Готовый перевод The Villainess is Happy Today / Злодейка сегодня счастлива: Глава 108.

Харви, перед тем, как Рэйлин ушла, успел вложить ей лист бумаги в руку. Чтобы никто не задавал лишних вопросов, Принцесса спрятала его в складках платья. Однако, когда она села в карету и осталась наедине со своими мыслями, можно было посмотреть, что же это такое. 

— Это подарок, – сказал леопард несколько мгновений назад. 

Слушая Бекки, но ничего не отвечая, Рэйлин посмотрела на содержимое бумаги. Медленно развернув её, Принцесса вдруг рассмеялась: 

— Ха-ха-ха! 

Этот документ представлял собой стенограмму экзаменов, которые Харви сдавал после перевода в школу. 

— А ты много учишься, – в каждой графе значилось сто баллов.

— Я отплачу за всё и буду прилежным учеником, – когда-то сказал он. 

И Харви сдержал обещание.

* * *

Герцог прибыл в Овалон, где остановился Император. Он довольно долго разговаривал со своей дочерью, которая пришла рано утром без сообщения несколько дней назад. И она считала Принца Фредерика виновным в покушении на убийство. Как показалось ему самому, мысли дочери весьма оправданы. 

— Сомнения – это неплохо, – пробубнил он, но был готов к кардинальным переменам. 

Для Герцога, давно занимавшегося бизнесом, это было естественно. Поэтому он направился в Императорский Дворец, чтобы поговорить со своим старым другом – правителем страны. 

— Доказательства? – этот вопрос задал старый мужчина первым. 

— Мужчина, который заказал убийство – синеволосый слуга Фредерика. Думаю, это является веским основанием. 

— Да, – Император кивнул. — Но вы также уверены в том, что на соревнованиях по фехтованию что-то случится? 

— Вполне возможно. 

Император коротко рассмеялся.

— Разве это не обязательное мероприятие для Императорской семьи и всей знати столицы? – продолжил Герцог. — Если есть сомнения, лучше подготовиться. 

— Все эти подозрения беспочвенны и спекулятивны! 

Увидев Императора, который теперь повысил тон, отец Принцессы заговорил: 

— Разве он – не ваш сын? 

— Вот именно – мой сын, а не я. 

— Но я лишь говорю об обстоятельствах. Нам стоит быть осторожнее. 

На самом деле, Герцог мог уничтожить Фредерика и Императорскую семью даже без явных доказательств. И не делал он это лишь по единственной причине: уважение к их давней дружбе. 

— Герцог, ваша дочь тоже так считает? 

— У неё была истерика на почве случившегося. Более того, у Рэйлин весьма вспыльчивый характер, поэтому данное решения я принял для себя самостоятельно. 

Император кивнул, словно что-то обдумывал. Если Герцог действительно высказывал личное мнение, он просто не мог его раскритиковать – из-за отношений семей. И на самом деле, больше разговор не имел особого смысла. 

— Не произносите слова, порочащие Императорскую семью, без явных доказательств. 

— Действительно? – Герцог скрестил ноги, а на лице Императора появилась тень сомнения. — Кровь Императорской семьи, в конце концов, не такая уж и светлая. И я хочу наказать Фредерика не только из-за случившегося с дочерью. И то, что он – твой сын, не имеет никакого значения. Я всего лишь ненавижу этого ношу и подозреваю: случившееся – полностью его вина. 

Герцог прекрасно помнил лицо Рэйлин, полное решительности, когда она говорила с отцом несколько дней назад. Принцесса, хвала всем Богам, всё ещё жива. Но ведь могло случится непоправимое, если что-то пошло бы не так или рядом с ней не оказалось бы достаточного количества рыцарей. 

Прежде чем Рэйлин приняла решение, она не одну неделю следила за Гильдией, занималась тюремным надзором и изучала документы. И только так Принцесса поняла: за ней шпионил мужчина с синими волосами. После этого Леди принялась изучать вопрос ещё тщательнее – только тогда она пришла к окончательному выводу. 

— Ваше Величество, вы меня прекрасно поняли, не так ли? – понизив голос, сказал Герцог, ведь больше не желал вести дружеский и открытый диалог. — Я пытаюсь оскорбить Императорскую семью? Таким образом? Я лишь упомянул тёмное и заражённое пятно в её истории. 

— Но вы, Герцог… 

Однако отец не дал сказал Императору даже несколько слов:

— Вы всё ещё придерживаетесь мнения о том, что Фредерик – абсолютно никогда не виновен? 

Император молчал. 

— Что насчёт свержения Наследного Принца под нашим руководством? В то время вы не высказывали никаких недовольств. 

— Мне кажется, эта ситуация явно отличается от предыдущей! 

— Для меня – никакой разницы. 

Высокий мужчина встал и высокомерно посмотрел на Герцога:

— Это последний раз, когда я прощаю вас, – решительно развернувшись, Император покинул комнату, сказалав перед этим: — Я не собираюсь ничего делать без явных доказательств. 

— Прощаете? – засмеялся Герцог, когда его старый друг скрылся за дубовыми дверьми. — Кто кого будет прощать? 

Притворившись покорным слугой, мужчина, цокнул языком и покинул Дворец, лишь украдкой глянув на него из окна кареты. Стены особняка демонстрировали их нескончаемую гордость. 

* * *

— Мне очень жаль, Принцесса. 

— Да? Почему? 

— Императорский Дворец вынес запрет. Мне очень жаль. 

Сразу после встречи с Харви она поехала в башню, куда не приезжала в течении целого месяца. Принцесса рассчитывала попасть туда с помощью магического круга, который маги должны были создать для неё. Однако ворота в башню заблокированы. 

— Изначально это была формальная процедура, не так ли? 

Рыцари имперской семьи, заявившие о запрете, застенчиво смотрели на Леди перед собой. Скорее всего, они выглядели так, потому что весьма редко встречали Принцессу в реальности. 

— То есть хотите сказать, теперь я не смогу посещать башню? 

Один из солдатов колебался, но всё же заговорил: 

— Императорская семья приняла такое решение в целях безопасности. 

Вы всё ещё беспокоитесь о том, что произошло сотни лет назад? Люди в башне – не обычные люди. А то, что происходит сейчас – обычное рабство. Зачем существует Император? Ради благополучия населения, а не для того, чтобы править им. Разве не так завещал Его Величество Император Кадриан, которого поддержал великий герой? Сумасшедшие Имперские ублюдки! Используют двух мёртвых людей в качестве щитов, чтобы к ним относились с уважением и любовью. Даже продавая магические предметы по баснословным ценами, они никак не помогали башне! 

Принцесса злостно смотрела на солдат и мысленно оскорбляла каждого члена Императорской семьи. В её сердце горел праведный гнев. 

http://tl.rulate.ru/book/32425/1577111

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
А не при🔇ерел ли Император, такие запреты с бухты-барахты принимать?!💢😡💢
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь