Готовый перевод Reincarnated Legendary Contract Killer / Перерожденный легендарный наемный убийца: Глава 6: Приглашение на банкет от Великой Семьи

'Это моя новая семья,' - подумала Аля. Тогда же, когда она решила назвать Риза и Фину, своими папой и мамой, она приняла решение забыть о своей предыдущей семье, которая бросила еë, поэтому она захотела принять свою новую семью с улыбкой, отодвинув свою предыдущую семью в глубочайший угол своего разума.

Сегодняшний ужин в поместье семьи Анинстонов оказался более шумным, в сравнении с обычными вечерами, во время семейной трапезы Фина, принявшая Алю, своей приёмной дочерью, баловала еë сильнее, чем своего родного сына. Но никто не возражал, ведь все знали, что она мечтала родить дочь уже очень давно.

А теперь, когда у неë она появилась, никто не хотел препятствовать их совместному времяпрепровождению. Аля тоже становилась ближе к Фине и Ризу, но хоть она и звала их мамой и папой, продолжала запинаться из-за своей неуверенности. Продолжая звать их своими родителями, она по чуть-чуть освободилась от неуверенности, она старалась позабыть о своëм прошлом и принять свою новую семью.

После ужина Фина увела Алю в неизвестном направлении, а Рид пошëл в кабинет отца, где Риз читал отчëт, составленный телохранителями, сопровождавшими Рида во время исследования города.

Погружëнного в чтении отчëта Риза отвлëк тихий стук в его дверь.

"Заходи," - сказал Риз. Рид, открывший дверь, собирался обсудить случившееся утром во время прогулки по городу, но, заметив несколько стопок листов, Рид догадался, что отец уже всë знает.

Риз подошёл к Риду и похлопал его по плечу: "Хорошо,что с тобой ничего не случилось, но знай я, что случится нечто подобное, не отпустил бы тебя с такой маленькой группой сопровождающих."

Рид, посмотрев в глаза отца, увидел в них тепло, но и отблеск злости.

"Прошлого не воротишь, да и со мной всë в порядке. К тому же, если бы я остался дома, то не привëл бы Алю, не так ли?" - ответил Рид.

Услышав ответ Рида, он в очередной раз убедился, что его манера речи сильно отличается от других детей, даже тех, что старше его. В его возрасте дети обычно ищут веселье и забавы, не заботясь о духовных нравах и подобном. Однако его сын отличался разумностью и манерами хорошо воспитанного взрослого.

'Насколько же непостижим мой сын? И насколько хорошо в действительности я его знаю?' - не мог не задаваться этим вопросом отец Рида.

"Верно, если бы ты сегодня не повстречал Алину, у твоей мамы так и не появилось бы человека, о котором действительно нужно заботиться. Ей так и не пришлось побывать в роли достойной матери, ведь ты с раннего детства не нуждался ни в чьей помощи, и никогда не испытывал особых проблем, поэтому она часто задавала себе вопрос, действительно ли она хорошая мать... Теперь же, когда появилась Аля, Фина сможет укутаться еë в той любви, которую она не могла дать тебе," - смеясь говорил Риз.

Всë о чем сказал Риз - правда. Душой, Рид уже взрослый мужчина, а значит он имеет опыт и знания об окружающем мире, поэтому он не нуждался в помощи от его родителей. Они пытались его баловать, но Рид, ранее не знавший подобного отношения, не смел... Не мог просить о большем, чем просто родительская любовь. Всë, что он просил - мелкий вещи, к примеру новая одежда и подобное.

Мать Рида всë это время думала, что не выполняет своих материнских обязанностей, поэтому появление Али еë очень обрадовало. Она хотела стать ей лучшей матерью.

Рид перешёл ближе к делу: "Отец ты нашëл какую-нибудь информацию об убийцах, напавших на меня сегодня? Моë предположение таково, что единственные, кому выгодна моя смерть - Три Великих Семьи."

Риз был слегка ошарашен, ведь его предположение было точным. Отчëт говорил, что после недолгого допроса убийцы подтвердили свою причастность к альянсу трëх семей, образованного для убийства молодого мастера семьи Анинстон. А причина оказалась проста - это произошло из-за невероятного потенциала Рида.

Кивнув, Риз ответил: "Да, это действительно была задумка трëх семей, но мои руки связаны. Если я объявлю им войну, то мы понесëм слишком большие потери. А атаковав только одну из семей, две другие незамедлительно вмешаются.

Они знают, что уничтожив одну из них, нам не составит труда справиться с двумя другими и забрать бразды правления над Нова Сити. Если ты ожидаешь, что мы что-то сейчас предпримем против них, то боюсь тебя расстроить, но..." - продолжая, Риз лишь пожал плечами.

Рид уже знал это. Ему известно было обо всëм только что сказанном. Только глупец не понял бы нынешней ситуации.

"Я не прошу о подобном, отец. Я лишь интересуюсь нашими планами на будущее. Три Великих Семьи уже видят во мне врага. Также я уверен, что они поняли, что мы раскрыли их планы. Они будут ожидать ответной атаки от меня в будущем, и они будут правы, ведь я не оставлю их попытку убить меня как есть."

"Да, я уверен, что любой пытался бы отомстить за атаку. Даже я бы не сдержался. Но, учитывая их провальную попытку убийства, они залягут на дно и не станут предпринимать глупых попыток что-либо сделать, поэтому в ближайшее время тебе и нам ничего не грозит."

"Это затишье даст мне время стать ещё сильнее, я стану настолько сильным, что они не смогут даже коснуться меня."

"Уже не могу дождаться, когда этот день наступит."

"Мы оба в предвкушении наступления этого дня," - на этом разговор об убийцах подошëл к концу и отец с сыном начали обсуждать семейный бизнес.

Тяжëлый стук в дверь прервал их разговор: "Входите," - разрешил Риз. Это был Вэнс.

"Мне жаль, что отвлекаю вас, господин, но мне нужно передать это вам." Вэнс протянул конверт, Риз открыл и прочёл письмо. Семья Вайс прислала приглашение на банкет.

"Видимо завтра ночью Семья Вайс организует банкет, на который приглашает и нас. Они хотят подлизаться к нам, чтобы мы их не подозревали. Если бы я не получил информацию о их кооперации против тебя, я бы не стал их подозревать, но у меня есть эта информация, поэтому их попытки отвернуть наши взгляды от них тщетны," - злорадствовал Риз, ухмыляясь.

"Мы собираемся посетить банкет?"

"Конечно, мы присоединимся к веселью, иначе они поймут, что их уже раскрыли, а этого я не хочу," - Риз, продолжая говорить, положил письмо на стол и сел в кресло - " Уже поздно, поэтому иди спать и подготовься к завтрашнему банкету."

"Хорошо, отец, спокойной ночи," - попрощался Рид.

"Спокойной ночи, Рид."

Покинув кабинет отца, Рид направился в свою комнату. Его комната не была роскошно обставлена, как у обычных богатых детей, а совсем наоборот, в ней было не больше, чем есть и в обычных спальных комнатах. Переодевшись в подходящую одежду, Рид выключил свет и лëг в кровать.

Обычно ложась в кровать он сразу засыпал, но в этот раз заснуть ему помешал звук открывающейся двери. Подняв голову с подушки, Рид посмотрел на вход в свою комнату, там стояла Аля в пижаме.

"Что случилось, Аля?"- Рид не ожидал, что она придёт к нему так поздно.

"Я не могу заснуть одна и я не хотела беспокоить маму, поэтому я пришла к тебе. Можно поспать с тобой?" - смущëнно ответила Аля.

Услышав еë просьбу, Рид подпрыгнул от неожиданности. Хоть Рид и в теле ребëнка, но его разум намного старше, поэтому ночëвка с шестилетней девочкой его немного беспокоила. Он пытался придумать отговорку, чтобы отказаться от разделения своей кровати с Алей:

"Но я ведь мальчик, а ты девочка. Девочки не должны спать с мальчиками," - эта ужасная отговорка - единственное, до чего он смог догадаться.

"Но ты же сказал, что мы теперь семья, и что ты всегда будешь со мной. Ты даже на мизинчиках пообещал. Не говори, что уже хочешь разрушить обещание," - заплакала Аля.

'Чëрт, она разыгрывает свой козырь,' - промелькнуло в голове Рида.

"Хорошо, хорошо, ложись, перестань плакать," - пытался успокоить Алю Рид.

Аля вытерла слëзы и подошла к кровати, залезла под одеяло и положило голову на подушку, чуть правее Рида. Увидев, что Аля легла и повернулась от него, Рид успокоился и тоже лëг.

"Эм-м, Рид?" - позвала Аля.

"Что такое?"

"Спасибо за всë."

http://tl.rulate.ru/book/31649/1027698

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь