Готовый перевод Darling, Why Do You Regret It? / Дорогой, почему ты сожалеешь об этом?: Глава 14.1

-А…

 Я медленно опустила глаза. И словно птенец, упавший из гнезда во время моросящего дождя, моргнула веками.

В этой, захватывающей дух обстановке, я чувствовала насколько все вокруг были сосредоточены.

-Это значит…

Я произнесла это и закрыла глаза.

Прикрыв рот, уголки моих губ слегка дрожали. Вы же знаете, как ваши веки тоже дрожат, когда вам смешно.

Я больше ничего не сказала и лишь скорчила несчастное выражение лица.

Опустим подробности. Окей?

-Ох, боже мой…

-Вот это да…

В удушающей тишине раздались тяжелые вздохи.

Удивление, смущение, растерянность… во всем этом букете эмоций, я увидела во взглядах людей вокруг, что они уверены в одном, это точно.

Тем временем, я сохраняла печальное выражение лица. Когда мне грустно, я обычно обмахиваюсь веером. Взглянув на небо, я помахала веером, будто стараясь успокоиться.

-Герцогиня, этот благотворительный вечер… будет знаменательным!

Поспешно сказал джентльмен, стоявший рядом.

Затем, один за другим, гости, пришедшие в себя, выстроились в ряд и сказали, что картина, действительно, великолепная, само мероприятие шикарное, и что они хотят купить эту картину.

Конечно, все эти слова были сказаны аристократично.

Я еще долгое время получала слова поддержки и даже какие-то странные лекарственные травы от знатных дам.

Нет, ну кто же из дам принес таблетки от эректильной дисфункции? Это соболезнование?

Похоже, услышав слухи, распространившиеся в обществе, она принесла их сюда в качестве соболезнований, хотя и не была в курсе подробностей.

Мне же наоборот стало ее немного жаль, я даже на минуту показала ей свое понимание.

Изначально, чтобы все и всё могли спокойно обсудить, главный герой сплетен должен исчезнуть на какое-то время. Я отклонила приглашение - отправиться в санаторий чуть раньше и продолжала сохранять печальное выражение лица, и оживленно общаться, хотя это и не было так хорошо для меня.

Может, пойти в более тихое место?

К счастью все слова были переданы, и дворяне приветствовали друг друга взглядами, вместо того, чтобы подходить друг к другу.

Это произошло тогда, когда я непринужденно миновала всех гостей и переместилась в место, неподалеку от входа в коридор галереи, где было поменьше людей.

Дверь в конце пустого коридора широко распахнулась.

Почему дверь открылась?

Я однозначно просила закрыть ее, начиная вечеринку.

Я уже проверила тех, кто должен был прийти. Больше никто не должен был явиться.

Топ, топ.

Услышав звук шагов, он показался мне удивительно знакомым.

Внезапно шаги прекратились.

Я подняла глаза и посмотрела на стройный мужской силуэт, похожий на зверя.  

-Дорогой?

Что ты здесь забыл?

Черные, как смоль волосы, медленно колыхались, благодаря ветру, дующему из распахнутого окна. Белый, словно шедевр, сотворенный скульптором, обнажился лоб, а острый нос был слегка наклонен.

Я признала, что как бы то ни было, но внешне он был бесподобен. Я вновь осознала, что при лунном свете он обладал особенной взрывной силой.     

Разве я не знала, что придет мой муж?   

Конечно же, не знала.

-Жена.

Его сладкий низкий голос разнесся под ночным небом.

По его слегка дрожащему голосу, я заметила, что его плечи мелко дрожали. Было похоже, что он, кажется, прибежал сюда.

Я ясно могла видеть взлохмаченные волосы и потрепанную одежду.

Почему же он прибежал?

-Я слышала, ты уехал в командировку? Как здесь оказался тот, кто должен быть в Фавэле?

Он слегка перевел взгляд, легко повел плечом и вытер пот. Такой его образ был очень возбуждающим.

-Я не поехал.

-Отчего же?

-Мне непременно надо было ехать… Но я хотел во что бы то не стало, сказать тебе эти слова.

Под наклоненным подбородком, через вырез было видно поднимающуюся и опускающуюся грудь.

Кроме того, я заметила, как горят его красные глаза. Он пронзал меня взглядом насквозь.

“Постоянно не спускаешь с меня глаз. Странно".

- Почему… ты решила со мной развестись?

Ты правда спрашиваешь потому, что не знаешь?

Я смотрела на него с лицом, задающим такой вопрос.

Если бы он задавал вопрос потому, что правда не знал, он бы не приходил для этого на мое официальное мероприятие.

-Разве ты не сказал, что согласен?

Я замолчала вместо того, чтобы продолжить.

А... Вспомнила. Законная жена ведь сказала, что не против встреч с любовницей?

В то же время у меня просто не было слов.

http://tl.rulate.ru/book/33123/1369197

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Благодарю
Развернуть
#
🌺💃🏻🌺 Благодарю вас за перевод!!!🌺💃🏻🌺
Развернуть
#
Это похоже на какой-то сериал: Кармелита, я должен сказать тебе что-то очень важное, - и так на протяжении 536 серий😝 и главное, хочет СКАЗАТЬ, но при этом СПРАШИВАЕТ каждый раз....он точно министр?
Развернуть
#
Как раз потому что министр 😂
Все они именно так и делают! 🤣🤣🤣
*Звуки ржача*(знаю, возможно вам не смешно, но по мне шутка удачная)
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд!
Развернуть
#
Спасибо, но главы открываются так редко, что забываешь что было в предыдущих и приходится перечитывать. 😔
Развернуть
#
Ага(
Развернуть
#
Пожалуйста, не забывайте о безбилетниках 🥺
Спасибо ❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь