Готовый перевод One Piece. Большой куш / Остров сокровищ: Глава 058. Договоренность.

Глава 058. Договоренность.

- Даааа… - покачал головой Джон. – Я, конечно, одобряю вашу сексуальную раскрепощенность, но, по-моему, это уже перебор. Даже такому ценителю, как я это кажется перебором

Привязанная к дереву девушка замычала и замотала своей головой.

- Не-не-не. – махнул в ее сторону рукой пират. – Я в ваши игры не играю. Конечно, интересно что там… Но нет! Я тороплюсь!

Сказав это, парень прошел мимо дерева.

- Мммммммм! Умууууу! Тьфу! – выплюнула красавица кляп. – Помоги мне!

- Ну как вы так. – покачал головой Сильвер. – Конечно помогу.

Вернувшись, он наклонился рядом с пленницей и… подняв кляп с земли, засунул его обратно в рот девушки.

- Больше не теряйте. Вот что бы вы делали без меня? Повезло вам. Что я мимо проходил.

- ММММММ! – замычала привязанная к дереву красавица, бешено вращая глазами.

- Нет-нет. Не благодарите меня. Я вижу, что вам неудобно.

Сильвер похлопал, дергающуюся в припадке ярости девушку, по щеке и развернулся к ней спиной.

- Уммммуууууу! Уму! Умуууууу! Умыы! Пфууу! Развяжи меня идиот! – донеслось ему в спину.

- Что?

- Ты что не видишь, что меня поймали! Как можно было не понять этого!

- Да откуда мне было знать. – пожал плечами Джон. – Больше похоже, что вы устраиваете здесь сексуальные игрища. Развращаете местное население своей порочностью. Хорошо, что в прошлый раз я смог скинуть с себя ваши чары… эррротичные чаррры…

- Какие еще игрища!

- Ну вроде… Я лесник, брожу по лесу. Ой! А кто это тут у нас привязан к дереву? Может шуры-муры, зизы-зузы… а какие здесь арбузы! Ну а дальше он шлепает по вашей голой попке, говоря, что нельзя гулять в лесу одной. Или может он серый волк, а вы красная шапочка и он забрал у вас пирожки и желает покуситься на…

- Заткнись! Что за чушь! Какой еще волк! Меня поймали пираты!

- Оооо! – обрадовался парень. – Знакомый сюжет. Вас вроде связали пираты и оставили здесь, а потом они придут, чтобы надругаться над своей жертвой. А вы такая… нет… я не такая… ах… вы не туда суете эту штучку…

- Заткнись!

- Даааа… думаю все будет именно так, как вы и запланировали.

- Я такого не планировала!

- Вы извращенцы всегда так говорите. Да. Уж мне ли не знать. – пират доверительно подмигнул девушке. – Как говориться рыбак рыбака… и так далее.

- Рыбак с рыбаком… что? – голова красавицы уже с трудом соображала.

- Фу! Я, конечно, тоже довольно озабоченный… эээммм… проблемами с рождаемостью, но подобное! Я знаете ли собираюсь стать короле гарема. Я, кстати, вам уже говорил об этом?

Девушку затрясло от гнева и раздражения. Ее голос стал нервно подрагивать.

- Хватит… п-прошу вас… я уже не м-могу! Развяжите м-меня и я сделаю в-все, что вы ззз… ха.. тите… прошу…

- Ладно. – неожиданно согласился парень, скользя своим взглядом по фигурке пленницы. – Но знайте милочка, что мои желания довольно необычны.

- О чем вы думаете.

- Думаю… о том же о чем и вы! – поиграл бровями капитан серебряных пиратов.

- Нет! Даже не думай об этом! Извращенец! Маньяк! Я буду сопротивляться!

- Это может быть противно по началу. Все же я пират! Но если ты немного потерпишь, то сможешь получить удовольствие от… назовем это общением… дааа… я люблю общаться.

- Нееет!

- Не думай об этом слишком много… думай, как о незначительном нарушении правил… да… ты же плохая девочка.

Пират медленно приближался к бьющейся в путах жертве… пока только слов.

- Сначала я сниму с тебя цепи, а потом ты…

- Хииии!

- …проводишь меня до местной тюрьмы.

- Нет! Никогда я не… что?

- Ты проводишь меня до местной тюрьмы.

- Что… но… ты меня не…

- Фу! – возмутился Сильвер. – Как можно быть такой извращенкой. Я, конечно, коварный и беспощадный, но не настолько-же! Это вообще неприлично! Да и не в подобном же месте.

Лицо девушки побледнело, затем покраснело, потом снова побледнело и опять сменило свой цвет на ярко красный.

- Тыыыы! – зашипела она. – Я прикончу тебя! Как только я выпутаюсь, я буду бить тебя, пока ты не станешь…

- Стоп! – прервал ее Джон. – Эта твоя извращенная сторона довольно милая, но я уже говорил, что не буду участвовать в этом. Поэтому ты поклянешься, что не причинишь мне вреда и будешь слушать мои приказы да тех пор, пока я не найду свою команду. Договорились?

Сжав свои кулаки, красавица зло посмотрела на пирата.

- Договорились. Я выведу тебя к тюрьме и не буду пытаться схватить тебя…

- По правде говоря у тебя не вышло бы. Я слишком силен.

- … и постараюсь не бить тебя. Очень сильно постараюсь! Меня зовут Горна Райер.

- Приятно познакомиться, госпожа извращенка. Меня Зовут Джонатан Сильвер!

- Оооо… Поверь мне, я знаю, как тебя зовут.

- Ох уж эта слава, она спешит впереди меня! Я уверен, что моя награда еще вырастит в скором времени.

***

- Едрить…

- И это все, что может сказать наш капитан.

- Заткнись.

- Тут повсюду корабли дозорных. Надо было уплывать, когда их было всего три.

- Тогда они бы поняли, что мы пираты.

- Мы и есть пираты!

- Мы, едрить, простые торговцы! И не забывай об этом. Мы самые простые торговцы из всех простых торговцев, что я видел… и ты тоже! Так и скажешь, если спросят.

- Ты уже сказал.

- В нас целилось три корабля дозора! Что мне еще следовало сказать? Ах, знаете, три выплывших из-за острова фрегата, мы на самом деле заблудившаяся команда пиратов, подождите немного, я сейчас на вас нападу? Мне стоило сказать это? Едрить!

- Думаю наказание по недельной драйке гальюнов недостаточно.

- Передай этому рыжему недоразумению, что месяц.

- И что нам делать.

- Плывем в порт, швартуемся, ждем некоторое время и тихо сваливаем.

- Я имею в виду, что нам сейчас делать. Эти типы рядом с пушками как-то недобро на нас смотрят.

- Улыбаемся и машем. Едрить его…

- Что?

- Я говорю, улыбаемся и машем.

***

Капитан одного из корабле морского дозора, сопровождавших торговое судно, хмуро смотрел на идущий по правому борту корабль.

- Какие-то эти торговцы странные.

Его помощник пожал плечами.

- А что с ними не так.

- Они выстроились вдоль борта и машут нам рукой… все вместе… всей командой.

- Может они пьяные?

- А это не запрещено?

- Нет. Что вообще за бед. Кто может додуматься запретить пить в транспортном средстве? У меня дядька на телеге ездил, так он сам пил и лошадь подпаивал.

- Да… и вправду бред. Еще бы правила какие для вождения ввели. И фонарь еще разноцветный.

- Ха! Выдумаешь же! Ну фантазия у тебя кэп!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/31791/769436

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Меня зовут Горна Райер.
Развернуть
#
Улыбаемся и машем. Едрить его…
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь