Готовый перевод Transmigrated into a Parvenu’s Ex-wife in the ‘90s / Жизнь бывшей жены богача-выскочки в девяностые [Завершено✅]: Глава 33.3

Треск петард сделал атмосферу еще более оживленной, чем прежде. Все на улице пришли посмотреть.

Шу Янь, стоя на табурете с мегафоном в руках, объявила:

— Многие сомневались в том, что наша лотерея настоящая, и говорили, что в ней нет специального приза. И вот, наконец, кто-то выиграл специальный приз. Давайте поздравим этого джентльмена с тем, что он выиграл специальный приз — телевизор.

Все хлопали вместе с Шу Янь.

Когда хлопать перестали, она продолжила:

— Честность очень важна, когда вы ведете бизнес. Я обещала телевизор, и я это сделала. Этому джентльмену очень повезло. Он купил здесь рубашку для своей жены на день рождения и выиграл приз — электрический вентилятор. Сегодня он вернулся со своей женой, купил еще одежды и выиграл телевизор. Господин, вы родной сын Небес?

Посторонний №1:

— Да, как можно быть таким счастливчиком!

Наблюдатель №2:

— Эта леди-босс довольно забавна. Но с такой удачей, похоже, он и есть сын Небес.

Мужчина, в руке которого все еще был выигрышный билет, воспользовался паузой в речи Шу Янь, улыбнулся, почесал голову и сказал:

— Мне просто повезло. Повезло.

Женщина рядом с ним, с одеждой в руках, была так счастлива, что ее глаза покраснели. Она схватила мужа за руку и трясла ее взад-вперед:

— Телевизор! Мы выиграли телевизор!

Видя их такими, все остальные могли просто позавидовать им. Вчера купили рубашку и выиграли электрический вентилятор; сегодня купили еще одну и выиграли телевизор. Это, несомненно, была большая удача.

Прежде чем вручить им подарок, Шу Янь попросила мужчину и его жену перекинуться парой слов у входа в магазин. Они немного поболтали о том, как они благодарны, и ушли счастливые с телевизором.

— Несмотря на то, что главный приз уже разыгран, у нас еще много первых, вторых и третьих призов. Не расстраивайтесь. Чем меньше шариков, тем выше шанс выиграть. Вам все равно придется покупать новую одежду; будет даже лучше, если вы сможете что-нибудь выиграть, — Шу Янь работала над тем, чтобы поднять волнение, но потом повернулась и увидела Лэ, которая прислонилась к двери и смотрела на нее ничего не выражающим взглядом.

Встретив взгляд Шу Янь, женщина язвительно улыбнулась, а затем повернулась и пошла обратно в свой магазин.

Шу Янь хмыкнула. Всегда находились люди, которые не могли видеть, что у других дела идут лучше, чем у них самих. Им хотелось, чтобы у других все было плохо. Такие люди, как правило, не добивались больших успехов в жизни.

Вчерашний товар из города Хан уже прибыл.

После обеда Шу Янь отправилась на вокзал, чтобы забрать их. По дороге она позвонила боссу Хэ и попросила его прислать еще одну партию. После обеда было продано более половины запасов, а многие стили, которых у нее было не так много, закончились.

Шу Янь предупредила Чжан Хуасю, отдала ей ключи от магазина и отправилась к семье Чжан, чтобы забрать своих детей. По дороге она попросила У Сююэ отвести детей в школу на следующее утро. Затем, попросив Цзинцзин позаботиться о брате, женщина вышла из дома.

Она поняла, что с ней ехал еще кто-то, только когда села в машину. Это был друг водителя, поэтому тот принес свои извинения. Он не смог до нее дозвониться, поэтому взял с нее только 50% от стоимости поездки. Это не очень беспокоило Шу Янь. Не было ничего плохого в том, чтобы сэкономить половину стоимости.

Друг водителя сидел на переднем пассажирском сиденье. Даже когда он сидел, было видно, что это очень высокий человек. Мужчина был очень тихим. Только водитель иногда что-то говорил ему, на что тот лишь хмыкал в ответ.

Водитель, похоже, не считал этого человека замкнутым; на самом деле, казалось, он был рад поговорить. Они не были похожи на друзей, мужчина выглядел как человек, занимающий гораздо более высокое положение, чем водитель.

Только выйдя из машины, Шу Янь увидела его лицо.

У него были коротко подстриженные волосы и слегка смуглая кожа. На его лице был шрам, протянувшийся от виска до подбородка. Швы были наложены некачественно, из-за чего шрам напоминал сороконожку, а сам мужчина выглядел злобным.

Она отвернулась после беглого взгляда: пялиться было невежливо.

 

http://tl.rulate.ru/book/32704/1826231

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ой, как интересно! Не окажется ли этот кажущийся злобным мужчина будущей половинкой нашей гг? 😏 Или все пойдет по более прямой дорожке и это будет главный злодей? 🤔
Развернуть
#
Нуу... до отношений и даже самой идеи о них как до Китая пешком
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь