Готовый перевод The Soul Force Saga / Сила Души: Глава 1.39

Городские ворота состояли из дубовых бревен толщиной в фут, скрепленных железными полосами. Стены возвышались над ними на пятьдесят футов. Двадцатифутовая стена, сложенная из гранитных блоков, сплавленных вместе силой души, представляла собой почти сплошной кусок скалы. За воротами горожане расчистили от снега мощеные булыжником улицы, что облегчало передвижение.

Сотни людей шли в обоих направлениях вверх и вниз по Кингс-Уэй, центральной дороге от ворот к замку, направляясь к одному из многочисленных магазинов и таверн, выстроившихся вдоль улицы. Полдень быстро приближался, так что это, вероятно, был обеденный ажиотаж. Многие люди махали стоическим гвардейцам, надеясь на их реакцию.

Дэмиен вспомнил, как делал то же самое, когда был маленьким и впервые приехал в столицу с папой и Джен. Они ни разу не дрогнули, несмотря на его юношеские усилия.

Он вздохнул. Прошло слишком много времени с тех пор, как они вместе посещали замок. Неужели повар до сих пор печет медовые бисквиты, которые они с Джен воровали в детстве? Он надеялся на это, и если она сделает это, то он планировал украсть еще немного.

- Ты выглядишь ностальгически.

Он взглянул на сестру, на лице которой была улыбка, несомненно, такая же, как у него.

- Сколько времени прошло, шесть лет?

- Да. Как ты думаешь, Принцесса Кэрри будет рада тебя видеть?

Улыбка Дэмиена погасла. Принцесса Кэрри была дочерью дяди Энди, наследницей престола и на год младше Дэмиена. Во время его последнего визита она влюбилась в него и повсюду следовала за ним и Джоном. Она даже объявила всем, кто ее слушал, что собирается выйти за него замуж. В то время ему не нужны были девушки, а теперь он смотрел только на Лиззи. Он действительно надеялся, что она выросла из этого.

- Надеюсь, не слишком счастлива.

Джен рассмеялась. Она всегда получала удовольствие от того, что маленькая принцесса гонялась за ним. Забавно, но она, похоже, не находила, что Джон гоняется за ней таким уж забавным делом. Не желая портить теплое ощущение, которым он наслаждался, Дэмиен оставил это наблюдение при себе.

Через пятнадцать минут они подошли к внутренним воротам. Вторая тридцатифутовая стена окружала жилой район и служила второй линией обороны на случай падения внешней стены. Насколько Дэмиену было известно, такого никогда не случалось.

Улица Кингс пролегала между аккуратными рядами многоквартирных домов, крытых кедровой черепицей. Чем дальше они шли, тем красивее становились здания. Вдали вырисовывался внушительный замок из серого камня. Третья стена, на этот раз двадцатифутовая, окружала замок сразу за сухим рвом. Единственный подъемный мост позволял попасть в замок.

С эскортом королевских гвардейцев никто не бросал им вызов, пока они ехали по тяжелым доскам подъемного моста. Дэмиен взглянул на остроконечное дно поднятой решетки. Сколько сил потребуется, чтобы проникнуть так далеко в город?

Еще большую опасность представляли бы колдуны, перелетающие через стены. Конечно, любому, кто попытается залететь в замок, придется иметь дело с Верховной магией и ее алым Легионом.

За стеной был пустой двор. Вдоль стен тянулись длинные низкие казармы, в которых размещались королевские гвардейцы. Теперь, когда они были внутри, их эскорт отделился и поскакал к казармам. Возможно, у них будет выходной до конца дня.

Четверо мальчишек выбежали из замка, чтобы забрать своих лошадей.

Когда они спешились и конюхи увели животных, Дэмьен спросил:

- И что теперь?

В ответ на его вопрос из замка, прихрамывая, вышел старик с узловатым посохом в длинных синих одеждах. У него на подбородке росла тонкая седая борода, а на шее висел золотой ключ.

Дэмиен усмехнулся. Дейл Алан, сенешаль замка, выглядел точно так же, как и много лет назад.

- Дейл!- Дэмиен помахал рукой.

Старик улыбнулся.

- Мастер Дэмиен, прошло слишком много времени. Дженнифер. Рад видеть вас обоих. Король ждет вас.

Дейл повел их в крепость, постукивая посохом по каменному полу. Внутри длинный зал, уставленный доспехами, вел к двойным дверям, ведущим в тронный зал. На полпути вниз, двери по обе стороны вели в остальную часть замка. У дверей стояли двое королевских гвардейцев с алебардами на полу.

Они больше походили на швейцаров, чем на охранников. Словно прочитав мысли Дэмиена, двое мужчин распахнули двери, когда они приблизились.

Тронный зал был не так велик, как можно было бы ожидать, отражая тот факт, что, когда они строили замок, защита была больше помпезности. Красный ковер тянулся по центру комнаты между рядами пустых жестких деревянных скамеек, стоявших лицом к возвышенному трону, на котором дядя Энди сидел рядом с еще одной парой охранников.

Эти двое носили изрядно поношенные длинные мечи и, судя по силе их души, были могущественными военачальниками. Не то чтобы дядя Энди был слабее. Его душевная сила почти соответствовала его стражникам, и он все еще был силен и подтянут, его темные волосы были тронуты сединой. На нем был простой золотой обруч, сине-серебряная туника, черные штаны и пурпурная мантия, отороченная лисьим мехом. Когда они дошли до конца ковра, все встали на колени.

- Нет необходимости стоять по протоколу в частном порядке, пожалуйста, встаньте.

Дэмиен встал и увидел, что дядя Энди уже встал и спускается по двум ступенькам от трона. Он пожал руку Джен и ее команде.

- Насколько я понимаю, вы проделали хорошую работу, обнаружив дракона и его армию и предупредив генерала Корда о его приближении. Отлично сработано.

Все они склонили головы и пробормотали слова благодарности. Кроме Джен, никто из них раньше не встречался с королем, и они, казалось, не знали, что сказать. Дядя Энди тоже это понял.

- Я уверен, что вы устали с дороги. Может быть, вы хотите отдохнуть в казарме?

- Я присоединюсь к вам позже, - сказала Джен.

Парни поклонились и убежали, как люди, только что получившие отсрочку от виселицы. Когда они ушли и двери за ними закрылись, дядя Энди рассмеялся. - Неужели я такой пугающий?

Дэмиен усмехнулся и пожал ему руку.

- Они просто не знают тебя так, как мы. Может, пропустим церемонию награждения и просто устроим пир?

- Дэмиен тот же, всегда думает своим желудком. К сожалению, мы должны провести церемонию. Генерал Корд наградил тебя медалью за отвагу, и, прочитав его рапорт, я считаю, что ты ее заслужил. Не волнуйся, это не займет много времени. Кэрри где-то здесь. Кажется, она говорила, что хочет танцевать на пиру.

http://tl.rulate.ru/book/33077/1027939

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь