Готовый перевод The Villainess is Happy Today / Злодейка сегодня счастлива: Глава 96.

— Рэйлин, ты слышала новость?

— Какую?

— О том, что хроническая болезнь Императрицы усугубилась. И она, – девушка заговорила тише, — собирается оставить пост. 

Принцесса тут же представила лицо женщины с мутными глазами. 

— Я не слышала об этом. Но её тело действительно кажется слабым.

— Однако её болезнь связана с проблемами разума. Это очень страшно. 

После того, как Его Величество Фредерик был заключён во Дворце за досадный инцидент, её состояние ухудшилось. Сара же бормотала все эти подробности сплетен, стараясь сделать это так, чтобы никто ничего не заметил. Но Рэйлин не понимала: зачем та рассказывает обо всем именно ей. 

— Поэтому, Принцесса, будьте осторожны. Кто знает, что придёт в голову Императрице. 

На самом деле, Рэйлин нравилась эта ситуация. Сара могла рассказать действительно много сплетен, что ходят в светских кругах. И теперь Принцесса даже жалела о своём поведении в прошлом. Почему же она не принимала участие в светских раутах в последнее время?

— Рэйлин! 

Взгляды всех обратились к Принцессе, когда она вошла в казарму. Знакомые лица тут же подошли к Рэйлин и шумно заговорили:

— Не знали, что Принцесса принимает участие в охотничьих соревнованиях. 

— Принцесса? – наконец послышался знакомый голос. 

— Миэль! Не думала, что ты сможешь прийти. У тебя всё же получилось?

— Да, я смогла выбраться. И мы не виделись уже достаточно давно, поэтому пришла увидеться с Принцессой наконец. 

Лица других дам горели завистью и свирепостью, когда они смотрели на девушку, что перетянула всё внимание Рэйлин на себя в одночасье. 

— Мы ведь в любом случае часть пишем друг другу письма, – Принцесса улыбнулась. 

Теперь дамы, уединившись от огромной и шумной толпы, могли уединиться, чтобы обсудить работу.

— Маленьких детей здесь больше, чем я думала. 

— Соревнования по охоте у Маркиза Байкала – самые масштабные. 

— Вероятно, именно поэтому многие леди посылают сюда своих рыцарей для участия. 

Девушек в верховых костюмах, помимо принцессы и Сары, было лишь несколько. 

— Многие приходят для того, чтобы поболеть за своих партнёров. 

— Бекки, – Рэйлин повернулась к своей горничной. — Я хочу выпить чашку чая. 

Принцесса старалась выбросить из головы ужасные мысли и лишь выполнить всё, ради чего приехала. 

— Да, Леди. 

Через пару мгновений Бекки поставила перед дамой чашку с горячим чаем. 

— Боже! Что это?

Маленькие дети завороженно смотрели на Принцессу, которая элегантно сидела за столом. 

Обычно горничные и благородные Леди пользовались чаем и закусками, которые предоставляет организатор. Однако Бекки подала Принцессе чай в её личной кружке, приготовленный заранее. Поэтому удивились не только дети, но и взрослые, хотя те и не подали никакого виду. 

— Что это за приспособление? – раздался эхом голос Миэль по относительно тихой казарме. — Ты даже не кипятишь воду в чайнике? В кружке уже налита горячая вода? Рэйлин, что же это?

— Ах, Миэль, – скривилась Принцесса. — Ты такая же громкая, как Бекки. 

Девушка тут же замолчала, но глаза её горели ярким огнем и интересом. 

— Если налить в эту кружку горячую воду, она сохранит температуру. То же с холодными напитками. 

— Действительно? – удивлённо ахнула Леди. — Такое вообще возможно?

— Да. Я не могу рассказать подробности, потому что это – бизнес-секрет. 

Именно эти кружки – настоящая причина, почему Рэйлин приехала сегодня на охотничьи соревнования. Всё во имя продвижения продукта. И ей приходилось пить чай из чашки на всех грядущих вечеринках и мероприятиях.

— Бизнес? Вы будете их продавать?

— Да, если представится такая возможность. 

— Думаю, это очень полезно! Такая кружка идеально подходит для пикников летом и даже для дальних путешествий зимой, – Миэль начала подробно рассказывать все плюсы приспособления. — Особенно хорош дизайн. Она выглядит изящно и роскошно, все аристократы могут носить её с собой на банкеты. 

— Я случайно нашла и спонсировала художника. Поэтому он любезно помог мне.  

— Как и ожидалось, Рэйлин, у вас отличный вкус. А также глаза, которые могут найти столь прекрасных художников, – Миэль, приготовившись к беседе заранее, прекрасно отыгрывала отведенную роль. 

С помощью Юной Леди Принцесса добилась всеобщего внимания. Дамы с интересом рассматривали предмет, который та держала в руках. 

— Разве узор не принадлежит семье Ганеша? Я видела его на их тарелках. 

— Миэль, а ты хорошо в этом разбираешься! 

— Знаю, что Принцесса подарила им несколько сервизов, верно? Они уже распроданы?

— Ах! Я ведь ещё даже никому не рассказывала о своих планах. Удивительно, – Рэйлин прикрыла рот ладонью, естественно понизив голос. — Более того, – Принцесса перешла на слышный всем шёпот, — температура чашки никогда не нагревается и не становится ниже, поэтому её удобно держать. 

— Правда? – глаза Миэль вдруг дрогнули. — Неужели таких кружек больше нет? Или это звучит слишком грубо?...

— Поскольку это лишь пробная версия, их количество ограничено. Мы создали тридцать штук. 

Ограниченное количество?! Я очень хочу хотя бы одну! Иметь несколько штук значит быть действительно особенным, верно? Мне действительно любопытно, кто станет этим счастливчиком. 

Рэйлин слушала речь Миэль и улыбалась. Она смогла действительно эффектно дебютировать в аристократическом обществе, презентовав новый товар без особых проблем. Более того, намеренно уменьшив коллекцию, Принцесса могла добиться колоссальных успехов. 

— Принцесса, не поймите неправильно: я не хотела подслушивать разговор. Но могу ли я взглянуть на кружку?

— Конечно, не стесняйтесь!

Некоторые Молодые Леди подходили к Рэйлин одна за другой, с интересом рассматривая новое приспособление. 

Раздался знакомый голос. Его обладателем была Леди Сильвия:

— Что ж, не думаю, что это нечто столь особенное, – вокруг неё сидели другие женщины, которые тихо пили чай и улыбались сказанному. 

— Мне всё равно, что вы думаете, – Принцесса не поддавалась на провокации. — Всё станет ясно, когда я продам их. 

— Разве что, за копейки, – усмехнулась Сильвия. 

Вдруг Миэль встала со своего места. 

— Что вы сейчас сказали? – глаза её пылали огнем. — Как вы можете говорить что-то подобное Принцессе? 

Стеклянная кружка, которую Миэль держала все это время, полетела по направлению к Сильвии и вдребезги разбилась о стену позади. 

— Вы не достойны сидеть с Принцессой даже в одном помещении. 

http://tl.rulate.ru/book/32425/1551840

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
#
Создала термос с помощью магии, а можно было сэкономить и использовать физику…
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь