Готовый перевод My Death Flags Show No Sign of Ending / Смерть от меня всё никак не отстанет: Глава 38. (часть 1)

Глава 38. (часть 1)


от лица Эрики

переведeно на tl.rulate.ru/book/3222

Это было так... неожиданно.

 

Отчего-то весь дом вдруг словно вверх дном перевернулся, а когда я спросила чем все так заняты, они сказали что приехал Гарольд.

Это, правда, не было так уж необычно – Гарольд и раньше множество раз приезжал чтобы навестить Тасуку и Итсуки.

Настоящей проблемой было то, что ИХ здесь не было – Гарольд приехал как раз когда они отсутствовали.

 

Согласно Кирью, случилось что-то срочное и они уехали решать проблему.

Я же, которой только что объяснили ситуацию с Гарольдом, вдруг почувствовала нечто неожиданное... чувство, которое я не могла объяснить.

 

– Где сейчас Гарольд-сама?

– Сейчас он ожидает в гостевой.

– Вот как..?

 

И как только Кирью вышел, я тут же встала.

Он всегда избегал меня, а когда это не удавалось, то относился холодно. Но больше меня это не волнует. Не обращая внимание на свои шаги я без малейшей нерешительности прошла прямо к гостевой – я уже превзошла свои прошлые слабости – я больше не боюсь.

 

Прибыв ко входу в комнату, я села и окликнула из-за раздвижных дверей.

 

– Прошу меня простить.

 

У Гарольда всегда было ко мне холодное отношение, так что возможно меня попросту проигнорируют, но как и сказал Кирью: «Нетерпеливые действия приведут только к ещё более грубым словам».

И даже так – я не могу отступить сейчас!

 

...Но к моему удивлению Гарольд признал меня, ответив «Входи».

 

На мгновение я так и осталась сидеть там, не двигаясь – всё проходило так гладко... но раз уж я получила разрешение – я отодвинула дверь и вошла.

 

– Давно не виделись, Гарольд-сама.

 

Я глубоко поклонилась в приветствии.

Гарольд же в ответ вздохнул.

 

– Хаа, и что же ты, чёрт бы тебя побрал, замышляешь? Пришла сюда в одиночку...

 

Гарольд убедил себя что я его просто ненавидела, учитывая как он ко мне относился всё это время, так что...что он ещё мог подумать?

 

«Естественно Эрика не могла прийти сюда потому что сама того хотела», – так он должно быть подумал.

 

«Ничего особенного, я просто хотела увидеться с вами.» - если я честно вот так отвечу, не назвав нормальную причину, меня ведь просто выпнут отсюда... Так что приняв должный тон, я ответила:

 

– Я ничего не замышляю. За моим решением нанести вам визит этим вечером не стоит какой-то особой причины.

– Тогда зачем ты сюда вообще явилась?

– Гарольд-сама, вы мой жених и очень важный гость дома Сумераги. Поскольку как сам глава семьи, так и его жена сейчас отсутствуют, я займу их место.

– Это лишнее. Тратить моё время на кого-то вроде тебя... раздражает.

 

Его немедленный ответ был негативным... но я выдержала.

Наши отношения как помолвленных, статус дома Сумераги, результаты действий Гарольда..... есть бесчисленное множество вещей, которыми я могу воспользоваться.

 

– Семья Сумераги потеряет лицо если мы не будем относится к нашим гостям с уважением, но ваш визит оказался слишком неожиданным – прошу их понять.

– ......

 

Видя что я не собиралась уходить, Гарольд не стал больше давить на эту тему. Он знал что это отчасти и его вина, что он приехал так неожиданно и без предупреждения.

 

Приняв молчание Гарольда за ответ, я разожгла огонь в очаге и начала разогревать железный чайник.

Гарольд на меня даже не смотрел и не произнёс ни слова. Я же с другой стороны взглянула на его профиль...и почувствовала что он отчего-то сам не свой.

 

Хоть его сведённые брови и холодное выражение и казалось неизменным, то давление, которым он обычно подавлял окружающих, сейчас едва чувствовалось.

Тот фасад, что он выстроил вокруг себя чтобы показать что у него нет никаких слабостей, сейчас дрогнул настолько, что даже я это заметила.

Хотя если кто-то другой сейчас посмотрит, то наверно не заметит никаких изменений.

 

Но я была другой – я видела его в тот раз.

 

Гарольд, который был так груб и бесчеловечен буквально в каждом аспекте своего бытия... плакал. И всё это его высокомерное поведение было призвано скрыть его слабости. Он всегда пытался всё нести в одиночку, так что он должен был так поступить.

 

...И именно поэтому я и должна его поддержать.

 

– Вот...

 

Я поместила чайные листья в горячую воду, налила её в чашку и поставила перед Гарольдом.

 

Но тот даже не двинулся чтобы взять её, или закуски что я поставила рядом – он просто сидел там...молча. В конце концов чай остыл и когда я потянулась чтобы заменить его, Гарольд заговорил:

 

– ...Эй, ты...... Как у тебя сейчас дела?

 

Пробормотал Гарольд, словно говорил сам с собой.

 

Он по прежнему не смотрел на меня, но я знала что вопрос он задал не сам себе.

И это было совершенно на него не похоже – обычно ему не интересны остальные, по крайней мере не на поверхности.

 

Может он и вправду задал этот вопрос ради себя? Может он почувствовал что был загнан в угол тем, как я была сегодня пряма и напориста, так что хотел убедиться что всё в порядке? Как проблемно...

 

– Я очень счастлива в своём текущем положении и если вы спрашиваете есть ли у меня сейчас какие-то недовольства, то мне нечего сказать как единственной дочери дома Сумераги.

 

Надеюсь этот ответ его немного успокоит.

 

Не знаю почему, но сегодня его явно что-то беспокоит. Может если я смогу понять что именно и выразить своё сочувствие, то это хоть немного облегчит его бремя.

Мне совсем не нравится видеть Гарольда таким – он должен быть человеком, идущим с гордо поднятой головой. Быть подавленным ему не идёт.

Я знаю что это эгоистичный образ, который я сама же и приклеила на него, но и отрицать собственные эмоции я не могу.

 

К сожалению, я знаю правду – это было что-то, что я осознала в самой глубине своей души. Даже если я и помогу ему здесь, я никогда не смогу стать настоящей поддержкой для Гарольда.

 

И поэтому всё в порядке даже если мои чувства останутся без ответа. Гарольд может быть Гарольдом только если он будет стоять на свои собственных ногах и лишь с помощью своей собственной силы. Любая доброта что я могу ему дать будет лишь бесполезной и раздражающей.

 

– Лжёшь. Это не могут быть чувства человека, которого принуждают вступить в брак с партнёром, которого он не желает.

 

«Это не так! Я более чем благодарна за эту помолвку с вами, как дочь дома Сумераги!» – ...хоть я конечно и не могу сказать это вслух.

 

Глаза Гарольда были холодны – он и вправду похоже ни капли не верил моим словам.

 

– Я аристократка дома Сумераги, рождённая и выращенная любящей семьёй и преданными слугами. И я готова сделать что угодно чтобы отплатить им за доброту, которой они одарили меня с самого рождения.

 

Это было одновременно и ложью и правдой. Даже если бы Гарольд оказался худшим из людей – если мою семью могла спасти лишь моя рука в браке, то я с радостью пожертвовала бы собой.

Но Гарольд полностью раздавил эту мою решимость и, как бы иронично это ни звучало, просто планировал расторгнуть нашу помолвку по собственному усмотрению.

 

– Гарольд-сама, вам действительно так ненавистна мысль о помолвке со мной? Я не настолько нечувствительна чтобы не заметить насколько я вами ненавидима.

 

Захваченный врасплох моим решительным ответом, Гарольд пробормотал почти неслышимым тоном:

 

– ...Почему? Почему ты готова принять такую жестокую реальность?

 

Потому что я встретила вас...

 

Я так хотела сказать эти слова. Я неизбежно была привлечена вашим образом жизни, когда вы ни капли не колеблясь защищали других даже если это принесёт вам боль. И очарованная столь сильными убеждениями, ещё прежде чем успела что-либо понять, я влюбилась в вас.

Глядя на фигуру Гарольда, который только что произнёс эти слова, я так сильно хотела сказать ему всё это. Я хотела сказать ему чтобы он посмотрел на меня как на женщину, как на человека.

Я чувствовала как моё страстное желание поднимались во мне всё с большей силой, но я отчаянно пыталась их подавить.

 

...Я не могу этого сделать. Как только сделаю, я лишь прибавлю Гарольду беспокойств, а он и без меня страдает достаточно.

Это заняло некоторое время, но прочистив горло, я наконец смогла вернуть свой разум в порядок.

пеpеведенo на ТL.RULATE.RU

http://tl.rulate.ru/book/3222/99558

Обсуждение главы:

Отображены последние 20 комментариев из 35
#
Спасибо за ваш труд!!!😀
Развернуть
#
спасибо =)
Развернуть
#
Ух ты, гарольд, который не может раскрыть свои чувства изза личности, и эрика, которая не может раскрыть свои чувства изза... того что она женщина?:D
P.s спс за главу)
Развернуть
#
Я конечно все понимаю, но Казуки так то уже за 20 перевалило и 13-летняя девочка......ммм, нет, просто нет
Развернуть
#
Это япония - это нормально ^_^
Развернуть
#
"...В Аргентине, Буркина-Фасо, Испании, Южной Корее и Японии возраст сексуального согласия составляет 13 лет."
Развернуть
#
Чё 0_0!?
Развернуть
#
У нормальных людей после женитьбы, так что коммент выше можешь забыть.
Развернуть
#
Но секс с несовершенолетними карается законом, возраст согласия лишь разрешает двум малолеткам занятся секслм с друг другом, если 12 летки этим займутся их опекунов накажут по закону. Тоесть лишат родительских прав если их дочь залетит от однокласника в 12 , Вот и все, но все почему то верят в миф что там всем можно заниматтся этим с детьми
Развернуть
#
Какие 20? В 13 поступил в орден и за пару месяцев уже его выпнули. Она только едва моложе.
Развернуть
#
Спасибо+
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо~
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Эрика милашка =)
Развернуть
#
Большое спасибо за ваш труд))) (❁´ω`❁)
Развернуть
#
Переводчику бы не забывать родную речь ещё бы... Убивает все своими ошибками. Почитайте правила русского языка, о "прямой речи". Как она выделяется, как должна быть оформлена. А то угадай, где тут мысли героини, а где её диалог с Гг.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь