Готовый перевод System in the World of Sword and Magic / У меня есть система из Героев Меча и Магии! ✅: Глава 312. Первая битва 2

 

После ухода женщины-солдата Ричард и Парей обменялись взглядами. Было очевидно, что морской народ обнаружил флот. Впрочем, они и не пытались скрывать столь большой флот, выходящий в море. Скорее, морской народ обнаружил их позже, чем они ожидали. С момента отплытия прошло уже полдня. Со скоростью флота около десяти узлов они прошли более 185 километров. К тому времени, как морской народ соберет войско для перехвата, они, вероятно, пройдут уже почти треть пути.

— Поднять флаги! Приказать всем кораблям усилить бдительность!

— Есть!

— Морской народ нас обнаружил. Боюсь, дальнейшее плавание не будет таким гладким.

— Готовьтесь к бою.

… …

— Морской народ!

— Третий отряд атакован морским народом! Запрашивают поддержку!

Атака морского народа произошла быстрее, чем они ожидали. Не дожидаясь рассвета, примерно в три-четыре часа утра, флот на фланге подвергся нападению морского народа и быстро запросил подкрепление, не выдержав натиска.

— Приказ, седьмому, девятому…

— Подожди, пока не меняй курс других флотилий. Это, должно быть, всего лишь разведывательная атака. Их основные силы не подойдут так быстро.

— Даже если их основные силы не подошли, третий отряд не выдержит.

— Я уже отправил подкрепление.

Ричард указал на море с серьезным выражением лица. Несколько офицеров, ожидавших приказа, услышав лишь половину приказа Парея, неловко застыли на месте.

— Тот девятиголовый монстр.

— Угу.

Узнав, что Ричард отправил Гидру Хаоса, Парей временно отложил приказ о поддержке другими флотилиями. Это была всего лишь часть разведывательных сил морского народа. Принц хотел посмотреть, насколько сильна Гидра Хаоса, которую Ричард сравнил по силе с Небожителем ранга.

Третий отряд. Морской народ под покровом ночи приблизился к нескольким кораблям на фланге. Хотя их заметили часовые, когда они карабкались на борт, благодаря численному превосходству им удалось подняться на корабли. Сейчас они вели ожесточенный бой с человеческими солдатами на палубе флагмана третьего отряда.

В темном ночном небе только факелы на палубе освещали небольшое пространство. Зрение морского народа в темноте было намного лучше, чем у людей, поэтому ночной бой был для людей невыгодным.

— Зажечь факелы! Каждый отряд, зажечь приготовленные факелы!

Люди юга много лет сражались с морским народом и, естественно, были готовы. Морской народ мог жить в море на глубине двухсот-трехсот метров, поэтому способность видеть в темноте была для них нормальной.

Солдаты и матросы на корабле зажгли приготовленные факелы, чтобы хоть как-то компенсировать свое невыгодное положение.

— Убить!

Экипированные солдаты непрерывным потоком выходили из трюма и вступали в бой с морским народом, который карабкался на корабль со всех сторон. Этот флагман, хоть и не мог сравниться с Драконьей ладьей, на которой находились Парей и Ричард, но был одним из основных боевых кораблей Королевского флота. Длина его корпуса составляла почти 200 метров, а на борту, помимо необходимых матросов, находилось два отряда солдат численностью около тысячи человек. В морском бою это считалось внушительной силой, но все же не могло сравниться с численностью морского народа. По мере того, как все больше воинов морского народа поднималось на палубу, особенно учитывая, что среди них было немало Морских Стражей, человеческие солдаты начали отступать.

— Чшш!

Вспыхнул незаметный в темноте сине-серый луч боевой энергии. Морской Страж, только что замахнувшийся боевой секирой, получил удар в горло.

Чтобы стабилизировать ситуацию, командир корабля лично взял меч и вступил в бой. Боец крови морского народа обладал боевой мощью, сравнимой с человеческим рыцарем, но был гораздо ценнее. Большую часть времени они не спешили бросаться в бой, по крайней мере, до тех пор, пока обычная пехота не измотает противника. Сейчас рыцари сдерживали морской народ на палубе, но, имея численное превосходство, воины морского народа продолжали атаковать оборону людей. Если ситуация будет развиваться таким образом, падение корабля было лишь вопросом времени.

— Гонцу, спросить седьмой и девятый отряды, почему они еще не двинулись!

Командир тоже начал беспокоиться. Будучи капитаном флагмана небольшой флотилии, он сам был рыцарем на пике полушага до великого рыцаря и мог убить десятки Морских Стражей. Но его боевая энергия и выносливость не были бесконечными. Без подкрепления, даже не дожидаясь появления бойцов крови морского народа, его рано или поздно окружат эти обычные воины и Морские Стражи.

— Господин, сигнал с Драконьей ладьи! Они говорят, что подкрепление уже прибыло!

— Уже прибыло? Где подкрепление?

Командир был озадачен. Ведь ближайшие отряды не предпринимали никаких действий. Откуда взяться подкреплению?

Но вскоре он заметил странность. Казалось, число морского народа уменьшается. Новые воины не поднимались на корабль.

— Что? Что это за чудовище?!

В море, боец крови, который командовал атакой морского народа на корабль, не мог не воскликнуть, увидев перед собой монстра длиной более двадцати метров с девятью головами.

Этот монстр с невероятной эффективностью убивал его солдат. Девять змеиных голов атаковали одновременно. Каждый удар был невероятно быстрым и точным, ни один не промахивался. Будь то обычный воин или Морской Страж, попав в пасть любой из голов, он мгновенно лишался жизни, даже не успев побороться.

Атака на корабль прекратилась. Толпа морского народа окружила Гидру и начала атаковать, но ни одна атака не возымела эффекта. Не говоря уже об обычных воинах, даже Морские Стражи с боевыми топорами, подойдя ближе и ударив топором, не оставили на ней ни царапины. Казалось, они просто почесали ее.

Может быть, боец крови сможет причинить ей какой-то вред? Командующий боец крови подумал об этом, но тут же покачал головой, отбрасывая эту опасную мысль. Ведь боец крови тоже будет убит одним укусом любой из девяти голов?

Гидра не зря называлась в игре «убийцей низкоуровневых юнитов». Сейчас она показывала себя даже лучше, чем в игре. В передовом отряде морского народа не было сильных воинов, способных пробить ее защиту. Они пытались задавить числом, но у Гидры было девять голов, которые одновременно собирали урожай. За короткое время потери морского народа превысили потери за полдня боя с людьми на корабле.

Хотя у морского народа была строгая иерархия и высокая исполнительность, солдаты не могли идти на верную смерть бесконечно. Заплатив цену и не видя ни малейшей возможности победить Гидру Хаоса, следующие атакующие воины морского народа начали колебаться, их атаки стали менее решительными.

Некоторые смотрели на бойца крови в тылу, словно ожидая, что тот вмешается. Но вместо атаки бойца крови они дождались приказа об отступлении.

Люди приручили такого ужасного монстра для сражений. Я должен вернуться и доложить об этом жрецу.

Найдя для себя оправдание, командующий боец крови, которому было поручено разведать и отвлечь противника, быстро отдал приказ об отступлении. Оставшиеся воины морского народа под натиском солдат расы людей отступили с палуб кораблей. Боец крови отступил в сторону основных сил морского народа.

Ночь постепенно вернулась к спокойствию. Первая разведывательная атака морского народа под покровом ночи была сорвана. Ричард получил более четкое представление о боевой мощи Гидры Хаоса.

Пока у нее не кончится выносливость, Гидра Хаоса, похоже, непобедима в воде…

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/33221/5308986

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь