Готовый перевод Expecting to Fall into Ruin, I Aim to Become a Blacksmith / В Ожидании Бедности, Я Собираюсь Стать Кузнецом: Иллюстрации

https://tl.rulate.ru/i/translation/19/8/12328.jpg

Обложка

https://tl.rulate.ru/i/translation/19/8/11343.jpg

Пробуждение

https://tl.rulate.ru/i/translation/20/8/4656.jpg

Слева - Ирис, принц Арк, Рахса, спереди - Рейл. Справа - Элиза, Курури.

https://tl.rulate.ru/i/translation/20/8/15873.jpg

"Ты МОЙ!!!"

 

http://tl.rulate.ru/book/315/410732

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 14
#
Вай-вай-вай !!! Женились таки !!! Переживал за них больше чем за себя =)))
Развернуть
#
еще не женились, но как видишь открыли вместе магазин
Развернуть
#
Ну да...на Инлише пролистал уже...сук, а так обрадовался...
Развернуть
#
Ну, блииин! Автор просто взял и *спойлер* *спойлер* им. Прям обидно что всё *спойлер*.
Развернуть
#
Синие и Зелёгые глаза есть, а фиолетовых нет. Не порядок.
Развернуть
#
Вы прочитайте главу сначала, а потом думайте, что вам спойлеры кинули, кек
Развернуть
#
Т.е. 6 арка=7 том?
Развернуть
#
Арт с LN, здесь же переводится вебка, отсюда небольшой разнобой в нумерации.
Развернуть
#
Не робит
Развернуть
#
Исправлено.
Развернуть
#
На артах хоть нормально имена персонажей можно увидеть. Мда... Эри(Эли) стала Элизой, Рэйру...Аку... Сори автор но раздражает. Элиза вообще-то пишется как - イライザ. Хотя тут перевод уже с англа. А янки вечно все через опу переводят😂
Развернуть
#
Для начала немного информации - звука "л" в японском нет. Его и прописывают, используя "р", например "Ариэль" (アリエル) - "Ариеру".
Что до Элли - Элизы, тут ....спойлер.
И последнее, сори, читатель но раздражает читать написанное каждым, кого хлебом не корми дай поучить других. Оригинальный текст в свободном доступе, с таким знанием языка - вперед в соцсети. Там без искажений.
Развернуть
#
Я прочёл главы далее и понял в чем прикол. Элиза взяла имя Элли. Что да на катакане будет エリー
Путаница вышла из-за антов наперед. Про звук "л" можно было не писать, вкурсе. Хотя по опыту знаю что они звук "р" часто произносят ближе к "л".
По поводу оригинала в соцсетях. Мой н3 не позволяет читать ранобэ в оригинале. Пока ещё. Учу язык всего 2 года. Многих кандзи просто не знаю.
Развернуть
#
А оно есть, желания повозиться с переводами? Заодно и язык сам собой подтянется - когда интересно всегда так. Пусть и на нерегулярной основе. Варианты можно обсудить в лс.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь