Готовый перевод Fabul of being / Фабула бытия: Караван. Завязка

Ночь была в самом разгаре, когда в комнату к молодому аристократу постучали в дверь. Естественно, сонное ворчание, что ночь и приходите утром, никак не повлияло на настойчивость гостя. И вот теперь Донни пришлось сидеть в полудреме, выслушивая своего незванного гостя..

-- К НАМ ПРИБУДУТ ВСКОРЕ ГОСТИ, ВМЕСТЕ С ТЕМ КАРАВАНОМ, КОТОРЫЙ ПРИВЕЗЕТ НАМ РЕСУРСЫ. -- Проговорил иномирец. -- СВЯЗЬ С ПОДПОЛЬНЫМ МИРОМ КРЕПОСТИ ДРОГ БЫЛА УТЕРЯНА. ПРЕДАТЕЛЬСТВО ТОЖЕ БЫЛ БЫ КАК ВАРИАНТ.. НО КАРАВАН ИДЕТ СТРАННОЙ ДОРОГОЙ, МИНУЯ ГУРНО И ЕГО ОКРЕСТНОСТИ.

-- Почему ты все так драматизируешь? Может быть это два несвязанных события?

-- ДА, МОЖНО БЫЛО БЫ НА ЭТО СОСЛАТЬСЯ, ЕСЛИ БЫ НЕ ОДНО НО. КТО-ТО ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННО УНИЧТОЖАЕТ МОИ "ВЕТРЯКИ". -- Зло проговорил скелет, чей окуляр просто сиял яростью. -- НО БЛАГО, ЧТО ТОЛЬКО ТЕ, КОТОРЫЕ БЫЛИ ОСТАВЛЕНЫ НА ВИДНОМ МЕСТЕ.

-- Да прям параноик какой-то! Может быть это..

-- КРАЙНЕ МАЛОВЕРОЯТНО, ЧТО СОВПАДЕНИЕ. И ДА, ПОСЛЕ ТЕХ ОШИБОК, КОТОРЫЕ БЫЛИ МНОЙ ДОПУЩЕНЫ ИЗ-ЗА БЕСПЕЧНОСТИ, Я СТАРАЮСЬ ПЕРЕСТРАХОВАТЬСЯ.

-- И что ты предлагаешь?

-- ПРОСТО БЫТЬ НА ЧЕКУ.

***

К утру прибыло множество повозок с различными материалами, где конечно же превозобладал уголь. Торговые обязательства ценились в этом мире, особено когда это могло принести долгосрочную выгоду. Торговец, который лично прибыл из угольного поселения, был очень удивлен картиной происходящего.

Да и как не удивиться, если в самом бедном королевстве Кром, которое славилось своей бедностью и ощущением безысходности, здесь меняло тон красок на сто восемьдесят градусов. Стройка, просто большая стройка. Где-то были построены каркасы для новых домов, где-то шла реконструкция полным ходом. Даже если смотреть на ворота, то даже они были отремонтированы и выполняли свое прямое назначение.

-- Рад вас приветствовать, уважаемый торговец. Я Доннадон ам Сейева, правитель этого.. Зараждающегося города. Ранее вы заключали сделку с моим консультантом.

-- Рад вас приветствовать, господин Доннадон. -- Вежливо проговорил старик, которому тяжело было сдержать ухмылку. Он все еще помнил, как этого мальца урезонили на улице. -- И вас, господин Неро.

-- ВЗАИМНО.

-- Неро, я позволяю тебе вести переговоры и заключать договора от моего имени. Пожалуйста, приступай. -- С великодушием проговорил бывший аристократ империи, потихоньку удаляясь к зданию администрации.

Пока все казалось обычным. Есть караван, есть наемники, которые сопровождают его, есть несколько разнорабочих, которые должны помочь в разгрузке товара, а также есть торговец, который приехал заключать выгодные контракты на поставку товара.

-- Дин, что думаешь на счет тех людей? -- Спросил Донни, желающий убедиться в своей правоте.

-- От одного работяги так и веет ядом. -- Хмуро ответил бывший убийца, чья кровожадная улыбка едва показывалась из-под воротника плаща. -- Вероятно, что ночью будет саботаж.

-- Хм.. -- Задумался юный аристократ. Было с одной стороны досадно, что параноя иномирца в этот раз была не напрасной.. Но с другой стороны.. Да, у них есть приемущество, но вот как им тогда воспользоваться. -- Надо как-то собрать людей в безопасном месте..

-- Пока самое безопасное место - наша администрация. Там всего один вход.. Если не считать скрытого.. И есть вариант забарикодировать дверь.

Сердце начило биться быстрее, все-таки жизнь людей стоит на кону. Конечно был вариант, что никто не будет проводить саботаж, может быть просто совпадение. Но лучше уж попробовать перестраховаться. Подходя к зданию, где сейчас была очередь дежурить Ирема, пришла небольшая идея.

-- Ирем, где Колай? -- Без приветсвий обратился маг к бывшему бандиту в поисках нового помощника Бреная.

-- Должен скоро подойти. Ему поручили отнести бумаги Фай.

-- Пусть как придет, передаст старосте, чтобы собрал всех людей в администрации к вечеру. У нас будут общественные слушанья. А после начнет подготавливать главный зал к этому. Может взять в помощь пару человек. Ты пока стой на страже, но усиль бдительность.

-- Что-то случилось? -- Напрягся мужчина, покрытый старыми шрамами.

-- Пока нет, пока предосторожность. Также если увидишь Шона, то передай, чтобы все были в администрации.

-- Понял.

-- Дин, если бы ты совершал диверсию, то что бы ты отравил в первую очередь - основной колодец, либо наши припасы?

-- Колодец более быстрый вариант, чтобы получить эффект немедленно. А вот отравить провизию - долгосрочная перспектива. Либо.. Я бы нацелился на главу деревни.

Последняя фраза заставила немного напрячься. Но в целом под присмотром Дина было спокойней. Но все же рука сама накинула две линзы окуляра. Мир на одном глазу стал контрастным, где теперь выделялись очертания фигур людей. Попытка незаметно оглядеться выглядела нелепо, но принесла небольшой результат - никто за ними не следил.

-- Да, пока за нами никто не следует. Вероятно, они считают, что ты просто марионетка. А дергает за веревочки Неро. Это, наверное, даже нам на руку.

-- Может быть нам тогда стоит ему помочь?

-- Ха-ха-ха! -- Рассмеялся Дин. -- А чем мы ему поможем? Ты видел его в деле?

-- Ладно, пойдем. Ты же знаешь как обезопасить колодец от зарожения?

-- Парочку уловок знаю.

http://tl.rulate.ru/book/33135/1824144

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь