Она так нервничала, что перестала дышать и инстинктивно отступила, но была заблокирована диваном. Это он должен был болеть, но у нее не было сил оттолкнуть его.
"Мы обнялись, поцеловались, и делали это не раз". Ты даже видел моего "младшего брата". И мы плохо знаем друг друга?" Ян Бэйчэн немного чихнул, его губы свернулись в смех.
"…" Линь Чу уделил минутку, чтобы отреагировать на то, кто его "младший брат".
Этот человек... который знал, что у него были неявные моменты...
"Те, кто знаком со мной, никогда не обнимали и не целовали меня и определенно не видели моего "младшего брата"", - подошел Ян Бэйчэн. Линь Чу так нервничала, что пыталась наклонить голову к спине и не решалась двигаться.
Его губы были слишком близко, и дыхание было теплее, чем обычно, из-за его лихорадки. Все, что ей нужно было, это немного пошевелиться, и она прикасалась к его губам щеткой. Линь Чу хотела опровергнуть его, но не осмелилась качать головой.
Губы Ян Бэйчэна свернулись от похоти, его дыхание было горячее на ее губах из-за его лихорадки. Он грубо сказал: "Ты говоришь, что мы недостаточно хорошо знаем друг друга. Тогда как же мы узнаем друг друга получше? Или..."
Ян Бэйчэн отпустил одну руку и положил свои идеальные пальцы на пряжку ремня. Он придал ей легкий штрих, и Линь Чу услышал звук "щелчка". Его ремень был отпущен.
Линь Чу расширила глаза, и губы дрожали, как она сказала: "Мастер Янь, вы не можете быть таким хулиганом!".
"Ян Бэйчэн". "Ян Бэйчэн".
Линь Чу, "..." Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.
"Зовите меня Ян Бэйчэн, а не Мастер Ян".
Линь Чу, "..."
"Ты звонишь мне или нет?" Ян Бэйчэн немного спустил свой ремень, и уже можно было видеть его маленькие черные боксеры.
Хулиган!
Это был первый раз, когда она увидела, что кто-то угрожает таким образом!
Если она его не послушает, он снимет штаны. Что с ним не так?!
"Ян Бэйчэн!" Линь Чу не осмелилась смотреть, закрыла глаза и неохотно назвала его имя.
"Хорошая девочка", голос Ян Бэйчэна был еще хриплым и плоским от лихорадки, но теперь в нем было чернение смеха.
Глаза Линь Чу все еще были закрыты и ощущали нежное тепло на ее губах. Он не планировал оставлять её губы в ближайшее время и даже оказывал на неё большее давление, открывая рот и пробираясь сквозь зубы.
Глаза Линь Чу открылись в шоковом состоянии. Лицо Ян Бэйчэн почти прилипло к ее лицу. Линь Чу не мог ясно видеть его черты, она могла видеть только его полуоткрытые глаза. Было темно и глубоко.
Линь Чу был ошеломлён. Она почти чувствовала себя засосало в него, но она пришла в себя и грубо оттолкнула его.
Это может быть потому, что он был болен. Просто потребовалось мгновение, чтобы оттолкнуть Ян Бэйчэн. Линь Чу быстро встала и сразу же поместила себя подальше от Янь Бэйчэн. Ее губы все еще горели, как будто их только что поджарили на костре.
Она заикалась: "Пойду помою посуду!"
Она побежала к его прикроватной тумбочке и намеренно передвигалась по большему кругу, чтобы избежать Ян Бэйчэн. Линь Чу взяла поднос и ушла, но, когда она захотела повернуть за дверь, произошел "взрыв". Она ударилась о дверную раму, когда опустила голову.
Линь Чу, "..."
Ян Бэйчэн мгновенно был ошеломлен, но он попытался удержать смех, когда подошел и спросил: "Ты ранен? Почему ты не посмотрел, куда идешь?"
http://tl.rulate.ru/book/32211/899574
Сказали спасибо 14 читателей