Готовый перевод Transmigrated into a Parvenu’s Ex-wife in the ‘90s / Жизнь бывшей жены богача-выскочки в девяностые [Завершено✅]: Глава 42.1

Но то, что сказала девушка, напомнило ей кое о чем. Пятна на лице обычно вызывались дисбалансом гормонов. Шу Янь решила позже обратиться к традиционному врачу и посмотреть, помогут ли ей традиционные травяные лекарства.

— Госпожа, мне кажется, что лучше держаться подальше от народных рецептов, — Инин посоветовала не делать этого. — Когда у моей соседки после года брака не было детей, свекровь нашла ей кучу народных рецептов, и она попала в больницу. В итоге они выяснили, что с ней все в порядке, а источником проблемы был ее муж.

Шу Янь посмотрела на Инин и сказала:

— Хорошо, я поняла.

***

Вчерашняя девушка была так воодушевлена, что уже на следующий день вернулась с народным рецептом и подробно рассказала Шу Янь о его применении.

— Большое спасибо, я попробую, как только вернусь домой, — Шу Янь действительно думала, что девушка просто болтала о рецепте и забудет о нем после ухода, или что она не вспомнит о нем до следующего визита. И не ожидала, что та специально приедет на следующий день.

Шу Янь собиралась подарить ей комплект одежды в знак благодарности, но девочка не приняла его. Вместо этого Шу Янь подарила ей членскую карточку, и девушка сказала, что будет часто возвращаться, чтобы сделать новые покупки.

После обеда Шу Янь снова пошла проверить магазин напротив. Другие тоже уже узнали об этом месте и приходили, чтобы осмотреться. Все сомневались из-за цены. Шу Янь была немного встревожена. Как гласила старая пословица, один магазин может прокормить три поколения. Пока не было потомка, который потерял бы все семейное богатство, даже если у кого-то не было никаких навыков, арендная плата от магазина могла бы поддержать семью. Те, у кого были способности, могли приумножить свои активы. Поэтому продать магазин на Западной улице города Нань не составило бы труда.

Если бы она упустила эту возможность, то не знала бы, когда представится следующая.

Шу Янь планировала пойти и спросить Лао Ху. Когда дело дойдет до покупки, она просто заплатит немного больше, чтобы получить это место.

Проходя мимо детского сада, Шу Янь столкнулась с воспитательницей сына.

— Здравствуйте, матушка Тяньбао. Я как раз думала, как с вами связаться, — учительница слышала о способностях Шу Янь. Именно она привела с собой группу родителей, бабушек и дедушек и в итоге сместила директора и заместителя директора детского сада. Учительница была особенно вежлива, когда разговаривала с Шу Янь.

— В чем дело? Тяньбао попал в какую-то беду? — если учительница искала ее, то это должно быть связано с детьми.

В последнее время Е Тяньбао вел себя хорошо, поэтому Шу Янь была с ним относительно мягкой. Неужели случилось что-то еще?

— Тяньбао избил другого ребенка, и тот много плакал. Я уже сообщила его родителям, и они должны прийти с минуты на минуту, — сказала учительница, провожая Шу Янь в кабинет.

Если бы это было раньше, Шу Янь, не спрашивая, решила бы, что во всем виноват Тяньбао. Но ее сын в последнее время вел себя хорошо, поэтому девушка решила сначала выяснить, что случилось.

В учительской было двое детей. Тяньбао, стоя у стены, злобно смотрел на ребенка, который время от времени плакал.

— Тяньбао! — позвала его Шу Янь.

— Мама, — увидев ее, Тяньбао сразу же опустил голову.

Он подождал некоторое время, но ни ругани, ни побоев не последовало. Мальчик внимательно посмотрел на Шу Янь.

— Скажи мамочке, почему ты побил другого ребенка? — Шу Янь присела на корточки и спросила его самым спокойным тоном.

Тяньбао посмотрел на нее. Видя, что мать действительно не сердилась на него, мальчик сказал:

— Это он начал, сказав, что у меня нет отца.

— У тебя нет отца! — маленький мальчик, который плакал, громко сказал, услышав слова Тяньбао.

— Ты все еще собираешься так говорить? — Тяньбао сжал свой маленький кулачок и собирался снова наброситься на него, но его остановила Шу Янь.

— Янъян, как ты можешь так говорить? Немедленно извинись перед своим другом, — та, что стояла у входа в офис, услышала крик своего сына и быстро отругала его. — Возможно, моему сыну не следовало так говорить, но это не значит, что и ваш сын может его бить. Только посмотрите на его лицо, он уже весь в синяках.

Шу Янь взглянула на него: «Какие синяки? Это просто грязь, которая попала ему на лицо, когда он играл».

Учитывая происходящее, мать ребенка была довольно рациональной и не была неразумной. В противном случае, это создало бы большую проблему для Шу Янь.

— Хороший ребенок изменит свое поведение, если поймет, что был неправ. Сяо Янъян, скажи мне, почему ты так сказал Тяньбао? — Шу Янь почувствовала, что ее сердце потяжелело.

Она знала, что будет привлекать сплетни, будучи матерью-одиночкой двоих детей, но не ожидала, что это произойдет так скоро и что это коснется в первую очередь ее ребенка.

 

http://tl.rulate.ru/book/32704/1899943

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо 🌷
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь