Готовый перевод Petite Mother of Four Big Shots / Миниатюрная мать четырех больших шишек [Завершено✅]: Глава 57: Месть (3)

Гу Ичжоу укутал Гу Юаньюань в одеяло, окинул ее взглядом, а затем заметил напряжение во взволнованных глазах Цянь Сяня, что заставило его сердце смягчиться.

Никто из них не принял парня как члена своей семьи. И все же тот абсолютно ничего не вспомнил до сих пор, так зачем им требовать от него слишком многого? Разве недостаточно, что он относится к ним с искренностью в сердце?

— В норме.

— Кто-то пытался убить Юньюня?

— Я не знаю, — Гу Ичжоу покачал головой. — Большой брат ничего не говорил.

Но подозрения в глубине души мужчины зародились, только ими он не поделился.

Цянь Сянь посмотрел на спящую Гу Юаньюань. Даже несмотря на то, что он погрузил ее в сон посредством нажатия на акупунктурную точку, спала она все равно беспокойно, брови были плотно сдвинуты, а длинные ресницы дрожали.

Ни одна мать, услышав о нависшей над своим ребенком опасностью, не сумеет успокоиться в короткий период времени.

Но Гу Юаньюань ничего не успела сделать, как ее принудительно заставили уснуть.

Цянь Сянь ощущал вину, но он прямо-таки чувствовал, что девушка изобьет его после пробуждения.

— Чжоучжоу, я хочу сходить на улицу за жвачкой, можно? — подал голос парень. — Последнюю я уже изжевал.

Ему жуть как захотелось вернуть ту слабость, которую он испытывал моментом ранее, и обрушить ее на него.

Приняв молчание мужчины за согласие, Цянь Сянь тихо спустился по лестнице, однако перед этим прихватил визитку Жака из сумочки Гу Юаньюань.

Пусть его сыновья и не испытывали к нему, как к отцу, особой симпатии, и он… тоже не симпатизировал им, но когда эта мысль пришла ему в голову, то Цянь Сянь огляделся с ощущением некоторых угрызений совести.

Тем не менее, он был их отцом, а отцу требовалось действовать соответствующе.

Он не мог сидеть без дела, пока его сына обижали. От мысли о том, насколько грустной, беспокойной и удрученной была Гу Юаньюань, парень рассердился.

Он должен был найти злодея, обидевшего его сына!

И интуиция подсказывала ему, что злодей тот являлся тем самым мужчиной, которого они с девушкой встретили сегодня в торговом центре.

Цянь Сянь не мог размышлять слишком углубленно, поэтому действовал на одних инстинктах и интуиции.

Он достал телефон, присел на корточки у дороги и набрал номер, указанный на визитке. После пары звуков собеседник сбросил вызов.

Парень не оставил попыток и продолжил звонить. Потребовалось еще пять вызовов, чтобы получить ответ. В трубке говорил женский голос:

— Алло?

Цянь Сянь уставился на имя на визитке и медленно произнес:

— Я ищу Жака Ка*… что-то там.

П.п.: Он просто не мог нормально прочитать иностранное имя. Но кроме того, на английском и французском «Жак» пишется как «Jacques», что в свою очередь вызвало дополнительные трудности в чтении.

Ответом другой стороны было молчание.

— Жака Кальвина.

Ответ другой стороны не изменился.

— Вам нужен господин Жак фон Кенлин, я правильно поняла? — спустя пару секунд раздался нежный женский голос.

Только тогда Цянь Сянь понял, что допустил ошибки в слове.

— Да, именно он мне и нужен.

— Можно узнать, кто вы?

Парень решил ответить высокомерно:

— Вам не нужно этого знать, просто скажите, где он. Я здесь за деньгами!

Задумавшись и вспомнив недавние диалоги из телевизионных сериалов, он добавил:

— Если он посмеет отрицать долг и не вернет деньги, я изобью его так, что и родители не узнают, а затем заставлю встать на колени и назвать меня папой.

После нескольких секунд молчания женщина, по-видимому, получив инструкцию, быстро выдала точный адрес:

— С радостью будем вас ждать, господин.

— То-то же, — Цянь Сянь записал адрес и продолжил выдвигать условия: — И не забудьте подготовить упаковку жвачек!

http://tl.rulate.ru/book/31966/1641232

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь