Готовый перевод Fabul of being / Фабула бытия: Первое знакомство

Первое знакомство

-- КАК У ВАС ВЫДАЛАСЬ НОЧКА? НИКТО НЕ БЕСПОКОИЛ? – Первым делом поинтересовался Неро, войдя к костру.

Его вид был достаточно потрепанным – плащ был прожжен до состояния сита, а на остальной одежде было так же много дыр, с которых давно уже высыпался порошок. А множество пыли(которая осталась после погони о множества обвалов) так же придавала его наряду большую толику побитости.

-- У нас то все было тихо, всего пара зверюг напоролась на ваши ловушки.. Вон даже одного доедаем. – Немного угрюмо проговорил оставленный за старшего Ирем. – Зато у вас видок, будто померли и только что вылезли из могилы.

-- У НАСПРОИЗОШЛО НЕБОЛЬШОЕ НЕДАРОЗУМЕНИЙ, ИЗ-ЗА ЧЕГО ПРИШЛОСЬ НЕМНОГО ПОМАХАТЬ КУЛАКАМИ. НО В ЦЕЛОМ, У МЕНЯ ПОЯВИЛИСЬ ИНТЕРЕСНЫЕ НОВОСТИ ДЛЯ ВАС… -- Так из далека начал скелет. – Я БЫ ХОТЕЛ, ЧТОБЫ МЫ ПОМОГЛИ ВОССТАНОВИТЬ ТУ ЧАСТЬ ДЕРЕВНИ, КОТОРУЮ НЕЧАЯННО МЫ ПОРУШИЛИ.. А ТАК ЖЕ, ЧТОБЫ ВЫ ПОЗНАКОМИЛИСЬ С ЖИТЕЛЯМИ ПОБЛИЖЕ. ВСЕ-ТАКИ ПОСЛЕ МЫ ПРИШЛИ К ТОМУ, ЧТО ВСЕ-ТАКИ МЫ БУДЕМ В НЕКОМ РОДЕ СОСЕДЯМИ ПО КОРОЛЕВСТВУ.. И СОЮЗ – ВЗАИМОВЫГОДЕН

Тут из тени вышел Донни в компании молодой девушки, облаченной в простенький плащ и капюшон. Этот «эффектный» выход скелет попросил заранее выполнить их, потому что ему показалось это забавным. А спорить с ним сейчас молодому аристократу вообще не хотелось. Он хотел принять водные процедуры и завалиться спать.

Капюшон был аккуратно отброшен, повергнув в шок неподготовленных людей. Только Ютси была как обычно расслаблена, в виду ее слепоты. Дети и подростки вместе с Инрой звонко вскрикнули, Мур просто замер, перестав наигрывать свой мотивчик, ремесленники дернулись назад.. А вот поведение Вейша и Ирема было в корне иное. Тройка скрытых кинжалов полетело в сторону «чудовища» практически незамедлительно, обгоняя выпад бывшего бандита. Легкий крик испуга был испущен со стороны жрицы, которая старалась прикрыться руками. Вжух.. Непринужденное движение рукой.. И в тот же миг элегантный взмах дырявого плаща поглотил в себя смертоносные кинжалы, а клинок филигранно вылетел из рук своего хозяина.

-- НЕ ДУРНО, НЕ ДУРНО.. НУ А ТЕПЕРЬ ПОЗВОЛЬТЕ ПРЕДСТАВИТЬ, ЖРИЦА РАССЫ АРХОТОВ ПО ИМЕНИ ШТАРИ. НЕ БОЙТЕСЬ… ДА, ОНА ХОТЬ И ВЫГЛЯДИТ ИНАЧЕ ЧЕМ МЫ, ДА ОНА МОЖЕТ БОЛЬНО КУСАТЬСЯ.. НО СЕЙЧАС ОНА НАША ГОСТЬЯ. – Весело представил девушку Неро.

-- Да, я рада приветствовать вас, простите, что мой внешний вид напугал вас. – Тихо и с некой грустью проговорила Штари. И потом добавила почти шопотом – Пожалуйста, будьте ко мне немного терпимей

Еще несколько минут все приходили в себя, пытаясь привыкнуть к внешности своей гостьи. Ютси во всю крутилась вокруг жрицы, утоляя свое любопытство(даже с разрешения жрицы смогла аккуратно потрогать ее лицо, чтобы выстроить картину в своей голове). Дети прятались за спинами взрослых, и даже Шон, который обычно храбрился и был лидером, так же держался возле Донни. Там же были и Темар с Люси, которые больше всего беспокоились за своего учителя.

-- НУ ЧТО Ж. РАЗ ВСЕ БОЛЕЕ-МЕНЕЕ ПОДПРИВЫКЛИ, ТО ПРЕДЛАГАЮ УГОСТИТЬ НАШУ ГОСТЬЮ ЗА СТОЛОМ, А ТАК ЖЕ ОБСУДИТЬ НАШИ ПЛАНЫ. – И перед тем как все начали вставать, чтобы перейти за обеденный стол, скелет добавил -- ВСЕ-ТАКИ ИЗ-ЗА НАШЕГО ВИЗИТА ПОСТРАДАЛА ДЕРЕВНЯ.. И Я БЫ ХОТЕЛ, ЧТОБЫ ВЫ ПОМОГЛИ МНЕ ВОССТАНОВИТЬ ЕЕ.

Для Донни, который был не в состоянии что-то делать, Неро сделал исключение, отправив того отдыхать. Да, если смотреть глобально, то что он был в деревни, что если бы не был – ничего бы не изменилось. Но даже так, его одолевала усталость от того приключения, подарившего огромный заряд адреналина. Вода потихоньку смывала пот, пыль и то липкое ощущение страха, которое он пережил. Горячие струи воды расслабляли, готовя его ко сну.

Завтра его ждала в неком роде привычная работа – перевод тех остатков знаний, которые принесла с собой жрица. Только теперь он это будет не одиночная работа, а работа в паре с Неро. Поэтому сейчас было необходимо как можно лучше отдохнуть, чтобы попробовать уделать этого иномирца. Практически дело чести..

http://tl.rulate.ru/book/33135/1108730

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь