Готовый перевод The Villainess is Happy Today / Злодейка сегодня счастлива: Глава 100.

Директор филиала больше не возражал, услышав мои слова. И хотя даже для самой Рэйлин эти слова звучали возмутительно, никто не смог бы их опровергнуть. Потому что она права. Наконец, Принцесса повернулась к человеку, которого привели рыцари. Солдаты тут же расступились, расположив того в центре здания – посреди внезапной суматохи.

Подойдя к лежащему на полу мужчине, Принцесса увидела ещё двух рыцарей: один держал его за руки, другой за голову. 

— Это он? 

— Да. Другой сбежал через чёрный ход, как только увидел Принцессу. 

Рэйлин приблизилась к нему, но вдруг один из солдат сказал: 

— Это очень опасно. 

— Сэр, всё в порядке. Я не собираюсь подвергать себя опасности. 

Тогда мужчина, поднявший руку, сразу же опустил её, давая Принцессе полную свободу действий. Однако это сопровождалось тяжёлым и озадаченным вздохом. 

— Лицо, – тогда Ян взял мужчину за волосы и показал его. 

Было мудро выбрать платье с достаточно длинными рукавами – Принцесса сжала её ногтями, чтобы успокоить саму себя. Рот мужчины был залит кровью, а нижняя челюсть повернута в сторону в неестественном положении. 

— Я его никогда не видела, – сказала она. 

Сейчас Принцесса сомневалась, всё ли будет хорошо и действительно ли этот мужчина принадлежит Гильдии наёмников. Однако Рэйлин, наконец, пришла к выводу, что другого выбора у неё нет. Вот почему сейчас она огляделась вокруг, осматривая и рыцарей, и здание, и происходящее вокруг. 

— Куда он направлялся? 

— В соседний дом. Он пытался взорвать его. Также волшебное послание оставило след. 

— Можно ли отследить, куда оно направляется? 

— Это будет возможно только с экспертами по отслеживанию. 

— Расун, – позвала Принцесса. 

Внезапно из темноты выскочила фигура в чёрной мантии. Никто не был удивлён появлением мага.

— Пожалуйста, создай купол для звука. 

— Да, – после этого из его рук просочился мягкий зелёный свет, который окутал девушку. 

— Ты можешь все отследить? 

— Да. Я сделаю это прямо сейчас.  

— Нам нужно присмотреть за этим местом какое-то время, так что нужно правильно разделить и укомплектовать персонал. Также внимательно осмотрите соседний дом и доложите обо всём. 

— Я понял. 

Отдав приказ, Принцесса кивнула, после чего зелёный световой барьер вмиг исчез, а маг без колебаний ушёл. Похоже, ситуация наладилась куда быстрее, чем Рэйлин могла предположить. Теперь Леди, как никогда верила в семейных рыцарей и в их способности. Если бы не они, Принцесса не смогла бы ничего сделать с директором и никогда не нашла бы никакие зацепки. 

— Вы в порядке? – спросила Бекки, когда они вышли из здания и сели в карету.  — Ваше лицо очень бледное. 

— Ты ведь знаешь, что меня укачивает, – вдруг она почувствовала покалывания в ладонях и закатила рукава. 

На руке остался шрам от ногтей. Из раны сочилась кровь. Заметив это, Бекки поспешно вытащила платок и отдала Принцессе:

— Что же такое, Принцесса? 

— Я… Я случайно. Из-за меня пострадали Люди. 

— У вас должны быть иные ценности, Леди, – твёрдо сказала Бекки. 

Рэйлин прижала платок к руке и, закрыв глаза, опёрлась на спинку. 

Мне тяжело. Я знаю, что не должна прощать тех, кто причастен к покушениям на мою жизнь. Имею ли я право ранить других? Даже если они пытались сделать это? Стоит ли жизнь Принцессы тысяч других?

— Моя Леди, вы точно в порядке?

— Да. Всего лишь небольшое головокружение. 

Это беспокоит меня, потому что я не настоящая Рэйлин?

— На самом деле, я всего лишь была удивлена, увидев кровь. Поэтому чувствую себя так плохо, – Принцесса не хотела плакать и страдать из-за чего-то подобного. 

Сейчас ей нужно стать эгоистичной и научиться ценить только себя. Потому что в этом мире можно выжить только с такими мыслями. Принцессе нужно стать сильнее. 

— Сейчас мне стало лучше. 

— Пожалуйста, не переусердствуйте. 

— Всё правда в порядке, я уже себя хорошо чувствую. 

Больше Рэйлин не испытывала жалости к себе. Опустив руки, она улыбнулась и протянула Бекки обратно носовой платок. 

* * *

— Рэйлин!

Издали бежал красивый мужчина с задумчивым лицом. 

— Почему он здесь? – спросила Принцесса, посмотрев на Бекки. — Он предупредил об этом?

— Никак нет. Мы не получали никаких уведомлений. 

Принцесса отвела взгляд от пораженной Бекки и посмотрела на Харви, который старательно бежал в их направлении. Казалось, от скорости он вот-вот упадёт. Однако леопард достиг своей цели – Принцессы, совсем не запыхавшись. 

— Почему ты здесь? Разве сейчас не экзаменационный период?

— Правильно. Поэтому я терпеливо ждал выходных. 

— Уже выходные? – Рэйлин ахнула. В эти дни она крайне много работала, поэтому совсем не заметила их наступление. — Я была так занята, прости. 

— У тебя всё в порядке? – вдруг спросил Харви. 

— Да, – после покушения на жизнь Принцессы, она послала юноше длинное письмо, чтобы тот не волновался, если вдруг узнает о произошедшем. — Всё правда хорошо. Мы проводим расследование. 

Рэйлин протянула руку и погладила Харви за волосы. В его глазах читалось беспокойство. 

— Ты волнуешься?

— Что? Как я могу не волноваться? Ты – мой самый дорогой человек. Я боялся, что ты где-то поранилась, – голос его становился тише и тише, — я был так напуган. 

В конце концов, Харви перешёл практически на шёпот и, присев на одно колено, сжал подол платья Принцессы, уткнувшись головой ей в колени. 

— Я совсем не пострадала. Моё тело в порядке. Любой, кто увидит меня, подумает: какая здоровая Принцесса. 

— Тогда… Почему ты выглядишь так болезненно? 

http://tl.rulate.ru/book/32425/1559277

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь