Готовый перевод Darling, Why Do You Regret It? / Дорогой, почему ты сожалеешь об этом?: Глава 15.2

Разве первым делом не о несчастной законной жене?

Просто вспомнив об этом, я подумала, что «должна разобраться с этим великим кастратом Империи».

Нет, нет. Это естественно так думать, будучи официальной женой.

-Завидую Вам, герцогиня.

То, что я слышала чаще всего, приспосабливаясь к этому миру в качестве законной жены – моё положение вызывало зависть.

Люди завидовали мне, смотря на меня глазами, полными надежды, ожидая, что же я скажу.

Взгляды, ожидающие услышать ответ на: ‘Правда ведь все хорошо? Скажите, что хорошо.’

Что ж, как знать, теперь я должна подумать о том, что сказать. Была ли моя жизнь в качестве его жены, действительно, счастливой?

Мне не было необходимости об этом думать, когда я говорила, только мой рот болел. Ведь я никогда не была счастлива, будучи на том месте, которому все вокруг завидовали.

Так что извинения этого человека, не более, чем «обман». Выражаясь грандиозно, брачная клятва о том, что он обязуется сделать меня счастливой, была сродни десятицветному карандашу, забытому где-то в поле сибирской равнины.

Месть?

Реванш?

Мне ничего из этого не нужно. Потому что самое лучшее – каждому из нас пойти своей дорогой.

Дерьма избегают не потому, что его боятся. От него просто хотят держаться подальше, так как - оно воняет. К тому же, раз оно такое прилипчивое, то избавиться от него нужно, как можно скорее.

До сих пор у меня это хорошо получалось и в будущем ничего не изменится.

-Леди, извините, что прерываю… у вас какие-то проблемы?

Когда на моем лице отображались самые разные эмоции, над моей головой прозвучал мягкий голос, который уловили мои уши.

Повернув голову на источник звука, я снова увидела, как мягко колышутся платиновые волосы.

А, этот парень был тут все это время?

Чтобы сравняться со мной взглядом, он проявил учтивость и наклонился ко мне. Он был таким же высоким, как мой муж, и ему пришлось значительно наклониться, чтобы посмотреть мне в глаза.

Глаза, тонкие и узкие, как у змеи, умиротворенно смотрели на меня.

-Я ошибаюсь?

Его поведение немного освежило меня, так как я привыкла смотреть на своего высокого мужа, мирясь с болью в шее.

Точно, даже если вы не в лучших отношениях, такое поведение естественно при наличии малейшей человечности. Так собеседник не будет чувствовать дискомфорт.

-Нет, какие еще проблемы.

На мгновение, я прикрыла глаза.

-Этот человек…

Очевидно мужчина знал, что это - мой муж, раз он звал меня «женой».

Даже в таком случае мне стоит быть осторожной, потому что он смотрел прямо на меня.

-Мой муж.

Сказала я и взглянула на мужа.

Почему-то в этот момент, я заметила промелькнувший гнев на лице мужа.  

Глядя на это, я задалась вопросом «почему?», но вскоре усмехнулась. 

-Скоро станет бывшим мужем.

Я сделала акцент на слове «бывшим» и без сожаления отвернулась от него.       

В тот момент мне показалось, что лицо мужа скривилось, но я не хотела этого видеть, меня это не волновало.

-Вы же сказали, что сопроводите меня?

Не знаю, слышал ли мой муж слова этого молодого человека или нет, но если слышал, он не знал, что делать.

Имперская вежливость, действительно, раздражает, потому что есть негласное правило, не позволяющее женщинам долго гулять одним.

Некоторое время назад, я получила много предложений сопроводить меня, когда одна вышла из толпы на вечеринке.

Я ненавижу всякие уловки, благодаря которым пытаются заговорить… Поэтому я сказала - не приходить сюда, а он пришел. Теперь, когда ко мне пришел муж, добродушие этого мужчины было не таким уж и плохим.

 Я просто хотела избежать того, чего мне делать не хотелось.

-Могу ли я попросить Вас об одолжении?

Его удлиненные глаза, лилового цвета, мягко смотрели на меня.

Посмотрев на моего мужа и меня, он, словно прикидывал что-то взглядом.

Однако в тот момент, я вскоре почувствовала слабость в ногах и температуру.

-Конечно, герцогиня.

Когда я посмотрела в его глаза, я поняла, что этот красивый мужчина очень отличался от моего мужа.

Если мой муж – красавец, со свирепым взглядом, порой грубый, но имеет благородное достоинство, словно какой-то мифический персонаж… То этот мужчина напоминал мне чистоту и невинность, как ангел из Библии.

Исключением были лишь его узкие глаза, как у змеи.

Это из-за их цвета?

Мужчина изящно выпрямился и протянул мне руку, а я, естественно,в ответ протянула ему свою. А, если так посмотреть...

Это был первый раз, когда я дала свою руку другому мужчине, кроме мужа. В этом не было ничего особенного, потому что я всегда действовала максимально честно.

Это было так, потому что законная жена в оригинале была однолюбом, и ее не заботили какие-либо другие мужчины, кроме ее мужа.

Невозможно узнать, что чувствует жена, которая больше не делит все невзгоды со своим мужем. Это не значит, что однажды вообще наступит день, когда вы узнаете об этом.

-Пройдем?

Я положила руку на руку мужчины и даже не повернулась к мужу, пока не дошла до конца холла.

Если бы я обернулась, возникли бы опасения и мысли из разряда: «что я делаю, почему не держусь, как следует?» 

Я лишь безразлично покинула то место, где дул ветер...

Она ушла из ветренного помещения и переступила через мужа - изменщика.

http://tl.rulate.ru/book/33123/1378100

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Спасибо
Развернуть
#
Благодарю за перевод 💛
Развернуть
#
Молодцом!🤭 Ибо не хрен было шастать на лево, великий кастрат империи!!!🤣🤣🤣
🌺💃🏻🌺 Благодарю вас за перевод!!!🌺💃🏻🌺
Развернуть
#
Мне определённо нравится этот милый мужчина
Развернуть
#
Сомневаюсь что он тот за кого себя выдаёт
Развернуть
#
Именно поэтому нравится)
Когда милый, да ещё и не все так просто намного интереснее. Обожаю таких персонажей)
Развернуть
#
А всё повествование в так размытом виде?
Развернуть
#
Вот это месть,я понимаю))Отомстила,как королева 👑
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь