— Юная Леди, я думаю, вам стоит выражаться, как аристократка.
Рэйлин посмотрела широко открытыми глазами на Бекки.
— В каком смысле?
— Я не думала, что буду вмешиваться…
Лицо девушки выражало гримасу боли.
— Но всё же, я – ваша личная горничная. И помогать вам говорить и действовать, как Леди, естественно.
— Хорошо. Тогда говори мне, как вести себя не как Леди, а скорее как благородный человек.
— Я поняла, – Бекки кивнула, поняв: Рэйлин ненавидела быть "Леди" и открыто это подчёркивала.
Однако горничная ничего не сказала по этому поводу, ведь видела, что Принцесса и без того трудилась в последнее время, меняясь и работая над собой.
— Что же делал Харви? – спросила Рэйлин.
— Он учился в саду.
— Учился?
— Да. Он не знает букв, поэтому учится правописанию, – увидев удивлённое лицо Рэйлин, Бекки тут же уточнила: — Это неудобно для вас? Если он учится без вашего ведома, я тут же это исправлю.
Девушка боялась, что Принцесса рассердится также сильно, как и раньше, поэтому подходила к вопросу максимально ответственно.
— Нет, всё нормально. Я просто притворюсь, что ничего не знаю, – улыбнулась Рэйлин.
Харви, будто почувствовав, сразу же явился в комнату. Принцесса увидев его, засияла.
— Теперь я немного умею читать, – признался он.
Девушка совершенно естественно приблизилась к нему и взяла за руки. Иногда ей казалось, что она – мама маленького мальчика, поэтому старалась искоренить подобное поведение, ведь Харви – уже далеко не ребёнок.
Более того, видя его в форме человека, Рэйлин чувствовала себя странно, будто не зная: он всё же мужчина для неё или домашнее животное?
— Теперь ты умеешь читать буквы?
— Да! Посмотри!
Он вдохновлённо посмотрел на бумаги, данные Лилиан и начал читать комбинации букв. Рэйлин подошла чуть ближе и посмотрела на это, подумав, что парень весьма умен, ведь смог сразу же прочитать письмо.
— Ура! Харви, ты большой молодец! Как давно ты начал учиться?
— Сразу после того, как съел закуски, – он почесал затылок.
— Значит, не прошло и часа? – Рэйлин снова осмотрела бумаги.
— Да, – Харви покраснел.
Лицо Принцессы странно засияло. Испугавшись, леопард сказал:
— И-извини.
— Что? О чем ты? – Рэйлин непонимающе глянула на него, ведь совсем не злилась, лишь задумалась. — Это же замечательно!
Она всплеснула руками и помчалась прочь.
— Леди, куда вы? – спросила удивлённая Бекии.
— Мне срочно нужно нанять репетитора для Харви. Отец будет шокирован, узнав о способностях Харви!
Словно ветер, Принцесса пронеслась, снося всё на своём пути.
— Ох, но вы должны вести себя, как благородная Леди… – со вздохом сказала Бекки, понимая, что её уже никто не услышит.
***
— Сахарна-а-ая вата! Это так вкусно!
— Конечно, это вкусно-о-о, братец.
— Она такая сладкая и исчезает, когда кладёшь в рот, – Харви откусывал кусочки ваты, восклицая и недоумевая от такой "магии".
Рядом с ним сидел и восхищался шестилетний ребёнок. Бекки держала в руках носовой платок, которым вытирала им рты, а прямо перед ними стояли Рэйлин и Касион, наблюдая за этим зрелищем. Девушка ощущала себя, будто взяла всех детей и пошла на фестиваль. Бекки была старшей сестрой, выступающей в роли няни.
— Что ж, по крайней мере, это выглядит весело.
***
— А? Это Сэр Касион?
День основания отмечался пятидневным фестивалем. За день до дуэли с Айрис, в последний день праздника, Рэйлин отправилась на экскурсию в районе Нониуэлл вместе с Харви.
— Да?
Леопард, внимательно смотревший спектакль, отвлекся и огляделся.
— Я никого не вижу.
— Не переживай, просто смотри спектакль, – Рэйлин мягко улыбнулась, наблюдая, как Харви в мгновение ока вернулся к пьесе, вовсе забыв о том, что секунду назад любопытно оглядывался в поисках рыцаря.
Это показалось Принцессе настолько милым, что она погладила парня по голове.
В спектакле, развёрнутом на улице, рассказывалось об основании страны, что, в целом, соответствовало смыслу годовщины. Харви смотрел так завороженно, будто ранее не видел ничего забавнее и интереснее. Когда Рэйлин обернулась, заметила – Касион стоит на том же месте.
— Разве ты не должен быть с Айрис? – усмехнулась себе под нос Принцесса, пытаясь вспомнить оригинал. В течении пяти дней девушка проводила время лишь с рыцарем, забыв о Лукасе и Принце.
Более того, Касион держал за руку маленького ребёнка. Рэйлин не могла понять: видела ли она его до этого в фургоне? Или это просто совпадение? Должно быть, принцесса слишком долго и неотрывно смотрела на него – Касион заметил взгляд и повернул голову, встретившись взглядами. Рэйлин почувствовала себя также неловко, как раньше – в студенческие годы.
Отвернувшись, Принцесса начала делать вид, что внимательно смотрит спектакль.
— Принцесса, – через мгновения она услышала за спиной голос Касиона. Подумав, что он слишком быстро ходит, девушка посмотрела на него.
Сделав снова увлечённый вид, Принцесса сказала:
— Вы уже видели представление?
— Да. Однако почему вы без эскорта сегодня?
Его взгляд остановится на Харви и Бекки.
— Ох, я долго разговаривала с герцогом, но всё же уговорила его отпустить меня на фестиваль, – Рэйлин снова улыбнулась.
Когда она сказала отцу, что поедет без сопровождения, тот сразу же отказался. Однако они пришли к соглашению: рыцарь будет прятаться на безопасном расстоянии, чтобы Принцесса не чувствовала себя неловко, но тот всегда смог бы её защитить; также она спрячет волосы. А всё из-за унаследованного от Герцога Карлоса чёрного цвета, которым мог бы стать проблемой на празднике подобного масштаба.
— Я бы хотела нормально уложить волосы, – раздражённо повертела головой Принцесса.
— Это, конечно, красиво, но не лучшая идея, – Касион рассмеялся.
Его волосы казались тёмно-каштановыми в свете вечернего неба. На мужчине была тонкая рубашка, а не обычная обтягивающая форма. И так – с несколькими расстёгнутыми пуговицами – Касион выглядел даже лучше, чем в униформе рыцаря.
— Что же Лорд Касион делает здесь один в праздничный день?
— Я не один, – проследив за его взглядом. она снова обратила внимание на ребёнка.
— Не знала, что вы уже женаты, – ошеломлённо сказала Рэйлин.
Если он и правда женат и тем более имеет ребёнка, то Принцесса точно свободна, ведь совесть просто не позволит даже думать о таким непотребствах. Но теперь она не понимала: как могла пускать слюни на женатого мужчину?!
— Нет, что вы, я не женат.
— Ох, тогда не знала, что вы завели ребёнка столь рано…
— Нет-нет, – снова начал оправдываться он. — Это… Это младший брат.
Касион-младший посмотрел на Принцессу большими и красивыми глазами.
— Какой милый малыш, – Рэйлин села на корточки рядом с ним, но мальчик сразу же спрятался за руку старшего брата.
Принцесса даже не знала, как правильно вести себя с ребёнком, ведь практически никогда не взаимодействовала с ним. Но сопоставив знания из прошлой жизни, она спросила:
— Я куплю тебе сладкую вату, пойдёшь со мной?
http://tl.rulate.ru/book/32425/1364622
Сказал спасибо 301 читатель
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!!🌺💃🌺