Готовый перевод The Villainess is Happy Today / Злодейка сегодня счастлива: Глава 134.

— Всё началось с тебя. 

Слова Фредерика имели много значений. Его лицо, пытавшееся сдержать эмоции, было всё таким же сердитым. Да, Рэйлин пришла к тебе, чтобы использовать. Если бы не это, смог бы ты спокойно провести своё человеческое существо? 

— И кем я из-за тебя стал? 

— Как ты посмел так вести себя перед Принцессой? – рыцарь пнул железные прутья. 

Звук эхом разнёсся по каменному коридору. 

— Ха-ха-ха! 

— Он всё ещё считает себя Наследным Принцем... – Фредерик схватился за живот от смеха. — Грешник, который скоро умрёт. 

Одной рукой он взъерошил длинный волосы, спускавшиеся по его лбу. Ещё один звук железной решётки эхом раздался по коридору. Фредерик сжимал прутья обеими руками: 

— Как долго ты собираешься заниматься этим, Рэйлин? 

— Всю свою жизнь. 

Я улыбнулась, глядя в красные глаза, полные ненависти. Я уже так привыкла к ним. Тебе это подходит, Фредерик.  

— Всю жизнь? 

Фредерик замолчал, закусив губу. Почему он так резко изменился? Почему не упомянул о своём прошлом с Принцессой? Ведь, по сути, я нарушила своё же обещание, изменив к нему отношение. 

— Я... 

Принц опустил голову, твердя одно и то же. Возможно, он не хотел призвать этого, чтобы не пошатнуть собственную самооценку. Всё это время Фредерик находился под влияние Рэйлин. Скорее всего, Принц смутно осознавал: когда-то она его предаст. Кажется, это время пришло. 

Посмотрев на Фредерика, я на мгновение заговорила: 

— Я ненавижу тебя. 

Принц склонил голову, не имея понятия, как сейчас выглядит его лишь. 

— А ты ненавидишь меня, – я подошла чуть ближе. — Вот и всё. 

Я обернулась и последовала прочь от камеры, где был заперт Фредерик. Железная дверь с громким шумом закрылась. Принц взглянул на закрывающиеся ворота перед собой и в момент, когда две части почти соприкоснулись, он спросил: 

— Кто ты? 

На мгновение по спине пробежало жуткое чувство. Он точно собирается сделать что-то ещё. 

— Сдохни от голода, ублюдок. 

Двери полностью закрылись. 

— Принцесса, под воротами есть небольшая щель. Туда доставляют еду. 

Слуга с озадаченным видом сообщил мне, что проклятие не сбудется. 

— А жаль. 

Я понимала это, но не могла стереть его последние слова из памяти. Мне лишь было интересно посмотреть на последние дни человека, что пытался убить меня. Но опухоль недовольства и страха в сердце лишь увеличилась. 

— Спасибо за помощь сегодня. 

Новый Наследный Принц – Хаофорт – с радостью улыбнулся. 

— Но знаете... 

Он всё ещё колебался, не в силах скрыть своё озадаченное выражение лица. 

— Вы хотите что-то сказать? – мои последующие слова крайне озадачили его. — Вы так молоды. Только недавно ведь прошла церемония совершеннолетия? 

Определённо, он ребёнок как снаружи, так и внутри. 

— Я ничего не знаю, – признался Хаофорт после долгих колебаний. — Не знаю, почему мой брат в тюрьме, отчего произошло нападение на Империю. 

Увидев его светлые волосы и золотые глаза, я вспомнила Харви. 

— И главное: не знаю, почему мой брат должен умереть. 

— Разве вы не догадались? 

Наследный Принц молчал. 

— В мире есть открытые и скрытые истины, – сказала я. 

— Что вы имеете в виду под скрытой истиной? 

— Просто хорошенько подумайте над моими словами. 

Хотя он и похож на Харви, у меня нет причин любезно объяснять ему каждое слово. Оставив принца позади, я подошла к экипажу. Недалеко от него остановилась карета с гербом дома Маркиза Байкала. 

— Как только вас освободят от обвинений, вы отправитесь в Имперскую семью. 

— А? 

Кто-то появился из экипажа. Почему у неё такое лицо? Дочь Маркиза Байкала, которую я давно не видела, кажется, поседела. Её лицо было действительно худым, а одна из щёк опухла. Покраснение невозможно было скрыть даже косметикой. Как только наши взгляды встретились, она закусила губу и подняла голову. Лицо с обычно мягкой улыбкой, смотрело на меня со злостью. 

— Что происходит, Лин? 

Услышав знакомый голос, я отвернулась от неё и забралась в карету. 

— Ты закончил раньше меня? Я думала, что приду первой и мне придётся ждать. 

— Я больше не войду в дворянский совет, – прямо сказал Герцог. 

Как и ожидалось, конфликт с Императором, что угрожал мне убийством, лишь усилился. 

— Это отнимет всю экономическую мощь Императорской семьи и заставит их сосать палец. Ну ничего. Он будет молить о пощаде. 

Герцог был готов тотчас взорваться от гнева. И мне стало даже немного жаль его. Если бы я тихо жила с Фредериком, отец не зашёл бы так далеко. Но уже нет выхода из этой ситуации. Ненавижу даже одну мысль об этом. 

— Прости отец. Всё из-за меня. 

— Из-за тебя? – лицо Герцога покраснело. — Это необоснованное заявление. 

До чего гордый аристократ. 

— Отец, я хочу скрыть происходящее от семьи Карлос. 

— Почему? 

— Они добрые и приятные люди. Не хочу заставлять их слушать приказы об убийствах.  

Герцог Карлос, как и его жена, и сам Беррард – милые и добрые. Не хотелось бы втягивать невинных в этот конфликт. Надеюсь, их семья сможет немного расслабиться. По крайней мере, они не должны совершать нежеланные убийства. Герцог долгое время смотрел на меня, пытаясь понять, что же я имею в виду, а затем вздохнул. 

— Чего бы ты не хотела, я уважаю это. Ты ведь моя дочь. 

— Спасибо. 

— И я выполню отцовский долг. 

— О чём ты? 

— Убийцы. Я не могу оставить их. Я люблю тебя, поэтому не могу простить ни Императора, ни кого-либо ещё. 

Отец Рэйлин – действительно хороший человек. Я даже немного завидую. 

И что мне делать? Попытаться остудить его пыл? Или сказать спасибо? 

http://tl.rulate.ru/book/32425/1648475

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь