Готовый перевод Занпакто / Занпакто: Глава 10

Чувства возвращались к Ичиго медленно и очень неохотно. Самым первым окончательно восстановилось осязание, но легче от этого не стало, а как бы даже наоборот. Если раньше все тело ломило и гудело изнутри, то теперь к этому добавились еще и ощущения от десятков мелких ран, покрывавших сплошным ковром лицо, шею, руки и торс. С усилием разлепив глаза, Куросаки уставился в серый потолок пещеры. Перебинтованный как египетская мумия и накрытый тонким одеялом, Ичиго производил собой со стороны не самое лучшее впечатление. Первая же попытка пошевелиться привела к очередной волне боли, прокатившейся по истерзанному туловищу.

- Лучше б я сдох, - простонал Куросаки.

- Знаешь, мне кажется, это было бы чересчур мягким наказанием за ту глупость, которую ты продемонстрировал, - заметил знакомый голос откуда-то справа.

Вздрогнувший от неожиданности Ичиго с трудом повернул голову, стиснув зубы от боли, и разглядел говорившего.

- Йоруичи-сан? Так это вы спасли меня?

- Удалось вытащить в последний момент из цепких коготков Бьякуя-боя, - желтые глаза кота откровенно смеялись. - Не будешь ли так добр, пояснить, что это было там такое на мосту? Или победа над Кенпачи настолько сильно вскружила тебе голову, что заставила позабыть осторожность и здравый смысл?

- Я не ожидал, что он способен на подобную... хрень...

- А ведь это был только шикай, - Йоруичи принялся намывать левое ухо. - Представь, что случилось бы, если бы ты довел малыша до банкай.

- Банкай?

- Вторая ступень высвобождения. Полное подчинение. И знаешь что? Если ты хочешь все-таки одолеть Бьякую и остальных, тебе придется овладеть этой силой.

- Подождите! Что с остальными? Где мы?

- Это скрытое место, не волнуйся. Мне удалось вовремя унести тебя сюда с поля боя.

- Но почему меня?! Мы ведь должны были спасти Рукию? - дернувшись слишком сильно, Ичиго снова застонал от боли, в некоторых местах на повязках отчетливо проступили кровавые пятна.

- Не дергайся! - рассерженно зашипел Йоруичи. - С тебя вполне хватит и первой попытки умереть от собственной дурости!

- Но почему?

- Потому, что в противном случае всех остальных, включая тебя, удалось бы схватить. И поверь исправительными работами вы бы не отделались после того оскорбления, что уже нанесли Сейретею. Именно поэтому пришлось спасти того единственного, кто еще может что-то изменить! У нас есть время, чтобы залечить твои раны и приступить к тренировкам по овладению банкаем. Когда это случится, точнее если это случится, то ты сможешь вернуть своих друзей, не беспокоясь о таких препятствиях, как Бьякуя или любой другой капитан Готей-13.

- Когда начинаем? - Куросаки снова дернулся и получил лапой по носу.

- Успокойся, сутки уйдут на заживление ран, а потом сразу же и приступим. Обычно на овладение банкаем у офицеров-шинигами уходит сотня лет...

- Сколько?!!

- ...но у нас есть небольшой способ сжульничать. Правда, он очень рискованный, и ты можешь отказаться, если захочешь.

- Смеетесь, - Ичиго вновь уставился в потолок. - После всех обрисованных перспектив? Нет, пока есть хоть один шанс на миллион, я не имею права отступить от своих обещаний. Я должен спасти Рукию и остальных, а значит должен сделать и это. Так что, если для конечного успеха мне нужно овладеть банкай за несколько дней, то так тому и быть!

"Блаженный, лучше б ты и вправду сдох..."

"И давно ты здесь?"

"Я всегда здесь, меня погулять не выпускают".

"Думаешь, не получится?"

"Ты про банкай? Честно, не знаю, ты ведь пока тот еще слабак. К тому же неизвестно в чем заключается этот жульнический способ. А вот что я точно знаю - ты только что сам себя загнал в угол и остался при единственном возможном выходе. Вот только опять же ты отыскал его не самостоятельно, а взял предложенный из чужих рук".

"Йоруичи нам не враг..."

"Но друг ли?"

* * *

Мое скверное настроение лишь усугублялось всякими погаными мыслями, настойчиво роившимися в голове все это время, пока Ичиго валялся без сознания. Я лишь очень поверхностно сумела ощутить те отголоски битвы, которые произошли после подлой магической атаки Бьякуи. Сложно было сказать что-то определенное, но, похоже, что некое "сражение" шло вполне по-настоящему и на подставу не походило, однако...

Почему Йоруичи не вмешался раньше? Если он каким-то образом сумел вырвать добычу из лап сразу у двух капитанов, то что помешало ему объявиться чуть раньше и слегка помочь Ичиго в разгар его поединка с Кучики? Ладно, Генджи или Ханатаро, их бы этот аристократический выродок прихлопнул и не заметил. Но почему котяра держался в тени так долго? Хотел, чтобы Куросаки по-настоящему получил по ушам? Чтобы легче было убедить его в необходимости взяться за овладение банкаем, невзирая на риск? Не слишком чистый ход, но могущий вполне сработать.

И все это вместе нервировало меня больше еще на порядок. Ичиго продолжал оставаться чьей-то чужой пешкой, а я лишь внутренним наблюдателем, совершенно безмолвным и бесправным для всех остальных, кто был вокруг. Мерзкое ощущение. А еще теперь этот неизвестный ритуал. Он совершенно не вписывался в мои планы, я ничего не знала о нем и с трудом представляла себе исход. Что будет, если рыжий с его помощью действительно достигнет банкай всего за пару суток? Смогу ли я потом вырваться из-под "полного подчинения", ведь наверняка хитрый "обходной" способ не так-то прост? Загреметь окончательно в духовное рабство меня совсем не радовало. А что будет, если Ичиго вообще вдруг не сдюжит?

Лихорадочное метание мыслей прервалось довольно внезапно. Изображение на экране плазмы вдруг стало настолько интересным, что я поскорее нырнула в подсознание Ичиго, чтобы наблюдать за всем из "первого ряда".

* * *

- Простите, Йоруичи-сан, ведь я так вас не поблагодарил за спасение. Вообще-то это довольно поразительно.

- Что именно?

- Ну, то, что вы смогли вытащить меня и перенести сюда при своих-то размерах.

- О, это было не сложно, - усмехнулся Йоруичи. - У меня есть несколько интересных игрушек, к тому же неплохо было размяться в своей истинной форме.

- Понятно, - успокоился Куросаки, и только спустя пару секунд окончательно осмыслил сказанное. - Постойте! В истинной форме?!

- Ах да, наверное, уже давно следовало тебе показать, - в желтых глазах засверкали искры озорного веселья. - Смотри внимательно.

Очертания кошачьего тела подернулись серой дымкой и медленно начали изменяться. Первая мысль, молнией пронесшаяся в голове у Куросаки, была об американских фильмах с вервольфами. Мне же вспомнились куда более веселые хэйлунские сказки о кошках-кровососах, но поделиться этими сведениями с Ичиго я не успела. Впрочем, рыжий итак находился на грани шокового состояния.

В медленно оседающем мареве все отчетливее проступали очертания стройной женской фигуры. Обнаженной женской фигуры. Подтянутая, изящная, с вполне так приличными формами. Длинные волосы с фиолетовым отливом, смуглая кожа и янтарные глаза с довольно непривычным разрезом. Да-а-а... Вот от вида таких большинство мужиков обычно и заливают слюнями весь пол. Подавить колючее чувство зависти удалось не сразу, так что я чуть было не пропустила самое веселое.

- Ты... ты... ты... - Ичиго в очередной раз заклинило.

- Я, я, я, - не стала спорить Йоруичи.

- Но ты ведь была КОТОМ?!

- Коты не разговаривают. Ты что не знал?

- Кхы, - подавился вдохом Куросаки.

Тем временем, оборотень, ничуть не стесняясь своей абсолютной наготы, подошла к лежанке Ичиго вплотную и уселась рядом, демонстрируя какую-то костяную погремушку, от которой неплохо фонило запечатанной реяцу. Интересно, а где она эту штуку прятала, пока была в кошачьем теле? Так, тихо, спокойно! Не ржать! Пусть будет магия. Да, просто магия, и ни какой физиологии!

- Ичи-бой, я смотрю, ты что-то сильно вдруг покраснел. Даже через бинты заметно. У тебя случайно жар не начался? - с эдакой хитрой усмешкой поинтересовалась Йоруичи самым невинным голосом.

- Да одень же ты хоть что-нибудь!!!

"Ичи-кун, меня тут почему-то начинают посещать все большие сомнения насчет твоей половой ориентации".

"Иди ты в задницу со своими сомнениями!"

"Ну, как хочешь. Мне больше достанется..."

"Ты о чем?"

Мысли Ичиго лихорадочно заметались. И я не стала его разочаровывать.

"Именно об этом, Ичи. В женской красоте я, похоже, разбираюсь тоже получше, чем ты, и могу, в отличие от некоторых, оценить все открывающиеся перспективы близкого общения с таким интересным... собеседником".

Добавить в эмоциональный фон немного вожделения на последнем слове было не трудно.

"Ты... Нет... Не может быть?!"

"Почему?" - а вот удивилась я уже вполне искренне.

"Это... Это - отвратительно!"

"Да нет, в большинстве случаев как раз очень даже приятно. Ну, за исключением тех ситуаций, когда это попадает в разряд "нечто невероятное!"

"Больная на всю голову извращенка!"

"Слышь ты, асексуал хренов! Молчал бы уж о том, чего в принципе не понимаешь! Мне итак тут в этом вопросе вкалывать, чувствую, за двоих придется на всех фронтах. Так что закрой хлебало и будь благодарен!"

"Лесба!"

"Девственник".

"Мразь!!!"

- Надо же, Ичи-бой, а ты оказывается намного скромнее и стыдливее, чем кажешься. Пф, эта одежда так сковывает, - черная водолазка хоть и скрывала тело Йоруичи, но все равно была настолько обтягивающей, что это почти не играло роли. - Неужели ты в первый раз увидел обнаженную женщину? Ты учти, другого раза уже может и не случится!

Куросаки, стоически пялившийся в потолок, тяжело вздохнул.

- Если вас это утешит, Йоруичи-сан, то моя занпакто с вами полностью солидарна.

- Твоя занпакто? - взгляд желтых глаз мгновенно заледенел, превратившись из задорно-веселого в пристально-настороженный.

С большим трудом, но я ощутила очень интересный букет эмоций, потянувший в этот момент от нашей спасительницы. Очень занятно, очень-очень...

- Да, и я боюсь даже пересказать остальные ее соображения.

- И часто вы так... беседуете?

- Ее обычно вообще не заткнешь, - Ичиго покосился на Йоруичи и заметил то странное выражение, которое было в этот момент у нее на лице. - Что-то не так? Это ненормально?

- Нет-нет, ничего совсем уж необычного, - оборотень хитро прищурилась, легко меняя тему разговора. - Так что там она говорит обо мне? Или о нас с тобой? Или о нас с ней?

- Йоруичи-сан, да прекратите вы уже!

- Ладно-ладно, не дергайся так, Ичи-бой, а то и вправду раны начнут открываться. Этот день у тебя есть на отдых. А завтра уже начнем.

После того как Ичиго уснул, я вернулась в беседку под ночным небом и, забравшись в кресло, крепко задумалась. Было два момента, которые следовало хоть как-то просчитать заранее, и оба они были тесно сплетены с судьбой Куросаки. Первое - нужно прикинуть, когда лучше всего будет подкинуть Ичиго пару интересных мыслишек, чтобы заставить его начать свою игру. И второе - есть ли у меня в запасе хоть что-то, чтобы в дальнейшем противостоять всяким "кидо-занпакто", вроде того, что был у Бьякуи? Все мои приемы и познания в фехтовании были бессмысленны против этих долбанных заклинателей. Хотя один козырь в рукаве у меня оставался. Не считая того, что может еще дать банкай.

http://tl.rulate.ru/book/32224/701584

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь