Готовый перевод Система в другом мире / Система в другом мире: Глава 63. Дед на горе

Глава 63. Дед на горе

- Добро пожаловать в семью Чи. Как гость конечно же. - женщина произнесла это с искренней улыбкой. - Пока не будут соблюдены традиции, ты просто жених!

Женщина сильно удивила Джан Хуна. Она была лучезарной и доброй снаружи, с мягким голосом и теплым взглядом, но при этом, в ее словах чувствовалась сталь, которая нисколько не смутила Кури. Та лишь пожала плечами, как бы показывая, что с мамой не поспоришь.

- И так, ты познакомился с родителями невесты, а значит на этом любезности закончились. Впереди долгие приготовления. - женщина подмигнула дочке и продолжила: - Я улажу все дела со стороны моей Куринаги, а вы займитесь своей подготовкой. У нас очень интересные обычаи и традиция, думаю тебе понравится. Но, чтобы не портить впечатление, от предстоящего празднества, сходи до нашего старосты и получи разрешение на свадьбу. Он живет на горе, вон там. У него своеобразный характер, но думаю ты справишься. Все таки, не стала бы моя кровинушка выбирать того, кто пасует перед трудностями. Все, можешь идти. Куринага, ты проголодалась наверное с дороги, пойдем, я тебя накормлю…

И они, как ни в чем не бывало, вошли в домик и закрыли за собой дверь, оставляя Джан Хуна снаружи. Он находился в некотором шоке, но все же пошел в сторону жилища старосты. Жители деревни, с самого утра были на ногах, но даже так, они приостановили свои работы, чтобы посмотреть на культиватора-чужеземца. Детишки бегали вокруг него и трогали за края одежд, что еще больше вгоняло жениха в ступор. Он медленно двигался по неровным улочкам деревни, стараясь не обращать внимания на детей, который так и норовили потрогать его клинок. В конечном итоге, когда он вышел за пределы главного забора, они отстали. Впереди был крутой подъем на гору, где жил староста деревни.

В скором времени Джан Хун добрался до бревенчатого домишки, который был огорожен забором из поваленных деревьев. Из его трубы шел дым, а вокруг были раскиданы дрова и бегали курицы. Парень аккуратно подошел к дощатой двери, стараясь не наступить на живность, и постучал в дверь. Подождав несколько секунд, он постучал еще раз и тут же, из домика выскочил старик, попытавшийся ударить Джан Хуна по голове палкой. Легко подняв палец, культиватор остановил нападение.

- Чего приперся?! Моих кур пугаешь и в дом ломишься! Решил стариковскую жизнь забрать, да? Ах подонок, ну я тебе… - старик попытался вырвать палку из захвата одним пальцем, но как ни пытался, все было без толку. Пожилой мужчина низкого роста с проплешиной на макушке и кучей седых волос по краям, сплюнул под ноги и скривил морщинистое лицо. - Чем вас только кормят… Ладно, чего хотел? Только говори быстро, у меня вахта тут.

- Меня зовут Джан Хун и я приехал жениться за Чи Куринаге. Ее мама сказала обратиться к вам, за разрешением. - парень наконец отпустил палку и пожилой мужчина смог на нее опереться.

- Зови меня Дед Бо и я не могу отвлекать на твои слова. Думаешь, она отправила тебя сюда лишь за благословением? Да она опять решила спихнуть на меня свои обязанности. Это мне придется подготавливать тебя к церемонии, одежду искать, быка… Нет у меня на это времени, вахта у меня. - старик бодро прошагал до скамьи, после чего аккуратно сел на нее. - Вот, если бы ты помог мне, то другое дело, а так, извини, я занят!

Пожилой мужчина опустил голову на сложенные руки и стал лениво рассматривать кур, бегающих по двору. Джан Хун быстро обработал полученную информацию и уже собрался открыть рот и предложить помощь, как дед подскочил и улыбнулся редкими зубами.

- Какое хорошее пошло поколение, сразу готово помочь немощному старику. В общем так, кто-то повадился воровать урожай из поселения. Берут немного и уносят в лес. Я их так и не поймал, но думаю с твоей статью, добраться до воришек будет легче легкого. И еще следы у них чудные… Сам поймешь, когда увидишь. Вон та часть леса тебе нужна… И не переживай о свадьбе, без тебя не начнут. - дед Бо засмеялся и тут же закашлялся. - Все, иди давай! Не найдешь воришек, не видеть тебе моего благословения и помощи.

Джан Хун не верил тому, что только что произошло. Этот старик был бы отличным телеведущим в его прошлом мире. Вел бы чудаковатые передачи, наподобие Концерта острот*, снимался в рекламе и сделал пару пластических операций, чтобы его энергии соответствовала внешнему виду.

Собравшись с мыслями, адепт пошел в сторону участка леса, на который указал дед Бо. Это место находилось у подножья горы и было относительно недалеко от селения. Здесь росла высокая трава, что делало проникновение незаметным. Пройдя вдоль всего поля, он подошел к предлесью и обнаружил те следы, о которых говорил старик.

Это были следы большого зверя, ведущие от самых глубин леса и до высокой травы. Но то, что бросилось в глаза Джан Хуну была идентичность отпечатка. Это была левая лапа монстра, который либо являлся неизвестной особью с одной ногой, либо Хаошинский медведь с четырьмя левыми конечностями. Нахмурив брови, Джан Хун обнажил клинок и последовал по следу. Его путь пролегал через неизведанный лес.

* Gag Concert - почему концерт должен быть только музыкальным? Вот что подумал комик-ветеран и «сочинитель острот» (gagman). Вся программа состоит из различных пародий и шуток. Это одна из тех программ, которые трудно понять, если вы не знакомы с последними тенденциями, социальными вопросами и т.д.

http://tl.rulate.ru/book/32316/745442

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Приятно видеть, что вы столько прочитали)
Развернуть
#
Вдячний за главу !!!
Развернуть
#
Что бы ещё придумать)
Развернуть
#
Нужен редакт.....
Развернуть
#
Вы имеете в виду бету?
Развернуть
#
Джан Хун и я приехал выйти замуж за Чи Куринагу(может женится на Чи Куринаге???)😒
Развернуть
#
Дельное замечание) Спасибо)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь