Готовый перевод Fabul of being / Фабула бытия: Монокль

Монокль

-- Стоп! Закончили! – Скомандовал Донни, наблюдавший за повседневными тренировками своих подопечных. – Отдыхайте, а потом за работу!

Сейчас его полностью поглотил перевод, который пусть и не таил тайн бытия, но был интересен. Автором был беглый герцог из империи Орнида, который пересек пустыню из-за преследований. Ересь даже сейчас карается, но в те времена эти движения по искоренению были чрезмерно активны. Причем, практически у каждой из империй были собственные покровители и божества. И вот этот человек мог стоять у истоков происхождения новой расы.

-- О ЧЕМ ЗАДУМАЛСЯ, МОЙ УВАЖАЕМЫЙ УЧЕНИК? – Окликнул Доннадона скелет, идущий в его сторону.

-- Да так, о переводе. – Немного вздрогнул от неожиданности юный аристократ. – События интересно развиваются в дневнике. Особенно, если учесть, что безумие автора развилось до того, что он мог слышать голоса «ясности», как он их называл. И из-за этой ереси его преследовали до самой пустыни.

-- ХМ.. ГОЛОСА.. ЗАНЯТНО. – В окуляре начал прыгать фиолетовый огонек. – А РАЗ ТЫ ГОВОРИШЬ ПРО ЕРЕСЬ, ТО ВЕРОЯТНО ОН ОБРАЩАЛСЯ К ГОЛОСАМ КАК К БОЖЕСТВАМ ИЛИ ДУХАМ?

-- Ну да. Это же в порядке вещей у фанатиков…

-- ИНТЕРЕСНО, ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНО. РАЗ ЭТО ПОДТВЕРЖДАЕТСЯ ЕЩЕ В ДНЕВНИКЕ, ТО У МЕНЯ ЗАРОЖДАЕТСЯ ЗАНЯТНАЯ ТЕОРИЯ… -- Задумался Неро, но потом резко сменил тему. – НЕ ЖЕЛАЕШЬ ЛИ РАЗМЯТЬСЯ СО МНОЙ?

-- Ты хочешь провести спарринг?! – Немного с нервным вздрагиванием спросил Донни, вспоминая прошлый раз, когда Неро учил его уважать всех людей, не разбивая их на ранги.

-- НЕ ПЕРЕЖИВАЙ, Я ТУТ ВСПОМНИЛ, ЧТО ЕЩЕ УЧИТЕЛЕМ ТВОИМ ЯВЛЯЮСЬ. ПОЭТОМУ МНЕ НЕОБХОДИМО ВСЕ-ТАКИ ИНОГДА ДАВАТЬ ТЕБЕ НЕКИЕ УРОКИ ТЕБЕ. – Хитро проговорил Неро. – К ТОМУ ЖЕ, ТЫ СЕБЯ ДОВОЛЬНО ХОРОШО ЗАРЕКОМЕНДОВАЛ.

-- То есть раньше ты меня не воспринимал всерьез?

-- НЕ БЕРИ В ГОЛОВУ, ЛУЧШЕ ЛОВИ. ПОДАРОК. – Бросил небольшой коробок иномирец.

Поймав, Донни долго осматривал коробок. Все-таки это первый подарок за все это время. А внутри был монокль, небольшой, аккуратный, выполненный аккуратно, но без какого-либо изящества. И конечно, сама линза была из сарла.

-- Зачем это? Я же и так могу чувствовать колебания.

-- ДЛЯ ТВОЕГО УДОБСТВА. НАДЕНЬ-КА.

Монокль был обычным, и не таким уж и удобным. Но все же, когда он надет, он позволял без концентрации отчетливо видеть колебания магии, как и остаточные колебания магии, оставшиеся в воздухе. Но самое интересное было то, что у краев была нанесена едва заметная разметка, в которой было много различных цифр и своеобразные символов.

-- Что ты нанес на монокль?

-- ПОДСКАЗКИ, ЧТОЖ ЕЩЕ? НО ТЕБЕ ПОКА ОНИ НЕ К ЧЕМУ. СЕЙЧАС ПОКА ОБВЫКНИСЬ. ВСЕ-ТАКИ НЕ ВСЕ И СРАЗУ.

-- Голова начинает болеть.. Слишком непривычно видеть все это.

Большое количество информации, которую обычно мозг не обрабатывал, сейчас просто вгрызалась с силой через глаз. Хотелось снять его, но нельзя – нельзя казаться слабым перед Неро. Ведь косвенно он понимал, что сам Неро прошел тоже самое, когда еще был человеком несколько сот лет назад. Минута, другая, но все равно мир кажется слишком «громким» для сознания.

-- РАССЛАБЬСЯ! ПОПРОБУЙ СЕЙЧАС ЕЩЕ СКОНЦЕНТРИРОВАТЬСЯ КАК РАНЬШЕ, ЗАКРОЙ ГЛАЗ С МОНОКЛЕМ, ПРОЧУВСТВУЙ КОЛЕБАНИЯ, А ПОТОМ МЕДЛЕННО ОТКРОЙ.

Вдох, выдох.. Концентрация. И вот такая хитрость немного, но помогла обмануть мозг. Сейчас казалось, что все точно также как обычно, только с легоньким покалыванием у висков.

-- Как ты до такого дошел? Разве ты мог сам чувствовать колебания магии, чтобы такое провернуть?

-- НЕТ, КОНЕЧНО. ЭТОТ ПРИЕМ НЕ МОЙ.. – С большой печалью проговорил иномирец. -- НО РАД, ЧТО ОН ТЕБЕ ПОМОГ. НУ А ТЕПЕРЬ, ИЗВОЛЬ ПРОЙТИСЬ СО МНОЙ ПООДАЛЬ ОТ ПОСТОРОННИХ ГЛАЗ, ГДЕ НАС НЕ СМОГУТ ОТВЛЕЧЬ ОТ УРОКА.

http://tl.rulate.ru/book/33135/1133720

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь