Готовый перевод Battle Royale of the Sinners / Королевская битва грешников😌📙: Глава 119

## Глава 119. Поворотный момент в Цзиньяне - Часть 10

Лю Бу, Гао Шун, Чжан Ляо и их 20 000 тяжелых всадников, а также 5 000 легких кавалеристов гнали своих коней к южным воротам города. Их целью был временный лагерь Чжан Цзи.

За полчаса после того, как был отдан приказ о вылазке, войска Лю Бу достигли лагеря. Но когда они прибыли, Чжан Цзи и его люди уже покинули его.

Гао Шун, осматривая остатки лагеря и разыскивая следы врага, заметил отпечатки колес повозок и караванов. Его глаза блеснули.

- Они отступают на юг. Я думаю, они возвращаются домой, - доложил он Лю Бу и его соратникам.

- В погоню! Перебьем их всех! - прорычал Лю Бу.

Как и ожидал Тонг, Лю Бу не собирался брать пленных. Он жаждал мести, желая смыть унижение и горечь поражения кровью врагов.

- Фэнсянь, позволь мне справиться с этим. - Чжан Ляо вызвался взять на себя эту задачу. Он прекрасно знал своего командира, с которым сражался бок о бок долгие годы. Если бы он не вызвался, Лю Бу сам бы перебил всех врагов.

- Хорошо, Вэньюань, берись за дело! - кивнул Лю Бу, но его тон был недоволен. Ради сохранения единства в армии, ему приходилось иногда передавать некоторые задачи Чжан Ляо или Гао Шун.

Чжан Ляо кивнул и взял с собой 5 000 легких всадников. В отличие от тяжелой кавалерии, которая была защищена доспехами, они были одеты в кожаные доспехи и двигались легко.

Благодаря легкости и дальновидности Чжан Ляо, ему удалось обнаружить караван Чжан Цзи меньше чем за час.

- Поднимите белые флаги. Сначала попытаемся поговорить с ними! Вы двое, идите со мной, - Чжан Ляо взял с собой двоих всадников и направился к каравану с поднятым белым флагом - символом мирного послания.

Защитники тыла армии Чжан Цзи встретили их и сопроводили троих к своему командиру.

...

Чжан Цзи шел во главе отступающих войск, лицо его было бледным. После того, как войска начали отступление, к нему дошла весть о пропаже его невесты, Цзуй Ши, и маленькой Донг Бай.

Он хотел найти их, но понимал, что ради личных чувств он не может поставить под угрозу всю армию. С тяжелым сердцем, он оставил их, испытывая мучительную вину.

Чжан Сю видел, что чувствовал его дядя, но не мог помочь. Ему оставалось лишь с сочувствием вздыхать.

Теперь им предстояло найти оправдание для исчезновения Донг Бай перед Донг Чжо, что могло бы грозить им потерей званий и карьеры в армии.

В то время, как они погружались в мрачные мысли, дозорный вернулся с тревожной вестью - войска Лю Бу приближались с севера.

- Что же делать, дядя? - Чжан Сю посмотрел на своего дядю с отчаянием в глазах. Он уже потерял почти все - свою жизнь, свое будущее.

- Довольно, мы сдаемся. Если мы вернемся в Хуннонг такими, какие мы есть, Донг Чжо убьет нас всех, - мрачно ответил Чжан Цзи.

- Да, мы провалили обе миссии, а его внучка пропала. Если бы я был этим толстяком, я бы перебил всех здесь, - согласился Чжан Сю.

Если бы они вернулись с Донг Бай, они могли бы сопротивляться преследовавшим их войскам. Но без нее их будущее было туманным.

Десять минут спустя, Чжан Ляо со своими двумя спутниками прибыли к каравану.

...

Переговоры завершились через 10 минут. Чжан Цзи и его войска согласились сдаться Чжан Ляо. Их сопроводили обратно к главной силе Лю Бу.

Но Лю Бу был недоволен результатом. Он хотел выместить злость, его все еще терзало чувство поражения. Для Лю Бу это было в новинку, он не мог так просто успокоиться.

- Трусы! Везде одни трусы! Тонг - трус! Эти люди - трусы! Ставлю на то, что и все воины Донг Чжо - трусы! - яростно кричал Лю Бу.

- Фэнсянь, они же конные лучники. Их следует уважать. Сам же видел, что такому искусству нужно учиться годами. Они - элита, - попытался успокоить своего несносного командира Чжан Ляо.

- Элита или не элита, мне все равно! Отберите у них коней, оружие и доспехи! Раз они так стремились в Цзюйлю, то отправьте их всех к Чжан Тонгу! Мне не хочется тратить свои запасы на этих трусов! - не унимался Лю Бу.

Чжан Ляо вздохнул. Если бы Лю Бу немного умел сдерживаться, он стал бы идеальным генералом.

- Хорошо, сделаем это.

...

...

25 000 воинов Лю Бу и караваны пленных вернулись в город Цзиньян до захода солнца. Когда они добрались до городских ворот, к ним подошел гонец.

- Господин, лорд Дин Юань отправился в Цзюйлю с лордом Чжан Тонгом. Он поручил мне сообщить вам, что назначил вас заместителем губернатора до его возвращения.

- Что?

Чжан Ляо и Гао Шун были ошеломлены внезапной переменой событий. Почему Дин Юань внезапно решил отправиться в город Тонга?

- Как давно они уехали?

- Час назад, господин.

Лю Бу почесал голову, бормоча:

- Вы двое, забирайте пленных и следуйте за ними в Цзюйлю! Мне уже все это надоело. Я устал. Я возвращаюсь!

Усталый от дурных предчувствий, Лю Бу поскакал назад в свою резиденцию.

Гао Шун и Чжан Ляо, оставшись с грузом забот, вздохнули, мотая головой. Служить раздражительному командиру было утомительно, но он был надежен в бою, поэтому им ничего не оставалось, кроме как смириться.

- Давайте сначала найдем место, где их разместить. Выступим завтра. Завтра же позаботимся о провизии для долгого пути.

- Да, я беспокоюсь о Фэйхонге. Пойду навещу его.

- И я.

После того, как они помогли войскам разбить лагерь у южных ворот и разместить в нем всех пленных, они отправились к Ли Фэйхонгу в палату для раненых.

- Извините, господин Ли Фэйхонг уехал в Цзюйлю с лордом Дин Юанем, - ответили им врачи в палате.

И Гао Шун, и Чжан Ляо могли лишь удивленно переглянуться.

- Похоже, нам остается только следовать за ними.

...

На следующий день.

Цзя Сю сидел в таверне, потягивая вино в одиночестве. За вчерашний день он собрал достаточно информации. Он догадывался, что произошло во время недавних событий.

Многие свидетельства подтверждали действия Чжан Цзи в городе Цзиньян. Цзя Сю предположил, что один из людей Чжан Цзи должен был спровоцировать этот беспорядок.

"Они отправляются в город Цзюйлю, но устроили хаос здесь!"

"Да уж, глупцы какие! Или же у них есть другая цель во время этой поездки? "

"Не могут же они быть такими глупыми... Значит, у них есть секретная миссия".

"Лю Бу возглавил отряд и напал на правительственный зал, но его не арестовали, не преследовали. Это означает, что настоящий заказчик уже мертв или в плену".

Цзя Сю посмотрел на главную дорогу. Солдаты были заняты транспортировкой зерна на тележках к восточным воротам. Длинные караваны солдат и крестьян двигались в том же направлении.

"Они отправляются в Цзюйлю?"

Он почесал подбородок и представил себе карту страны. Город Цзиньян был стратегически важным плацдармом для вторжения на Север и воротами в провинцию Сы, поэтому он мог бы обходить город Шандан и проложить путь к Лояну.

В общем, в будущем этот город станет одним из горячих очагов войны за власть. Для Цзя Сю это не было идеальным местом для того, чтобы укорениться.

"Этот город бед

ен, но хорошо снабжен. Но я слышал, что Цзюйлю богат

е. Однако в Цзюйлю слишком много врагов. Война - дело случая. Я не хочу там жить".

"Хм... В любом случае, я должен пройти через этот город, чтобы добраться до других городов. Еще раз поеду с ними. Надеюсь, моя удача не исчезнет."

Приняв решение, Цзя Сю вышел из таверны, прихватив с собой младенца императора. Тот подрос, но все еще не мог ходить.

"Черт, я забыл! Хотя бы нужно написать письмо её настоящей матери. Если не напишу, её манипулируют эти скоты".

Цзя Сю подобрал пустой свиток и бумагу. Он написал на нём случайные иероглифы обычными чернилами. Затем достал флакон, в котором лежали королевские секретные чернила.

Он окунул кончик своей кисти в флакон и написал невидимое сообщение на случайном письме, которое создал ранее. Цзя Сю делал это с опытом, словно писал его не раз.

После окончания работы, он протестировал письмо, приложив его к ягненку. Иероглифы, которые не были ви

дны невоору

женному глазу, проявились под воздействием тепла от огня.

"Готово. Остается вопрос... Кому отправить?"

"Черт с ним, отправлю прямо императрице Хэ Син! В конце концов, об этих чернилах знают только роялисты".

"Если она не приедет за ним через несколько лет, я приму его себе в сыновья!".

Закончив с письмом, Цзя Сю переоделся и смешался с толпой, не забывая о Лю Сье.

http://tl.rulate.ru/book/31678/4173269

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь