Готовый перевод Занпакто / Занпакто: Глава 9

Тяжелое дыхание Ичиго удалось унять далеко не сразу. Мышцы и суставы болели, как после самолично разгруженного состава с углем, но, несмотря на легкую слабость во всем теле, Куросаки с удивлением понял, что впервые ощущает странное удовольствие от победы. Нет, не от того, что этой победой удалось выполнить или приблизить намеченную цель, а именно от самого факта своего превосходства. Это было для него новое, еще незнакомое чувство, но очень приятно, надо отметить.

В воздухе мелькнуло что-то розовое, и рядом с лежащим Кенпачи возникла малышка Ячиру. Несколько секунд лейтенант пораженно рассматривала командира одиннадцатого отряда, а потом перевела взгляд своих огромных глаз на Ичиго.

- О-о-о, - протянула мелкая, одновременно обиженно и удивленно. - А ты и вправду очень крутой! Кен-чан дрался с тобой изо всех сил, но ни разу не смог даже ранить! Никогда такого не видела! - кажется, внутри у Ячиру шла какая-то внутренняя борьба, она явно не знала, как правильно реагировать на поражение Зараки, но в итоге розовая мордашка опять расцвела улыбкой. - И это здорово! Кен-чан будет рад поиграть с тобой еще раз! Ты ведь обязательно поиграешь с ним, Ичи?

Куросаки сдавленно кашлянул и ограничился пространным:

- Посмотрим.

- Хорошо! - просияла Ячиру. - Спасибо тебе, Ичи! Кен-чан давно уже так не веселился! А теперь он сможет сделать это снова!

Демонстрируя удивительную для своих размеров силу, крошка легко взвалила на себя массивную тушу Кенпачи, и, обернувшись, на прощание добавила:

- Только, Ичи, не дай никому другому себя убить! Кен-чан сильно расстроится, если вдруг не сможет сделать этого сам!

Ичиго от последнего заявления немного перекосило и снова пробило на кашель. Да уж, нечего сказать. Добрая девочка. Чем-то на меня саму в детстве немного похожа.

Мощным прыжком Ячиру взмыла вверх на крышу одной из сохранившихся башен, пропадая из поля зрения окончательно. Куросаки вернулся к месту, где началась их с Кенпачи схватка, подобрал ножны и, вложив в них клинок, потрусил в ту сторону, куда ушли Генджи и Ханатаро. Следовало догнать парней до того, как они нарвутся на какие-нибудь серьезные неприятности. Сильная и старательно скрытая, но знакомая реяцу, следующая за Ичиго, ощущалась мной все отчетливее.

Интересно, что же все-таки на самом деле задумали Урахара и Йоруичи? И почему это котяра так не спешит вновь показаться на глаза Куросаки?

* * *

- И пока я отвлекаю на себя их внимание, ты проберешься внутрь! Блестящая стратегия!

- Но, Генджи-сан, может быть...

- Ты сомневаешься во мне, Хан?! Сомневаешься в силе великого клана Шиба?!

- Нет, просто он слишком вежлив, чтобы сразу как специалист поставить тебе диагноз "разжижение мозга на терминальной стадии".

Удивленно обернувшись на голос, представители "отдела планирования" воззрились на стоявшую позади фигуру.

- Ичиго!

- Куросаки-сан!

- Не орите так, весь Сейретей сбежится, - ответил рыжий, слегка улыбнувшись.

- Ты победил его! Если честно, к такому я точно не был готов, - значительно понизив голос, зачастил Генджи. - Так эта буря реяцу... Значит, в тот самый момент ты там и отделывал этого Зараки!

- Победить капитана Зараки, - сама мысль о таком, похоже, надолго погрузила Ханатаро в пограничное состояние. - Немыслимо.

- Не так страшен черт, - отмахнулся Куросаки. - Правда, теперь я выжат почти по нулям.

- Разве ты не прячешь, как обычно, большую часть своей реяцу? - заломил бровь Шиба, намекая попутно на то, что он уже всё давно якобы тут подметил.

- Сейчас нет. Так что если встречу по дороге хоть еще хоть одного лейтенанта, то без вашей помощи уже точно не справлюсь.

- Собственно, Хан говорит, что мы почти у цели и серьезной охраны там нет. Так десяток может стражников. Я тут хотел их отвлечь и незаметно проскользнуть...

- Долго, - задумался Ичиго. - После моего боя с Кенпачи кто-нибудь из числа самых умных офицеров может догадаться, куда стоит поспешить, чтобы перехватить риока. Надо действовать быстро и резко. Генджи, у тебя есть дымовые шашки?

- Обижаешь! Клан Шиба - лучшие пиротехники в Сообществе Душ!

* * *

Разобраться с немногочисленными охранниками Башни Раскаяния было для Ичиго сущей прогулкой. Особенно после предыдущего противника. Несмотря на мои арсеналы, выметенные сейчас подчистую, и воющее от нагрузок тело, Куросаки уже достиг того уровня, когда даже будучи в самой паршивой форме не оставлял среднестатистическим шинигами ни единого шанса в открытом бою. К тому же задумка с дымовыми и газовыми бомбами пришлась очень кстати. Пока Ичиго размазывал по округе тонким слоем первую встреченную пару охранников, Генджи дал прослезиться и прочихаться еще двум патрулям, сунувшимся на непонятный шум. После такой обработки запинать этих парней мог бы даже доходяга Ханатаро. Дорога через широкий деревянный мост была открыта, и ударное трио направилось по нему прямиком к дверям узилища.

Перед каменной плитой, предварявшей вход, возникла небольшая заминка.

- Генджи, а у тебя в запасах нет ничего посолиднее? - поинтересовался Ичиго, привычно закидывая цзянь себе на плечо.

- Есть, но ты кое о чем забыл, склерозник, - Шиба ткнул пальцем в белую поверхность. - Это кровавый камень, он подавляет практически любое направленное воздействие реяцу, а мои мощные заряды не на чистой алхимии сделаны.

- А если подумать, какие-то варианты есть?

- Ну, стена, конечно, не сплошная, есть щели на стыках, и если заложить заряды так...

- Прошу прощения, - тихо промямлил Ханатаро за спиной у Куросаки. - Я забыл сказать, но у меня есть ключ. Я позаимствовал запасной позапрошлой ночью из ключницы.

Повисла многозначительная тишина.

- Не сказал бы, что это на тебя похоже, Хан, - квадратная физиономия Генджи заметно вытянулась вниз.

- Я... Не могу же я быть совсем бесполезным, - забормотал Ханатаро.

- Ты не бесполезен, Хан! - Ичиго с усмешкой приложил задохлика ладонью по плечу, от чего тот заметно покачнулся. - Ты вылечил меня прошлой ночью, забыл? И нам помогаешь сейчас. Да не достань ты этот ключ, мы бы еще полдня тут возились.

На лице шинигами проступила робкая улыбка.

- Спасибо, Куросаки-сан. Я обещал, что сделаю, все что потребуется, чтобы спасти Рукию-сан и...

- И ты сделал это, - прервал Ичиго словесный поток, разразившийся совсем не к месту. - Отпирай, а то времени у нас больше не становится.

- Конечно, - мелко закивал Ханатаро и бросился к двери.

"А в этом тихом омуте оказывается, как и положено, водятся занятные бесы..."

"У парня проблемы с самооценкой, но котелок варит".

"Решил взять его под свое покровительство?"

"Немного уверенности в себе Хану точно не помешает!"

"Смотри не переусердствуй, а то если Иноуэ-тян по доброте душевной еще простит тебе увлечение мальчиками, то Рукия-тян этого уже точно не оценит".

"Интересно, ведь наверняка должен быть какой-нибудь тумблер, чтобы выключить этот назойливый шум в моей голове?"

"Гадёныш".

"Шиза".

- Судя по тому, как ты отчаянно рвался сюда, эта Рукия должно быть настоящая писаная красавица? - Генджи с хитрой ухмылкой толкнул Куросаки локтем в бок, глядя на дверь, поднимавшуюся перед ними.

Ичиго заметно дернулся, хотя скорее просто потому, что этот вопрос уж очень явно перекликался с нашим с ним последним диалогом.

- Да не сказал бы...

- Рукия-сан! - голос Хана, первым сунувшегося в башню, не дал Куросаки договорить.

- Ну да, конечно, так я тебе и поверил, - осклабился Шиба. - Сейчас поглядим...

Шагнув в прохладную темноту, оба спасителя замерли на месте. Но если в случае с Ичиго недо-шинигами припечатало звонким "Ты! Придурок!", то вот от Генджи вдруг явственно потянуло очень такими нехорошими эмоциями. Впрочем, Куросаки этого, похоже, уже не заметил, с усмешкой двинувшись в сторону невысокой хрупкой брюнетки, продолжавшей неистово поносить Ичиго на чем свет стоит.

- Так, давай, договоримся сразу, что после того, как мы выберемся отсюда, ты сможешь орать на меня, сколько влезет, - командным тоном заявил рыжий, на что немедленно получил резкий ответ.

- Ты что совсем страх потерял, спаситель недоделанный?!

- Да заткнись ты уже! - вызывало восхищение то, с какой легкостью этой Рукие удалось всего одной фразой подцепить невидимые ниточки внутри у Куросаки, заставив его мгновенно закипеть от возмущения. - Спасаемые вообще не должны предъявлять никаких претензий! Соответствуй образу, нах! Маши руками, трясись от страха, кричи "спасите-помогите" и падай в обмороки от счастья! На этом ВСЁ!

- "Спасите-помогите"?! Трястись от страха?!

- Именно! Я проделал весь этот путь не для того, чтобы еще упреки тут выслушивать! Ребята жизнями рискуют, чтобы ее вытащить, а она нос воротит, аристократка, мать вашу!

- Что?! Ты еще кого-то сюда приволок, кретин?!

- Исида и Иноуэ еще где-то в Сейретее, надо будет их найти, - Куросаки демонстративно задумался, намеренно игнорируя гневные взгляды Рукии. - Чад некоторое время назад, похоже, серьезно нарвался, так, что следующим номером цирковой программы будем вытаскивать уже его...

- Болван, - как-то обреченно покачала головой девчонка. - Ты совсем не изменился. Как всегда даже не пытаешься прислушаться к другим. Еще и Ханатаро втянул в это дело...

- Рукия-сан, я сам... - начал Хан, но вновь был перебит на середине.

- Вот потом его и поблагодаришь! А сейчас, ходу отсюда!

Развернувшись, Куросаки уже сделал первый шаг, внезапно наткнувшись на выражение лица представителя клана Шиба.

- Генджи, ты чего?

- Так это ее мы шли спасать? - с клокочущей в горле ненавистью выдавил пиротехник. - Это все было ради нее?

- В чем дело?

- Дело в том, - прорычал Генджи зловеще в ответ. - Что это та самая шинигами, которая убила моего брата!

"Ха! Хотя как раз стоило ожидать чего-то подобного".

"Ты о чем вообще?"

"Слишком уж гладко все у нас шло пока. А без большой подляны от Судьбы такого не бывает в принципе".

"Тоже мне специалистка по подлянам".

"Ты лучше заткнись и делай чего-нибудь, а то не равен час, наш зоофил окончательно изойдет на желудочные миазмы".

- Что вы такое говорите, Генджи-сан?

- Он говорит правду, Ханатаро.

- Что?!

- Твоего старшего брата ведь звали Шиба Кайен, так?

- Именно, и я навсегда запомнил те раны, оставленные клинком катаны, от которых он умер! Которых не мог оставить пустой! Впрочем, ты сама тогда все мне сказала!

- Генджи? - Ичиго с холодной вежливостью окликнул Шиба, привлекая к себе внимание.

- Не стой у меня на дороге...! - разъяренный мститель резко осекся, поймав пристальный и спокойный взгляд Куросаки, в глазах которого отчетливо сияла пара золотых огоньков.

- Генджи, ты ведь помнишь наш разговор тогда, перед отправлением за стену? Помнишь мои слова и свое собственное обещание?

- К дьяволу обещания! Я не обещался помогать спасать эту...!

- Генджи, ты же не хочешь, чтобы у меня не осталось выбора?

- Э...

Разумный страх потихоньку брал верх над ненавистью, и Шиба заметно стушевался.

- Давай закончим то, что начали, а уже потом будете разбираться между собой, сколько вам захочется. Я уверен у Рукии были причины так поступить, равно, как и у тебя есть право услышать полную версию событий с обеих сторон. Этот вариант тебе подходит?

Пальцы Куросаки ненавязчиво поигрывали на черной рукояти, явно завораживая собой взгляд оппонента.

- Ладно, твоя правда, - выдавил из себя Генджи, отводя глаза в пол.

- Отлично, раз все уладили, то пойдемте уже, - махнул рукой Ичиго.

* * *

Мощная чужая реяцу уже второй раз за сегодня накрыла Куросаки и его спутников, едва они миновали белокаменный порог.

- Кого там еще не этот раз принесло? - раздраженно пробормотал Ичиго себе под нос, но неожиданно получил ответ.

- Это Бьякуя. Кучики Бьякуя, капитан шестого отряда, - с круглыми от ужаса глазами прошептала Рукия. - Бегите...

- Значит, твой братишка решил сам лично тут объявиться, - хмыкнул Ичиго. - Ладно, оставайтесь здесь, я сейчас быстро со всем разберусь!

- Идиот! Ты даже не представляешь себе, на что он способен!

- Может ты и не заметила, но я стал сильнее, Рукия. И не надо так волноваться. Обещаю, что сильно не буду его калечить, - рассмеялся рыжий, так и не обернувшись.

- Вот псих, - удивленно крякнул Генджи, уже порадовавшись, что не решился раздувать недавний конфликт по полной.

"Ичи-кун, у тебя чего, опять контузия открылась?"

"Ты боишься, Цуруги?"

"Боюсь ли я? У тебя все тело ломит, резервов никаких, а ты тут собрался махаться с очередным капитаном? Единственное, за что я боюсь - это твой рассудок. Но, впрочем, уже явно поздно беспокоится о том, чего в природе никогда и не существовало!"

"Да, ситуация хреновая. Но другого пути у нас нет. Сил мало, так что придется уложить этого парня быстро. Так что не сопи там обиженно. Я еще не совсем сбрендил..."

"Отрицание очевидного - первый признак болезни. А жизнь вроде только начала налаживаться. Идиотское задание почти выполнили, парня интересного встретила...".

При приближении к фигуре в белом хаори, стоящей посередине моста, давление духовной энергии увеличивалось все больше. Однако для Ичиго такая нагрузка уже не казалась чрезмерной. Перебирая разные фрагменты из воспоминаний Куросаки о прошлой встрече с братом Рукии, я отметила, что прогресс налицо, вот только достаточно ли этого?

За спиной у Бьякуи торчал еще один тип в капитанском наряде. Его платиновые волосы странно перекликались с бледными пятнами на щеках, но в отличие от Кучики в нем совершенно не читалось некой смертоносной решимости.

"Их двое, Ичи. Двое!"

"Метаться уже поздно..."

- О? Моя реяцу не подавляет на тебя? Значит, ты стал выносливей, - безразлично отметил холеный брюнет с забавной прической. - Не знаю, как ты снова получил силу шинигами, но тебе стоило остаться в реальном мире и вести там размеренную жизнь.

"Дельный совет, кстати, послушай умного человека".

Хотя я по-прежнему желала Ичиго хорошей драки, не отказываясь от первоначального плана, но все должно было проходить как бы отнюдь не при таких условиях. Если Куросаки сейчас просто убьют, то мне от этого будет совсем не весело.

- Как же далеко ты зашел, просто чтоб умереть.

- Этого у меня на сегодня не запланировано, - уже привычно сдерзил Ичиго. - А вот надавать тебе по сопатке и вернуться домой, как раз стояло следующим пунктом.

- Малыш, лучше бы ты не выпендривался попусту, особенно с этой новой кривой пародией на занпакто в руках...

"Я тут подумала, Ичи-кун... Убей его, пожалуйста. Для меня".

* * *

Резкий "толчок" от концентрации реяцу, и Бьякуя приемом, отточенным за годы до абсолютного совершенства, ушел в сюмпо, появляясь у врага за спиной. Сенбонзакура плавно скользнула вперед и... вместо того, чтобы пронзить зарвавшегося риока, уперлась в гладкий черный металл.

- Я вижу твои движения, Бьякуя, - голос Куросаки, так и не удосужившегося обернуться, был полон насмешки.

- Не возгордись случайно угада...

Второй черный клинок в левой руке у риока едва не срезал челку главы дома Кучики, заставляя отпрыгнуть назад.

- Я уже не тот сопливый мальчишка, которого ты победил в прошлый раз.

Крутанув в руках свои странные мечи, противник с вызовом исподлобья уставился на капитана шестого отряда.

- Давай-ка проверим, случайно я угадал или нет.

* * *

Капитан тринадцатого отряда Укитакэ Джуширо все с большим удивлением наблюдал за схваткой, разворачивающейся на его глазах. Мальчишка-риока с рыжими волосами не просто умудрялся отбиваться от атак Бьякуи, он и сам периодически нападал, действуя с каждым разом все увереннее и активнее. Поразительно, но парень даже умудрялся перехватывать Кучики в те моменты, когда тот уходил в сюмпо, а ведь глава одного из четырех великих домов считался признанным мастером в этом искусстве.

К сожалению, риока совершенно не понимал, что все это лишь ничтожнейшая часть возможностей его противника. И неизбежна только одна развязка...

* * *

- Ты стал сильнее, чем я думал, - Бьякуя явно намеренно разорвал дистанцию. - Иных вариантов больше нет. Затягивать дальше уже нельзя. Сейчас я покажу тебе настоящую разницу в силе между нами... Цвети, Сенбонзакура!

"Лезвие его меча... Оно распалось? Что еще за сраная магия?! Ичи, не стой столбом! Атакуй его!"

Розовые лепестки, замелькавшие вокруг, так и не дали Ичиго хоть как-то прореагировать на мои слова. А потом боль тысячью мелких осколков затопила сознание Куросаки. Брызнувшая во все стороны кровь, обильно оросила дощатый настил моста. Яркое солнце в голубом небе стремительно начало меркнуть.

"Сука лощеная! Радуйся, Гин-кун, ты только что официально перешел на второе место в моем личном списке..."

http://tl.rulate.ru/book/32224/701577

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь