело Яо Сюэ. Дрожа, Яо Сюэ протрезвела; ее пара глаз постепенно восстанавливала зрение.

«Т — это.. А это где?»

— Дрожа, спросил Яо Сюэ и огляделся вокруг.

Это была маленькая и узкая горная пещера. Она стояла посреди холодного озера, и вокруг нее ничего не было.

Хотя эффект от водного порошка Рыб все еще присутствовал, леденящий до костей холод от озерных вод постоянно стимулировал нервы Яо Сюэ и позволял ей сохранять трезвость.

«Вы-культиватор учреждения основания. В сочетании с помощью этого холодного озера, вы, скорее всего, будете в состоянии разрядить последствия порошка Аква рыбы.»

Сказав эти слова, мужчина повернулся и ушел.

Прежде чем уйти, этот человек нашел несколько кусков волчьих шкур и закрыл вход в эту маленькую и узкую пещеру.

Звуки шагов мужчины постепенно стихли.

Заметив все это, в сердце Яо Сюэ поднялось странное чувство.

После падения в озеро ее одежда уже промокла. Тем не менее мужчина даже не взглянул на нее. А еще он был очень дотошен. Он прикрыл вход в пещеру, так как боялся, что она почувствует себя неловко.

Хотя эффект Аква-порошка рыб был очень силен, он не представлял такой угрозы для культиваторов создания фонда.

Яо Сюэ чувствовала себя несчастной из-за того, что у нее не было шанса избавиться от эффекта Аквапорошка Рыб. Теперь, когда она снова была трезвой, она быстро достала эликсир из своей сумки и положила его в рот. Затем она начала распространять сутру духовного сердца.

В этот самый момент она услышала мужской голос, смешанный с болтовней обезьяны-духа снаружи. Человек и обезьяна, казалось, общались.

Голос мужчины не был ни громким, ни мягким. Громкость была едва слышна Яо Сюэ.

Яо Сюэ почувствовала, как у нее потеплело на сердце.

Этот человек использовал такой метод, чтобы сказать ей, что он всегда будет оставаться вне пещеры. Он не был ни слишком далеко от нее, ни слишком близко. Следовательно, она могла залечить свои раны без каких-либо забот.

«Этот человек … … это действительно интересно.» Яо Сюэ мягко улыбнулся. Она выглядела такой красивой и безупречной.

 

http://tl.rulate.ru/book/33254/4504514

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь