Лин Цзысян и ее невестка никогда не ладили.
Когда невестка узнала, что Шу Янь просила помощи у Шу Цзяньяна, ее сына, она довольно долго злорадствовала перед семьей Линь Цзысян. Она даже намекнула, что их замужняя дочь обратилась за помощью к ее сыну из-за некомпетентности ее трех братьев.
Это привело Шу Юфу и Линь Цзысян в ярость, что было еще одной причиной, по которой Линь Цзысян прибыла сегодня сюда со своим сыном.
— Я знала, что делаю, — сказала Шу Янь.
Конечно, ей пришлось обратиться за помощью к Шу Цзяньяну. Все три ее брата бесполезны, и каждый из них хуже другого. Они никогда не смогли бы забрать ее детей из семьи Е.
— Ни черта подобного! Что ты знаешь? — Линь Цзысян гневно подпрыгнула. — О чем ты только думала? Как я могла родить такую неудачницу, как ты? Ты даже не можешь контролировать своего мужа! Где Е Чжицян? Я хочу поговорить с ним. Неужели он хочет бросить собственную жену и детей? Неужели он думает, что сможет переступить через семью Шу?
— Он будет дома к обеду. Тогда ты сможешь поговорить с ним, — как только Шу Янь это сказала, Линь Цзысян сразу замолчала.
Она была смелой только на своей территории. Она кричала на двух своих дочерей, но когда дело касалось Е Чжицяна, она даже не осмеливалась повысить голос.
— Посмотри на себя, да? Твой двоюродный брат забрал двух твоих детей. Если бы Чжицян случайно не позвонил, он бы даже не знал, что его дети приехали в город, — сказала Линь Цзысян, глядя на стол. Заметив, что там нет даже фруктов, она с несчастным видом сказала: — Мы здесь уже давно Ты собираешься по крайней мере предложишь нам немного фруктов, чтобы утолить жажду?
— У Е Чжицян роман, и я слушала тебя, притворяясь, что ничего не знаю об этом. Но все это время это убивало меня. Я тоже твоя дочь. Неужели тебе не жалко меня? — Шу Ян нарочно промокнула глаза и сказала задыхающимся голосом: — У меня не было другого выбора, кроме как забрать детей. Е Чжицян редко бывает дома. Я подумала, что если дети будут здесь, то он, по крайней мере, будет приходить время от времени, и я тоже смогу его видеть.
В глазах Линь Цзысян дети — лучшее средство, чтобы удержать мужчину. Она тут же сказала понимающим голосом:
— Хорошо, у тебя все-таки есть мозги.
Затем, пристально посмотрев на дочь, она снова спросила:
— Ты думаешь, что я не забочусь о тебе? Все мужчины такие. Даже у бесполезных мужчин в нашей деревне есть женщины на стороне, не говоря уже о таких компетентных, как Е Чжицян. Посмотри на девушек в деревне, у тебя дела идут гораздо лучше, чем у них. У тебя есть собственный дом и личный автомобиль. Твой муж ежемесячно приносит деньги домой. Он никогда не поднимал на тебя руку. Посмотри на нашу соседку, Инцзы, ее муж бьет ее каждую ночь. Я думаю, что тебе живется слишком хорошо, вот почему у тебя есть время на эти глупые мысли.
Шу Янь: «…»
— Третья сестра, я голоден, — сказал Шу Цзяньсян, покачивая ногами вверх и вниз. Он понял, что его мать и сестра закончили разговор, и высказал свое требование как господин.
— Правильно. Мы ехали полдня из-за твоих дел и даже не успели пообедать. Быстро, приготовь что-нибудь для своего брата. Ты же не хочешь, чтобы он голодал, — Линь Цзысян сразу же почувствовала себя плохо, когда ее сын сказал, что голоден.
— Ты же знаешь, что Е Чжицян не любит, когда я посылаю деньги домой. Если он увидит вас, когда вернется домой… — сказала Шу Янь, смущенно посмотрев на них.
http://tl.rulate.ru/book/32704/920783
Сказали спасибо 710 читателей
А мать надо в шею гнать за такую дискриминацию!
Спасибо за перевод.