Готовый перевод 기적을 그려라! / Нарисуй чудо!: Глава 7

Джинхо окончательно отстранился от музыканта, который продолжил держать его за руку. Музыкант начал с ним делиться своей историей.

Так как Джинхо собирался в Центральный парк, а музыкант планировал еще немного задержаться в метро и поиграть, прощание двух так и решилось.

"... Но почему-то я даже получил его номер".

Джинхо посмотрел на недавно сохраненный номер и почесал щеку. Черный музыкант, представившийся Максом,назвал его своим братом. По его внешности и даже по его характеру можно было сказать, что он простой человек.

"Он не кажется плохим человеком".

Хорошие вещи хороши.

Джинхо решил не заморачиваться на этот счет, вышел из метро и пошел по дороге.

Видя постепенно появляющееся небо между небоскребами и зеленым парком, Джинхо улыбнулся.

Сад в городе, Центральный парк. Пышный лес посреди островного города под названием Манхэттен заряжал его энергией каждый раз, когда он посещал его.

От людей, которые пришли тренироваться к бизнесменам, которые пришли, чтобы насладиться небольшим перерывом, и даже теми, кто вышел с камерой.

Люди гуляли в парке и наслаждались отдыхом. Джинхо направился дальше, нюхал растения, пока шел вдоль искусственного пруда.

Другая сторона Манхэттена; Джинхо наслаждался той частью Центрального парка, ощущением, отличным от города, в то же время окружённым им. Для того, кто часто ездил в леса и горы, парк был прекрасным местом, чтобы вспомнить о тех ощущениях, которые он испытал в прошлом.

"Тогда может сяду здесь ..."

Джинхо достал блокнот с карандашом и беззаботно сидел.

Хотя соседние скамейки были пусты, так как в последнее время было невозможно сидеть на земле, все было не так плохо. Джинхо вытянул ноги и огляделся, бормоча что-то вроде того, что можно нарисовать.

Просто изобразить декорации Центрального парка или людей было не весело. Нет, помимо того, что это не интересно рисовать, это ни для кого не ново.

"То, что более уникально для атмосферы Нью-Йорка, и только то, что я могу выразить ... Если я вставлю что-то подобное в портфолио, реакция, очевидно, будет хорошей. То, что может сделать меня выдающимся иностранным студентом, будет только этим ... что?"

Джинхо внезапно уловил мелодию.

Это был звук электронного пианино.

Джинхо повернулся, чтобы найти источник звука, и увидел мужчину средних лет между изношенным оборудованием, играющего на пианино. Лицо было скрыто фетровой шляпой и солнечными очками, но у него была нетипичная аура.

Каждое движение человека, касавшегося клавиш, несло за собой прекрасные звуки; Это было неплохо.

И из динамика, подключенного к пианино, звук пианино отзывался мягким эхом. Это было так, словно кто-то пришел на лесной концерт.

На обычном, казалось бы, спектакле, который не был ни эффектным, ни быстрым, Джинхо почувствовал хороший резонанс. Этот человек определенно обладал большим мастерством. Несмотря на то, что он не очень хорошо разбирался в музыке, он, конечно же, чувствовал это.

"Это отличается от того, что было ранее".

Джинхо, естественно, закрыл глаза и прислушался к музыке.

В его голове появился совсем другой образ, чем у черного музыканта.

Если изображение с гитарного выступления отличалось ярко выраженным цветом и индивидуальностью, то Джинхо на этот раз рисовал спокойный и утонченный образ из-за звука пианино, мягкости, которая сближает людей.

Некоторое время Джинхо был поглощен музыкой, а затем открыл глаза и стал рисовать карандашом. Он уже знал, что именно он хочет нарисовать. Теперь он просто должен был это изобразить.

Пожилой человек играет на рояле в лесу, и животные собираются по его сторону парами, как будто слушая его музыку. Олень, лисица, белка ... изображение различных животных, сидящих рядом с пожилым человеком, чтобы стать его аудиторией.

Рисуя медленные, но четкие линии, Джинхо закончил эскиз. Поскольку он пытался выразить то, что он чувствовал через звук, а не оттенки или детали, вскоре эскиз показал сцену в целом.

Джинхо посмотрел на свой эскиз и кивнул.

'Неплохо.'

"Это ваш рисунок? Это великолепно. Может, этот, который человек играет на пианино, возможно, это я?"

Джинхо быстро повернул голову к голосу за спиной. Позади него, стоял пожилой мужчина, который играл на пианино перед ним и уставился на его эскиз.

Щеки Джинхо, естественно, покраснели.

"Мне очень жаль. Я не собирался тайно рисовать."

"Хуху, все в порядке. Я вышел поиграть, потому что я хотел, чтобы кто-нибудь услышал. Скорее, для меня это большая честь быть изображенным на чьей-то картине. Спасибо, за то, что нарисовали меня."

Пожилой мужчина улыбнулся. Не слишком тяжелая, не светлая, но скромная улыбка.

Естественно улыбаясь в ответ, Джинхо немного поговорил с этим человеком и почувствовал, что его жесты и слова вызвали у него чувство утонченности.

Приглядевшись поближе, его одежда оказалась чистой. Он был одет в полосатый темно-синий костюм и на ногах были коричневые ботинки, больше подходящие для джентльмена, а не для музыканта. Пожилой мужчина разговаривая с Джинхо и смотря на эскиз, и спросил,поправив свою шляпу.

"Простите, но было бы хорошо, если бы я присмотрелся? Мои глаза стали плохо видеть. Я буду еще более благодарен, если бы держал его в своих руках".

"Да, конечно."

По просьбе пожилого человека Джинхо передал ему скетч бук.

Пожилой мужчина осторожно держа его, снял очки и внимательно рассматривал эскиз со всех сторон с серьезным взглядом.

Поглядев на рисунок Джинхо, пожилой человек осторожно спросил:

"Может быть ..."

"Да?"

Пожилой мужчина повернулся к Джинхо и с серьезным выражением спросил:

"Может быть, вы захотите продать мне эту картину?"

"Продать картину? Вот эту?"

Джинхо удивился. Пожилой мужчина кивнул, не отрывая глаз от скетч бука. Должно быть, ему действительно понравилась эта картина. Пожилой мужчина, который, казалось, не мог отвести глаз от рисунка, продолжал говорить спокойным, но обнадеживающим тоном.

"Дело в том, что в моей жизни не было так много случаев, когда другие нарисовали меня".

"Но это не портрет, а просто грубый рисунок. Чтобы продать что-то подобное за деньги ... "

"Что значит тип и форма? Скорее это грубое настроение .... Мне это и вправду нравится. Итак, вы не могли бы продать его мне?"

При повторном вопросе пожилого человека Джинхо почесал голову. На его лице было обеспокоенное выражение.

Продавать картины и получать деньги. В каком-то смысле Джинхо всегда о таком мечтал. Но это был первый раз, когда кто-то оценил то, что он нарисовал. Он не мог продать что-то поспешно.

Прежде всего, сначала надо собрать работы для размещения в портфолио. Не для этого ли он вышел сегодня?

Джинхо снова попытался отказаться, но, увидев его выражение лица, пожилой мужчина почесал бороду и предложил сделку.

"Хорошо, тогда давайте сделаем так. Когда закончите рисунок, пожалуйста, продайте его мне. Неважно, сколько времени это займет. Если вы когда-нибудь подумаете, что, наконец, можете продать картину, позвоните мне, когда захотите. К тому времени все будет в порядке, не так ли? "

Из-за слов этого человека, Джинхо задумался на мгновение и вскоре кивнул.

Как только он уделит достаточно времени, чтобы закончить картину, разместив ее в портфолио и попав в школу, после этого он сможет продать ее, когда захочет.

"При таком условии я соглашусь".

"Тогда это сделка. Устная сделка по-прежнему является сделкой, поэтому выполните ее. У вас есть телефон? Ах, как будто кто-то без телефона в этом времени и возрасте. Я дам вам свой номер, поэтому дайте мне пожалуйста свой телефон."

Пожилой мужчина взволнованно набрал номер своего телефона в телефоне Джинхо.

Как будто несколько раз проверить в случае, если это было неправильно, было недостаточно, человек использовал телефон Джинхо, чтобы позвонить на свой номер, и только после того, как, без сомнения, подтвердил, что номер был сохранен, он вернул телефон обратно Джинхо.

Положив телефон в руки Джинхо, пожилой мужчина встретился глазами с Джинхо и еще раз подчеркнул.

"Вы обещали мне! Пожалуйста, не забудьте!

Джинхо, который закончил два эскиза и вернулся домой, сидел перед мольбертом.

Так как подготовка к рисованию была более или менее закончена, Джинхо вернулся домой раньше запланированного, чтобы быстро завершить работы.

Он организовал свои мысли, смотря на свой скетч бук. Чтобы соответствовать соотношению между альбомным листом и холстом, он установил поля и изменил угол и место размещения.

Поскольку холст более или менее выглядел правильно выровненным, он сразу же собрался рисовать.

«Во-первых, покрытие с гессо и ...»

Джинхо сначала окунул свою кисть в разбавленное гессо и тщательно нанес его на холст.

Процесс нанесения покрытия на холст. Это нужно было сделать для предотвращения растрескивания краски после высыхания.

В наши дни на хороших полотнах уже было покрытие, но цена была дорогой, и Джинхо предпочел лично выполнить эту работу, поскольку он всегда считал, что рисунок - это прежде всего преданность.

Как только подготовка к рисованию грубого эскиза на холст была сделана, Джинхо взял карандаш и успокоил дыхание.

"Пылкость. Эскиз двух музыкантов должен иметь горячую страсть обоих к музыке. Я должен выразить это как можно лучше."

Вспомнив ту часть, которая станет центром картины, Джинхо переместил свой карандаш.

Он сначала начал копировать эскиз гитариста, играющего музыку.

Всякий раз, когда правая рука Джинхо, держащая карандаш, танцевала поперек мольберта, линии появлялись одна за другой, и образ играющего на гитаре музыканта в метро, медленно обретал форму. Как можно более просто и выразительно. Джинхо предпочел сосредоточиться на правильном размещении фигур, а не на детальном выражении.

Подробные детали могут быть выражены сразу после ввода цвета, а не карандаша. Сначала важнее было рисовать общую картину.

Видя контуры, более или менее обретающие форму, Джинхо кивнул с удовлетворенным выражением.

"Получается хорошо".

Блестящий музыкант играет на гитаре в метро, а люди сидят, спят или смотрят на свой телефон.

Вместо того, чтобы отчаиваться или быть разочарованным, музыкант пытается объявить о своем присутствии с еще более ослепительной отдачей.

Джинхо сделал один шаг назад и, проверив общий баланс эскиза, улыбнулся и пробормотал.

"Прекрасно."

Набросок был прямо как нужен.

Теперь пришло время раскраски.

С настоящего момента это стало реальной сделкой.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/3185/92596

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь