Готовый перевод Even a Hero Needs a Vacation Every Now and Then / Даже герою время от времени нужен отпуск: Глава 8. Человек-медведь и Чемпион

Если кулак человека-медведя был жареным цыпленком, то лицо чемпиона турнира представляло собой твердый кусок обсидиана.

С таким же успехом это мог быть орешек, прилетевший ему в лицо. Он даже не моргнул.

- Боже мой! - Воскликнул я, глядя на человека-медведя со всем негодованием надменного дворянина. - Я говорю тебе в последний раз, Герланд! В таверне никто не дерется. Вам, сэр, отныне запрещено находиться здесь!

Какое бы имя ни дала бедная мать человеку-медведю, это определенно не Герланд, но он еще не заметил, как я его назвал, потому что его крошечный мозг был в настоящее время шокирован по двум причинам.

Причина номер один: он только что изо всех сил ударил Великого Гэлстона.

Причина номер два: он только что ударил Великого Гэлстона изо всех сил, но безрезультатно.

- Ты меня слушаешь, Герланд? - Повторил я с притворным возмущением в голосе. - Тебе запрещено появляться в таверне!

Я быстро повернулся к Гэлстону. Он был большим человеком плотного телосложения, возможно, немного за тридцать. Хотя его поведение было спокойным, в ауре чувствовалась тяжесть и напряжение.

- С вами все в порядке, сэр? Я так сожалею о поведении этого человека, - сказал я, кланяясь и жестом приглашая Гэлстона войти в таверну. - Пожалуйста, позвольте мне предложить вам выпить, сэр. За счет заведения, конечно.

Только теперь человек-медведь заметил меня. Словно внезапно вспомнив о своих первоначальных намерениях, он вышел из таверны и снова поднял свой гигантский кулак, но на этот раз нацелившись на меня.

Но кулак так и не прошел мимо его собственной груди, потому что Великий Гальстон схватил голову Герланда одной рукой и вдавил ее в булыжную мостовую, расколов землю.

Рот Эрвина приоткрылся. Парни Мидеона внутри таверны тоже были в шоке. Все молчали.

- Боюсь, что некоторым недостаточно слов, - сказал Гэлстон глубоким и сильным голосом. - Вы, должно быть, мастер Арч. Лорд Эрвин уже довольно давно рассказывает мне о вашем медовом лагере. Я решил прийти и посмотреть, оправдает ли он его похвалы.

- Ну конечно! - Сказал я, улыбаясь. - Я налью вам самого свежего пива, и обещаю, вы не будете разочарованы. И еще раз прошу прощения за поведение Герланда. Мы просто позволим ему немного посидеть снаружи, чтобы остыть. - Если можно назвать сидением нахождение головой в земле и задницей к небу.

- Он хороший человек, когда не пьян, - сказал я. - Но мне грустно говорить, что такие часы для него редки.

Гэлстон кивнул и вошел в таверну. - Я знаю этот тип людей.

Эрвин последовал за Гэлстоном, не сводя глаз с Герланда, проходя мимо него. Я схватил его за плечо и притянул к себе. - Эрвин, ты пришел в самый последний момент. Я твой должник. Если тебе когда-нибудь понадобится услуга, дай мне знать, - сказал я мальчику.

Он удивленно посмотрел на меня. - Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду, мастер Арч.

- Сейчас ты все увидишь, как только мы войдем внутрь.

Но когда мы это сделали, Эрвин огляделся, моргнул и бросил на меня смущенный взгляд, как будто не видел ничего необычного.

Я тоже посмотрел и понял, почему он не видит угрозы со стороны внушительных вооруженных людей Мидеона. Это было потому, что они больше не были вооружены или внушительны. Вместо этого они все сидели за столами в креслах вдоль стен, выглядя самым скромным образом, и их оружие было спрятано, как будто они все только что прибыли, чтобы присутствовать на чаепитии.

Эльза даже подавала напитки парочке из них, которые (если бы не шрамы и татуировки) выглядели бы не более чем джентльменами-завсегдатаями и ценителями прекрасного напитка.

Даже Мидеон сидел с выражением ужаса на лице, которое отразил Проктор Ремис, сидевший напротив него.

Таков был эффект героя, сопровождаемого истинным лордом.

Все обернулось даже лучше, чем я ожидал. Но в таверне было тихо, как в морге. Я бросил на Брана многозначительный взгляд, который он быстро понял. Он сильно хлопнул Эмберли по спине и разразился хриплым смехом.

-Теперь я понимаю! Курица съела белку! Боги мои, тебе действительно пришлось потрудиться ради этой шутки!

Послышались нервные смешки, а затем и другие посетители начали смеяться. Даже парни Мидеоны послушно захихикали.

И вот теперь таверна снова стала похожа на таверну.

- Эльза! - Сказал я. - Две кружки свежего медового пива для наших новых гостей, пожалуйста.

- Сию минуту, мастер Арч, - ответила Эльза с коротким поклоном, напоминающим поклон королевского дворецкого, и бросилась в заднюю комнату. Я на мгновение задумался, кто эта женщина и что она сделала с алкоголичкой-искусительницей.

Затем я огляделся в поисках свободных мест для Эрвина и Гэлстона, но обнаружил, что все столики уже заняты, так как за ними сидели люди Мидеона.

Бран, Эмберли и Далян заметили мои поиски и немедленно отодвинули два стула от своего стола. Выражение их лиц было острым, как бритва, как будто они направляли меня, чтобы я поместил Гэлстона за их стол с помощью одной только силы воли.

- Виктус Гальстон, боюсь, все наши столики заняты. Вы застали нас в напряженную ночь. Не могли бы вы разделить столик с этими прекрасными джентльменами? Бран, Эмберли и Далян - завсегдатаи таверны и отлично подходят для беседы.

Гэлстон кивнул, но его мысли по-прежнему не отражались на лице. Он и Эрвин заняли свои места, и Эльза вернулась с двумя кружками медового пива, поставив их перед ними.

Гэлстон не сразу отпил из своей кружки. Он пробежал глазами по моей таверне, задержавшись на мгновение на гангстерах Мидеона.

- Интересная здесь публика, - сказал Гэлстон и наконец взял кружку, поднеся ее к губам. Его брови поднялись, когда он отпил, и он кивнул. Затем он сделал еще один глоток.

- Впечатляюще. Не слишком сладкое и не слишком горькое. Сильное послевкусие медвяной росы. Эрвин, ты не преувеличивал.

- Я же говорил тебе, Гэлстон! Мастер Арч делает лучшее медовое пиво в городе.

Я был очень доволен. Несмотря на напряженность, которая присутствовала всего несколько минут назад, появление Гэлстона и его комплимент очень много значили для меня как владельца таверны.

- Продолжайте пить, - сказал Бран.

- После второй кружки становится еще лучше, - отметил Эмберли.

Гэлстон кивнул и сделал еще один глоток.

Я слегка коснулся его локтем. Он посмотрел на меня и увидел, как я бросил взгляд на строителей. - Гэлстон, познакомьтесь, пожалуйста, с моими друзьями Браном, Эмберли и Даляном. Они плотники, трудятся на городских стенах, и были свидетелями вашего финального матча на турнире.

- В самом деле? - Сказал Гэлстон, наклоняясь и пожимая руки всем троим строителям.

Мужчины, казалось, не были уверены, какой именно факт имел в виду Гальстон, но они согласились с последним.

- Мы видели это из средних рядов, - сказал Эмберли с нотками обожания в голосе, которые я никогда прежде не слышал от этого здоровяка. - Потратил половину месячной зарплаты, чтобы получить места.

- Стоило того. Более чем стоило! - Добавил Бран со смехом.

- Скажите, Виктус, - обратился к нему Далян. - У нас возникла небольшая ссора из-за турнира, и, возможно, вы поможете нам уладить ее.

Пока мужчины разговаривали, Гэлстон то и дело бросал взгляд в сторону бара. Но, услышав просьбу Даляна, он снова посмотрел на старого строителя и кивнул.

Первым заговорил Бран: - Какое из правил Селера вы использовали в финале?

- Подождите минутку, - сказал Эмберли. - Давайте сначала выясним, на какие правила мы ставим. Я даже не могу вспомнить все имена, которые, по вашим словам, использовал герой.

- Я не помню их имен! - Сказал Бран. - Я знаю только его номер. Правило 46, говорю я вам!

Теперь к ним присоединился Далян. - А я говорю, что это была рука Гелиона!

Я встал из-за стола и подошел к Мидеону, который наблюдал за всем происходящим с нескрываемым недоверием.

- Приношу свои извинения, лорд Мидеон, за то, что прервал наш разговор, - сказал я с величайшей любезностью. - Давайте продолжим. Вы говорили...?

Гэлстон и Эрвин оглянулись, чтобы увидеть другого лорда в таверне, когда я произнес его имя. Эрвин быстро узнал Мидеона, которого видел прошлой ночью, и нахмурился.

- Ээ, да. Насчет этого... - сказал Мидеон, глядя на лордлинга и героя.

- Но сначала позвольте мне принять ваш заказ, - прервал я его. - Вы так долго сидели и даже ничего не выпили. Я прошу прощения. Что я могу вам предложить?

- Аа...

- Может быть, подать бокал нашего лучшего бренди для вашей светлости?

- Да, было бы неплохо.

- Отлично, и для ваших людей тоже?

- Да.

- Сейчас принесут семь бренди! - Сказал я и направился к задней двери.

- Мастер Арч, - позвал меня Гэлстон, поднимая палец.

Я остановился рядом с ним и наклонился. - Сэр?

Гэлстон на мгновение заколебался, на его щеках появился румянец, прежде чем он сказал: - Можно узнать, кто эта женщина?

- А, это Эл... - начал я, но понял, о ком он говорит. Он снова смотрел на стойку, и за ней была только Кассия. Теперь, когда все успокоилось, она подавала миску тушеного мяса одному из посетителей. - Это Кассия. Она ... - я поймал его взгляд. Он был совершенно без ума от нее. - Новый сотрудник.

- Она красивая женщина, - сказал он одобрительно.

- Этим и отличается таверна мастера Арча, - сказал Эрвин. Очевидно, он подслушал наш разговор. Строители, с другой стороны, все еще спорили о заклинаниях. - Весь его персонал ошеломляет, - продолжал Эрвин. - Ты бы видел ту, кто готовит.

- Хороший хозяин держит хороший персонал, - сказал я. - Пожалуйста, позвольте мне наполнить ваши кружки.

По пути в бар я остановился и окликнул Кассию. - Кассия, ты не могла бы мне помочь?

- Да, конечно.

- Принеси, пожалуйста, бренди.

Она огляделась и взяла стоявшую рядом бутылку. - Вот это?

- Да, - ответил я и отодвинул занавески, отделявшие барную комнату от задней части дома.

Кассия последовала за мной на кухню, где я взял несколько стаканов и две новые кружки.

- Вы мастерски справлятесь, дон Арчибольд, - сказала Кассия, ставя на стол бутылку бренди.

- Ш-ш-ш, не называй меня так.

- А как, мастер Арч?

- Можно просто Арч. Они называют меня мастер Арч, потому что я владелец таверны. Но я не думаю, что ты действительно видишь во мне трактирщика.

Кассия улыбнулась при этих словах. - Нет, боюсь, что нет, но слово "мастер" также почетно для тех, кто овладел дисциплиной. 

- Ну, я потерял власть над своими. В любом случае, я хотел сказать, что, похоже, только что нашел героя, который был бы заинтересован в помощи твоему делу.

- Вы не имеете в виду мистера Гэлстона?

- Конечно, нет, - ответил я, застигнутый врасплох. - Я имею в виду мистера Гэлстона. - Я улыбнулся, увидев ее взгляд. - Он также интересуется тобой.

- Не дразни меня, - сказала Кассия, слегка надув губы. - Он способный человек, но я не думаю, что он может сравниться с эльдарским драконом.

- Не помешает спросить. Собери большую группу энергичных бойцов, и у тебя появится шанс. И бьюсь об заклад, что ради тебя он полетит на Луну.

- Дон Арчибольд! - Воскликнула Кассия, краснея еще больше.

- Просто Арч, - повторил я. - Ты отнесешь пиво герою и Эрвину. Я же подам это бренди Мидеону и его друзьям.

Кассия бросила на меня пылающий взгляд, но сделала, как я просил. Мы вернулись в бар, каждый со своей выпивкой.

- Так вот, - говорил Эмберли Гэлстону. - Бран считает, что в последний момент вы применили правило 46. И мой добрый, но ошибающийся друг Далян говорит, что это рука Гелиона. Но я говорю, что это было шестьдесят шесть, Шафрановое копье. Но потом та мисс, которая принесла пиво, сказала, что это не могло быть правилом 66.

Теперь, когда Кассия упомянулась в разговоре, Гэлстон вдруг стал внимательным.

- Молодая леди тоже видела мое выступление? - Он оглянулся, когда Кассия подошла и поставила перед ним и Эрвином свежие кружки медового пива.

- Видимо. Она говорит, что вся арена была бы уничтожена, если бы вы использовали шестьдесят шесть.

- Может быть, мы могли бы ... спросить ее мнение?

Кассия смотрела на них, не понимая, о чем они говорят.

- Мисс Кассия, - пропищал теперь Эрвин. - Не могли бы вы сказать нам, какое правило, по-вашему, использовал Гэлстон в финале турнира героев?

- О, я думаю, это было правило 32, парализующее ладонь, - сказала она.

Гэлстон с улыбкой кивнул. - Совершенно верно. - Он протянул ей руку. - Рад познакомиться с вами, миледи.

Я усмехнулся про себя, подслушав их разговор, когда подавал бренди, купленное Мидеоном. Сначала я отдал бренди его людям, одарив каждого вежливой улыбкой и непоколебимым взглядом, когда ставил перед ними напитки.

Кассия моргнула, удивленная рукопожатием. Она приняла его. -  Я тоже рада.

- Леди Кассия, надеюсь, вы не будете возражать, если я скажу, что вы очень красивы. Вы напоминаете мне молодую женщину, в которую я влюбился в своем родном городе, когда был еще мальчишкой.

Кассия покраснела. - О, гм, благодарю вас, сэр.

Затем он посмотрел вниз и заметил что-то, когда держал ее за руку. Внезапно его глаза вспыхнули голубым светом.

- Боги, вы пробудили двое Врат, - сказал Гэлстон, вглядываясь в Кассию.

Бран и Эмберли оторвались от своих кружек.

- Нет, я... - начала Кассия.

- Невероятно, - сказал он. - Даже у меня не пробудились вторые врата в вашем возрасте.

Вся таверна погрузилась в молчание. Затем информация просочилась в умы людей.

- Он сказал, что она открыла двое Врат?

- Он это сделал! Невероятно!

- Двое Врат! Даже на службе у герцога есть только горстка людей с двумя открытыми Вратами!

- Держу пари, если бы она участвовала в турнире героев, то попала бы в десятку лучших!

- Она сильнее большинства королевских гвардейцев!

И именно тогда я решил хлопнуть последним стаканом бренди перед Мидеоном. - Ваш напиток, сэр. Теперь давайте продолжим наш разговор. Кажется, у вас было неотложное дело?

http://tl.rulate.ru/book/32606/730937

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь