Готовый перевод Владыка подземелья / Владыка: Глава 5. Часть 1

Подводя итог, первая встреча гостей прошла недурно для первого раза. Я создал репутацию, которую желал, и заручился сотней новых подручных. Чуть позже, правда, я пожалел о том, что пошел на уступки и отпустил того паренька, Патрика. Все-таки его тело было прекрасным материалом для воплощения. Но что сделано, то сделано. Ничего не изменишь.

Вместо того, чтобы сожалеть об упущенных возможностях, я полностью посвятил себя делу.

В ночь после того, как все произошло, я не стал тревожить Лею. Девочка и без того многого натерпелась. Ей нужно было побыть наедине со своими мыслями и как следует усвоить полученный опыт.

Вместо этого я дождался, пока Гёро пристроит нашу новую рабочую силу, найдя людям место для сна, и вместе мы посвятили ночь вынашиванию планов на ближайший месяц…

Глава 5. Претворение планов в жизнь

День первый.

Первый день был лишен неожиданностей.

Как и было спланировано, ранним утром я собрал всех людей в тронном зале и выступил перед ними с речью. Посыл моих слов был прост – не пытайтесь сбежать. Я привел пару убедительных доводов, почему не стоит этого делать и в качестве примеров взял наказания в виде оторванных конечностей и душераздирающих пыток.

А чтобы мотивировать новых подданных на качественную работу, было обещано, что ровно через месяц каждый желающий, кто покажет себя с хорошей стороны, сможет покинуть подземелье и вернуться домой.

Затем Гёро отобрал среди людей десять крепких мужчин, и отправил их на охоту вместе с младшими – Первым и Вторым. Миньоны были вне себя от радости порученному им заданию, но меня насторожил их чрезмерный энтузиазм. Тем не менее, за неимением свободных рук, мне оставалось лишь молиться, чтобы они держали себя в руках.

Конечно, я бы мог отправить вместе с ними Мэла, чтобы тот контролировал своих недалеких братьев, но миньон-герой лишь недавно обзавелся новым телом. Он не умел двигаться столь же проворно, как младшие. На охоте от него не было бы толку.

Поэтому Мэлу было поручено следить за людьми, что остались в Черном замке.

Гёро я отослал составить компанию Лее. После ночи раздумий девочке было необходимо выговориться и обсудить с кем-то то, что произошло. А старый мудрый миньон как нельзя лучше подходил на роль доброго дяди, готового выслушать и помочь советам.

Сам я решил навести порядок в Зале Колодца Душ, и вплоть до утра вынимал из колодца души, очищал и сортировал их по сосудам.

По итогу я очистил сорок грязных душ Младших.

День второй.

Ранним утром второго дня я первым делом осмотрел добычу, которую вечером принес отряд охотников. Они хорошо постарались и поймали трех волков, оленя и пять разодранных тушек кроликов. У одного молодого парня была перевязана рана на ноге – но в остальном обошлось без травм.

Оленя и одного волка уже распотрошили и частично съели люди, еще один волк ушел на пропитание миньонов. Поэтому я довольствовался малым и забрал все, что осталось – тела всех кроликов и последнего волка. С телами я вернулся в Зал Колодца Душ и занялся отливкой тел.

Совсем скоро к армии Владыки Тьмы примкнуло еще два идиота.

– Хозяин! Хозяин здесь! Ура! Ура! Мы так скучали по вам, Владыка! Да здравствует тьма!

Я не стал распыляться на имена и вновь назвал миньонов по порядку: Третий и Четвертый.

Третий получился миньоном белого цвета, с короткой пушистой шерсткой и заячьими ушами. Его сила и защита были посредственными, но вот скорость должна была стать колоссальной.

Четвертый вышел лишенным шерсти, серым и клыкастым, с узкими хищными зрачками, волчьими ушами и хвостом. В него я вложил великолепный нюх и звериное чутье.

Эти двое должны были помочь охотничьему отряду в поиске и поимке добычи, чтобы улучшить результаты охоты. Поэтому сегодня охотников сопровождало уже четыре миньона.

Те люди, что остались в Черном Замке, сегодня занимались уборкой. Я поручил им вымести все коридоры и комнаты, и везде отдраить пол так, чтобы тот сверкал. И поскольку Черный Замок имел три огромных этажа , работы хватило им на весь день.

Я запретил им убираться лишь в нескольких комнатах: библиотеке, Зале Алхимии и Новой Кузне. Там я намеревался провести уборку самостоятельно, к чему немедленно приступил.

Сначала я посетил библиотеку.

Библиотека пребывала в куда более скверном состоянии, чем я полагал. Мародеры оказались не только ворами, но также ужасными дикарями. Выкрав, по их мнению, самые ценные книги, они решили сжечь все остальные, о чем свидетельствовали пустые полки и гора пепла на полу. .

Деревянные стеллажи, стоящие у стен были повалены на пол. Столы – перевернуты, кресла – разбиты в щепки. В углу валялся глобус, раскроенный надвое ударом топора.

Вандалы испортили даже расписной потолок, где когда-то можно было лицезреть сцену великой войны второго Владыки. Сейчас он был забрызган какой-то бирюзовой краской.

И вдобавок к этому повсюду лежал толстый слой пыли и паутины.

Но магия творит чудеса.

С моих уст сорвалось заклинание, и по всей библиотеке прошелся легкий ветерок. Он собрал всю накопившуюся за долгие годы пыль, сорвал паутину со всех уголков библиотеки и сдул все это в камин в углу.

Еще одно заклинание – столы со стеллажами встали на свои места, щепки и обломки стульев стали собираться воедино и приобрели свой изначальный облик. И уже совсем скоро библиотека стала выглядеть весьма обжито. Не доставало книг, но это было лишь вопросом времени, когда я все здесь заставлю.

Ситуация с Залом Алхимии и Кузней была схожей, но я быстро управился, используя десятки различных заклинаний. Закончив приборку в Новой Кузне, я почувствовал, что мой предел в использовании магии оказался достигнут. Меня начали раздражать собственные шаги.

И поскольку до вечера у меня не оставалось никаких день, было решено взять небольшой отдых.

Я направился в опочивальню взять какую-нибудь книгу из личной библиотеки Владыки, а заодно проведал Лею.

Лея еще не отошла от страданий. Чуть позже Гёро поведал мне, что она сильно страдает от терзающей ее боли, но находится на правильном пути. Совсем, как я когда-то, сейчас Лея металась в потемках своего разума, ища ответы на нескончаемый поток вопросов, возникающих в голове. Больше всех прочих, ее терзал вопрос, правильно ли поступила, позволив Грею умереть.

Она даже задала его Гёро, но в ответ лишь получила другой вопрос:

– Что в вашем понимании есть правильно, а что нет?

Сугубо верного ответа на ее вопрос попросту не существовало. Но прежде чем осознать это, впереди Лею ожидал долгий путь по задворкам своего собственного я.

Когда я вошел в опочивальню, Лея лежала на кровати, пустым взглядом сверля потолок. Ее глаза были по-прежнему красными от слез. Мешки под глазами свидетельствовали о бессонной ночи.

Гёро убирался, протирая по всей комнате пыль.

– Владыка, – Гёро уважительно поклонился мне и продолжил уборку. Лея никак не отреагировала на мое вторжение.

Я взял заинтересовавшую меня книгу из личной библиотеки Владыки, вынул трубку с табаком и ушел.

Весь оставшийся день я провел в библиотеке. Потягивая табачный дым, читал труды Андре Фильтине, посвященные тематике смерти. В них он через призму королевского солдата описывал все ужасы войны, и делился своими размышлениями насчет смерти. В одном фрагменте, где главный герой умирает и попадает в мир мертвых, автор довольно правдоподобно описал этот загробный мир как серый, безжизненный уголок на отшибе мира, где ничего никогда не происходит.

Я как раз дочитал до конца первый том, когда вернулись охотники. Я отложил книгу и встретил их лично. В этот раз их результаты были значительно лучше. Итогом сегодняшней охоты стало уже три оленьих туши, четыре выдры, один волк, шесть лесных обезьян и огромный кабан.

Я отобрал из добычи всех выдр, трех обезьян и кабана, оставляя остальное на пропитание людей и миньонов, и снова отправился в Зал Колодца Душ.

http://tl.rulate.ru/book/32933/721867

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ого, скоро будет дуэт: Тимон и Пумба?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь