Готовый перевод The Villainess is Happy Today / Злодейка сегодня счастлива: Глава 63.

— Я ненавижу некомпетентных людей, – Харви вспомнил эту фразу и схватился за штанину под столом. Глаза его были плотно закрыты. 

Учительница внимательно смотрела на него, полностью понимая все мысли парня. На самом деле, им многие пренебрегали и ненавидели. И Рэйлин протянула руку помощи, отчего тот так сильно к ней привязался. 

Именно поэтому иногда у Харви возникало ощущение полной беспомощности. Леопард же сам не мог справиться со своими чувствами и понять их. Реальность была жестока. 

— Харви. Что ты хочешь от Принцессы?

Немного задумавшись, он ответил:

— Я хочу остаться рядом с ней. Но я ненавижу то, что лишь я получаю помощь и заботу. Как сейчас.

— А ты хочешь стать мужем Принцессы?

— Хочу ли я жениться на Рэйлин?

Харви понял, что учительница имеет ввиду.

— Я хотел бы, если бы мог. Я хочу быть с ней до конца своей жизни. Но для этого я должен многому научиться. 

— Вот как?..

— Да. На самом деле, не имеет значения, за кого Рэйлин выйдет замуж. Я просто хочу быть рядом. Я хочу дать ей столько, сколько смогу. Сколько у меня есть. 

Харви посмотрел на колени, будто вспоминая что-то. Его жёлтые глаза медленно моргали. После чего парень добавил:

— Я хочу быть с ней наравне. 

Харви слышал, как брюнет говорил это слово Принцессе. И теперь хотел быть таким же – наравне. Сейчас леопард не был на одном уровне с Рэйлин. Но с ней может быть только такой человек. Поэтому Харви был готов на всё ради этого. 

— Харви, мне жаль, но в этом мире есть лишь несколько людей, равных Принцессе.

Реальность в очередной раз оказалась жестока. 

— Ха, – он вздохнул. — Разве я не могу стать таким?

— Мне очень жаль… Таким можно лишь родиться – с кровью Герцога. Рабы и Принцессы – люди из разных миров. И даже если мир перевернётся несколько раз, такие люди не смогут стать равными. 

Женщина, словно предугадала следующий вопрос, ответила, дополняя всё сказанное деталями. Харви, хотя и понимал всё это, выглядел грустным и даже отчаянным. 

— Харви, почему бы тебе не пойти в Герцогскую школу?

— Школу? Там учатся умные люди. 

— Ты умён. Даже очень.

— Я?

Леопард не мог в это поверить, но в ответ получил кивок. 

— Иногда ты ведёшь себя незрело, но твоих знаний, которые я видела, более чем достаточно для школы. 

Харви колебался, но всё же сказал:

— Но если я буду ходить в школу, то окажусь далеко от Рэйлин, – он боялся, что не сможет увидеть горячо любимую Принцессу. — Поэтому я думаю, что не стоит.

— Если ты пойдёшь в школу, то это пойдёт вам обоим на пользу.

— Что? Но… Я никогда не думал о том, что меня разлучат с Рэйлин. Я не хочу расставаться. 

Он хотел видеть Принцессу каждый день. Харви боялся даже разлуки на несколько часов, что же говорить о большем промежутке?

— Но тогда ты сможешь помогать Принцессе, когда она унаследует место Герцога. 

Харви не знал, что ответить. Он ненавидел мысль о разлуке, но несомненно хотел помочь Рэйлин всеми силами. 

— Даже если вы не можете быть равными, ты всегда можешь помогать ей в других вещах.

— Да… 

— Тщательно обдумай это предложение и прими решение. Я всегда поддержу Харви.

Весь урок леопард не мог сосредоточиться, всё время думая об отъезде в школу. Учительница ушла и оставила Харви наедине со своими мыслями. 

***

— Ха!

После того, как все горничные закончили работать, Рэйлин наконец смогла спокойно полежать в постели. 

Несмотря на то, что она ела всю необходимую пищу, состояние её не улучшилось. Однако, несмотря на самочувствие, Принцесса не собиралась останавливаться, ведь работы всегда много. Но теперь горничные и в особенности Бекки следили за ней крайне тщательно, практически заставляя идти в кровать. 

Один раз та даже спела колыбельную, отчего Принцессе пришлось притворяться спящей. 

— Посмотрим… – Рэйлин нашла письмо Касиона, которое уже прочитала вечером. — Он действительно решает подобные вопросы быстро.

Письмо, описывающее ход дела с Хайнсом, больше походило на рабочий отчёт, напоминая суровый взгляд рыцаря. 

[Я слышал, у вас плохое здоровье? Приношу извинение, что не смог с вами встретиться и поприветствовать. Надеюсь, вы выздоровеете, как можно скорее.]

Это единственные личные чувства во всём письме, написанные дрожащим шрифтом, что также напоминало Касиона.

Рэйлин поняла, что помощь рыцаря – отличный выбор. Ведь теперь она могла не откладывать работу, чтобы успеть сделать всё. Письма и отчёты от Касиона обычно приходили по вечерам. Однако Принцесса и не ожидала, что он будет писать так часто и регулярно. 

Более того, девушку немного смущало, что рыцарь отправляет письма лично, а не докладывает через тамплиеров, как было принято. Ведь те обязаны сразу же сообщать новость Герцогу или Принцессе. 

— Ты забыл? – Рэйлин поняла, что должна попросить его прислать все вопросы в будущем в виде отчёта, а не в частном порядке. 

Бекки, видя эти письма, всегда шутила. И многие факторы, такие как этот, Принцессе не нравились. 

Просматривая материалы, которые она принесла в комнату, Рэйлин услышала какой-то звук. И это было крайне странно, ведь она одна в спальне. Принцесса сразу же огляделась. Комната была действительно большой, отчего страх, что кто-то выскочит из ниоткуда вдруг возник в сердце. 

— Призрак! Да здесь точно живут привидения! – воскликнула она. Однако в этот момент поняла, что люди намного страшнее. 

Принцесса встала с места и нашла старомодный меч, который висел на одной из стен. Хотя тот и был декоративным, Рэйлин знала, что удар от подобной вещи – тяжёлый и сильный.

— Выходи! Я тебя слышала, – держа меч в руке, она сделала предупреждение неизвестному врагу, который был в комнате. 

Услышав очередной звук, Принцесса повернулась к раскрытому окну, которое выходило на балкон. Мужчина с тёмно-синими волосами стоял там со странным и даже немного нелепым лицом. Его шевелюра сияла в лунном свете. 

Он, будто дьявол, шагнул в комнату, оставляя тьму позади. На лице красовалась опасная и головокружительная улыбка.

— Что, чёрт возьми, ты делаешь, Принцесса?

— Что? Что ты делаешь?!

Рэйлин направила на того декоративный меч, но он слегка отошёл и с лёгкостью избежал атаки. В тот же момент оружие с гулом упало на пол. 

В этот момент открылась дверь и вошёл стражник. 

— Мисс. Что происходит? 

— Злоумышленник! – воскликнула она, показывая на Лукаса пальцем.

Однако рыцарь посмотрел на неё странным взглядом. Принцесса же не унималась:

— Он вторгся в комнату!

Девушка перевела взгляд и поняла, что мужчина куда-то испарился. 

— Что…

Окно веранды было плотно закрыто.

— Ах. Думаю, мне просто приснился плохой сон.

— А-а…

Сэр смотрел на руки Рэйлин и меч. 

— Всё правда в порядке. 

Он снова осмотрел комнату, пытаясь понять, что здесь вообще произошло. Но, не найдя ответов на вопросы, мужчина просто покинул комнату. 

— Чёрт… – Рэйлин поняла, что как только рыцарь исчезнет, Лукас снова появится. — Выходи. Или хочешь, чтобы я сама вытащила тебя? И почему ты делаешь что-то столь странное посреди ночи.

Лукас, прислонившись к дивану, делал вид, что не слышит Принцессу.

http://tl.rulate.ru/book/32425/1413094

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь