Готовый перевод Fabul of being / Фабула бытия: Страница из дневника Доннадона Ам Сейева.

Лепад 7

Слухи и говор среди народа ужасно быстро распространяются. Несколько недель торговли с Зоргом, а уже первые ушлые торговцы посетили Сейеву. Духи, мыло как и предполагалось, быстро привлекли внимание людей, как и кровавые сладости. Кажется, что правда торговцы - это кровь экономики и самого королевства. И от вида, как они потекли в нашу глушь показывает, что даже в такой депрессивной обстановке люди стараются выжить, борясь с судьбой.

Но за Неро с Дином нужен глаз да глаз. Два безумца-алхимика на пару то и дело, что торчат в своей мастерской и придумывают все новые и новые вариации. Но ингредиентов и ресурсов у них несравненно мало, чтобы запустить массовое производство, поэтому даже обычное мыло стоит от трех серебряных бляшек. А те, над которыми они кропотливо работают, добавляя приятные ароматы и смягчающие, могли бы скупать в империи аристократы вплоть до пары нефритовых монет.. Жаль, что пока о нас знают только местные торговцы и поэтому цену нельзя установить выше половины нефритовой монеты.

Как ни странно, но и конвейерные товары тоже пользуются популярностью, продаваясь на расхват. Пусть Сейт и плюется от качества, ведь бездушная машина не может никак сделать вещь лучше, нежели ручная работа, где вложена душа. Да, те же серпы, молоты и лопаты получались менее изящными, грубоватыми, лучше сказать менее эстетически привлекательными, но все же они довольно хорошо могут служить в хозяйстве. Даже странно, что без кристаллов огня можно добиться такого качества после обработки руды.

Аренда станков для кузнецов и подмастерьев вылилась в занятную картину. Старые мастера из-за окостенелых привычек не спешили по своей воле браться за них. А вот молодые подмастерья нашли для себя интересные способы применения. И теперь довольно часто можно встретить выточенные из метала кубки, как и любые вещи, которые могут получаться из сферической огранки, на продажу.

Занятно, что вообще все товары с нашей маркировкой быстро стали залогом качества. Поэтому даже простые ложки, сделанные из обычной древесины, раскупались в Зорге как горячие пирожки. Да и мелкие торговцы старались закупаться у нас в волю, даже при учете, что им пришлось проделывать такой сложный путь. Бездорожье, болота, темнолесье и горы..

Нужно будет наладить еще дипломатические отношения с парой баронов, чтобы и на их территории возродить торговлю. Сотрудничество с Зоргом показало, как торговля может вдохнуть жизнь в упадочную территорию, а движение денег стимулировать развитие. В Кроме мало денег, да и почти все они хранятся у аристократов и купцов, которые надеются накопить, чтобы вырваться в любую из ближайших империй. Поэтому надо вытрясать из них деньги, чтобы все могли развиваться.

Проект по торговому пути из Зорга в Сейеву утвержден. Теперь графу никак не отвертеться и мы сможем обеспечить постройку маршрута с блокпостами. Осталось дождаться только теплоты.

Слияние с деревней архотов должно будет пройти также, когда закончатся холода. Пусть Штари и переживает за перенос алтаря, но кажется, что это будет хорошим решением. Неро уверяет, что они смогут как перевезти все необходимое для этой расы, так и свободно интегрироваться среди наших людей. То, что еще одна деревня "вымерла" на бесхозных землях никак не повлияет на королевство и не привлечет внимание к нам. Вот только мысль о том, что мы помогали там с отстройкой и восстановлением в пустую... Раздражает такая трата! Столько сил в пустую! Хоть на тот момент она и казалась лучшим решением.. Все равно бесит!

NB. Не забыть написать Кайе.

http://tl.rulate.ru/book/33135/2293190

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
( ͡° ͜ʖ ͡°)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь