Готовый перевод The Kudryavka Sequence (Hyouka, vol.3) / Последовательность Кудрявки (Хёка, том 3): 2-3. Еще одна буря

2-3. Ещё одна буря

 

 

020 - ♦04

 

 

Я вообще не хотела высовываться.

Я совершенно не хотела ни с кем ссориться.

Все началось, когда недовольная количеством посетителей Коочи-семпай сказала президенту Юаса:

- Да, зря мы выставили на прилавок то же, что и всегда. Так к нам вообще никто не придёт. Но еще не поздно это исправить. Нам надо повесить аниме-плакат перед входом. Делать нам все равно нечего, так что нарисовать один не составит большого труда.

Не думаю, что Коочи-семпай угадала причину отсутствия посетителей. Антология хорошо продавалась. Но, тем не менее, как бы мне не хотелось верить в обратное, наш стенд в этом году не пользовался популярностью.  Я не была против идеи нарисовать постер, чтобы привлечь посетителей; в конце концов, это лучше, чем надевать косплейные одёжки для привлечения парней.

Но мне не нравилось, что Коочи-семпай пытается втянуть президента во всё это в плотном окружении своих последователей. Кажется, президент Юаса была против этой затеи. Она спокойно улыбнулась, но, кажется, я знаю, что она чувствовала в этот момент.

- Возможно, ты права, но мы все вместе так решили…

- Решить-то решили, но не голосованием. Для начала, что это вообще за антология такая? «Обзор ста манг» -  это скучно, никто не захочет читать такое. Нам надо было нарисовать побольше додзинси.

Кстати, да, кто-то уже предлагал нарисовать всем участникам Клуба свои додзинси. Cейчас некоторые из них лежали на прилавке. Их было немного, наверное, потому, что люди стеснялись показывать свои работы на Культурном Фестивале - боялись, что их раскритикуют. Но сваливать вину за то, что нам пришлось сделать «Дзеамис», на них - это уже слишком.

Как только Коочи-семпай сказала, что никто не будет читать антологию, над которой я и другие участники клуба трудились в поте лица, атмосфера в кабинете стала взрывоопасной. Начнем с того, что группа Коочи-семпай вообще не помогала в создании «Дзеамиса». Они просто спихнули всё на остальных. Даже такой ленивый человек как Ореки потрудился найти время и написать статью, несмотря на все свои жалобы об утомительности этого занятия. А последователи Коочи-семпай просто отлынивали от работы. Даже сейчас ни один из них не предложил свою помощь за прилавком. Многим в клубе не нравилось такое поведение.

Единственным фактором, сдерживающим начало войны, была сама Коочи-семпай, которая написала довольно интересную статью для антологии.  Причем она даже не хвасталась, что справилась с ней за один день.

Освободив руки от длинных рукавов «монашеского» одеяния, она скрестила их на груди и закатила глаза, словно собралась проповедовать какую-то истину.

- Хорошо, пусть нет на свете такой вещи, как скучная манга, и все они интересные. Но кому понравится читать одно и то же сто раз? Да любому станет скучно. Разве не так? – спросила она, ожидая поддержки от своего окружения. За ее спиной послышалось тихое одобряющее бормотание. Ну, если вы соглашаетесь, то хоть делайте это как-то поуверенней.

Но сказать, что наша работа -  глупость, ну…

Некоторые члены клуба посмотрели на прилавок, где сидела я…. Да, я была единственной, кто открыто не соглашался с Коочи-семпай, но сейчас я бы предпочла, чтобы все эти люди забыли о моем существовании и перестали смотреть в мою сторону.

Коочи-семпай продолжила:

- Разве не лучше для привлечения покупателей использовать аниме-персонажа? Почему эта унылая антология всегда должна быть в центре внимания? Разве мы не можем придумать что-то более интересное?

На этот раз она не стала оборачиваться к «группе поддержки», а посмотрела поверх голов на всех остальных участников клуба.  Я тихо сидела с самого края прилавка, но наши взгляды всё равно встретились.

Возможно, это только игра моего воображения, но когда Коочи-семпай посмотрела на меня, уголок ее губ слегка приподнялся.

Она меня провоцирует? Она ухмыльнулась, чтобы спровоцировать?

Поверит ли мне Фуку-чан? Я уже знала, что нет. Но это правда, все это время на Культурном Фестивале в Клубе Манги я сдерживала себя лишь потому, что всё еще должна была помочь Клубу Классики с антологиями.

Но это был предел. Я не знаю, как так получилось. Я не знаю, откуда взялась эта холодность в моем голосе, когда я, все еще сидя за прилавком, произнесла:

- Семпай, что ты имеешь в виду, называя нашу работу бессмысленной?

Коочи-семпай выглядела так, будто только и ждала, когда я что-нибудь скажу.  Повернувшись спиной к президенту Юаса, она улыбнулась:

- Не важно, интересный он или скучный, этот журнал – бессмысленная трата времени и сил. Ты же должна это понимать, или нет?

- Я понимаю значение твоих слов, но не понимаю, с чего ты это взяла. Я потратила много времени, работая над этой антологией, и другие участники клуба тоже. Я не прошу признать нашу работу, но если ты так решила, то хоть объясни, почему?

С одной стороны барьера  - спокойная на вид Коочи-семпай, с другой – я, выглядящая, скорей всего, раздраженной. Любому постороннему человеку, я, скорей всего, покажусь идиоткой.

С насмешливой улыбкой на лице Коочи-семпай  сделала шаг ко мне:

- Да, возможно, я ошиблась, сказав, что это глупо. Прости, Ибара, я хотела сказать, что от этой антологии один вред.

- Что бы ты ни имела в виду, я все еще хочу услышать, почему ты так решила.

- Понимаешь, я подумала, - она театрально взмахнула руками, – не каждая манга становится каноном. Только то, что конкретно вам нравится та или иная история, еще не делает эту историю классикой. 999 человек из 1000 могут сказать, что она дерьмовая. Но вы просто игнорируете мнение большинства, и продолжаете гнуть свою линию. Вот почему я называю эту антологию вредной.

Я была в замешательстве, не знала, что ответить. Но вдруг одноклубница, сидящая рядом со мной, сорвалась:

- Что значит, мы «гнем свою линию»?

Я понимаю её чувства, но не надо было ей сейчас влезать. Впрочем, Коочи-семпай лишь бросила мимолетный взгляд в ее сторону. Она спокойно могла ответить на эту нападку, пояснив, что подразумевает под  выражением «гнуть свою линию», но не стала этого делать.

Значит, она не намерена ничего объяснять.

Нервно сглотнув, я сказала:

 - Давай проясним. Ты хочешь сказать, что мы субъективны?

 - Ага.

- То есть ты придерживаешься мнения, что «субъективно любая манга может стать классикой, и поэтому ни одну мангу нельзя называть плохой»?

Коочи-семпай утвердительно кивнула.

- Да, об этом я и говорю.

- Но…

Я собиралась ответить, но краем глаза заметила чью-то руку. Президент Юаса забрала лежащую передо мной стопку «Дзеамиса». Я не стала возражать.

В аргументах Коочи-семпай был один существенный недостаток. Интересно, она заметила его? Пытаясь сохранять спокойствие, я продолжила:

- То есть можно сказать, что «субъективно любая манга может оказаться мусором, не стоящим внимания, и поэтому ни одну мангу нельзя называть хорошей»?

Она не могла не согласиться с этим. Но если она согласится, то ей придется пересмотреть свои аргументы. Несмотря на явное противоречие, Коочи-семпай широко улыбнулась и ответила:

- Да.

- Чё? – на секунду я потеряла дар речи. Да даже прилипалы Коочи-семпай стали перешептываться. Нас как будто затягивало в черную дыру непонимания. Никто не мог понять, о чем она думала, когда давала такой ответ.

Воспользовавшись моим замешательством, Койчи-семпай радостно продолжила:

- Но это правда, разве нет? Ты же думаешь также. Если мангу и называют скучной, то это не значит, что она такая и есть. Это означает только то, что «антенна» человека, назвавшего ее скучной, не настроена на эту историю. И тот, кто боится быть честным с самим собой, говорит этим: «Эта манга мне не подходит», а не просто называет её скучной. Так же как тот, кто нашел что-то для себя в какой-либо манге, называя ее интересной, на самом деле говорит: «Эта история мне подходит». Разве я не права?

С некоторых пор мне стало казаться, что в Коочи-семпай есть что-то недалекое. Она была звездой Клуба Манги, у нее было много поклонников, но все эти люди никогда не вызывали во мне ничего, кроме презрения. И, кажется, сейчас я понимаю, почему мне так казалось. Коочи-семпай была такой же, как они.

Я не могу проиграть ей…Я просто не могу проиграть.

Сначала она назвала антологию, над которой мы так долго работали, бессмысленной. А теперь она смеется над моими убеждениями. Я не могу это просто так оставить. Я не из тех, кто все время поддакивает и подлизывается. На меня накатило желание дать ей отпор. Я облизнула губы:

- Ты утверждаешь, что нет манги, которую можно назвать шедевром или классикой? А как же  музыка, живопись, литература? Везде есть признанные шедевры, ставшие классикой. Ты хочешь сказать, что и это бред? Или твои убеждения относятся только к манге?

Я, как и многие другие члены Клуба Манги, не верила, что у манги есть какие-то существенные недостатки, не позволяющие назвать ее средством самовыражения.

Даже Коочи-семпай не может утверждать, что в манге нет своей «классики».

И действительно, она возразила:

- Я никогда не говорила, что в манге вообще не существует классики.

- Но разве сейчас ты не это сказала? Любая работа может быть мусором, смотря как на нее посмотреть?

- Ага, именно так. – Презрительная улыбка исчезла с её лица. – Классика существует. После долгих лет изучения критиками, после испытания временем остаются только лучшие произведения. Их мы называем классикой.  Ну и еще сюда можно отнести то, что уже сейчас получило признание многих людей. Это почти одно и то же. Вот что я хочу сказать: глупо со стороны Клуба Манги делать что-то вроде обзора манг, в котором мы голословно утверждаем, хороша или нет та или иная манга. Это только наше мнение. Почему бы нам не закончить с этим и не начать просто получать удовольствие от чтения?

- Так ты, - начала я, прежде чем успела обдумать ее слова, – не признаешь существование гениев, которые создавали шедевры? Разве ты не считаешь, что их произведения прекрасны и достойны того, чтобы их передавали из поколения в поколение?

- Не будь занудной, Ибара. Конечно же я так не думаю. Вот почему это всё -  часть твоего субъективного мнения. Я уже сказала, что шедеврами можно назвать только те вещи, которые прошли испытание временем.

- …

Взгляд Коочи-семпай стал еще острее, чем был минуту назад. Я, наверное,  тоже буравила ее взглядом. Мне стало тяжело дышать.

Я почувствовала, что пришло время использовать свой главный козырь.

Моё «сокровище» сможет переубедить Коочи-семпай. Если же нет, то я откажусь от него навсегда. Делать этого не хочется, но другого выбора нет. Так что я медленно сказала:

- Ты не права.

- И в чем же?

- В том, что всё это лишь субъективное мнение. Ты говоришь так, потому что никогда не чувствовала того, что чувствовала я. Есть один человек, чья манга просто прекрасна. И я не встречала ни одного человека, который  после ее прочтения думал бы иначе.

- Ох, звучит очень самонадеянно, – голос Коочи-семпай звучал мрачно и  очень подходил под костюм Джианг-ши.

Не дрогнув, я продолжила:

- Если верить твоим словам, то даже манга, нарисованная мной, не будет отличаться от любой другой. Но это не так. Ты никак не можешь ставить её в один ряд с мангой этого человека. С одной из тех работ, которые нельзя уничтожить временем. Итак, семпай, ты читала мангу «К вечеру - прах», которая продавалась на прошлом Культурном Фестивале?

Мне показалось, что Коочи-семпай вздрогнула. На ее лице появилось такое выражение, будто она готова задушить меня прямо сейчас.

- Нет.

- Тогда, - если это не сработает, то ничего не поделаешь. Если она не признает моё «сокровище», то мне останется лишь поднять белый флаг, - я принесу ее тебе завтра. И если после прочтения ты останешься при своем мнении, то мне нечего будет сказать тебе.

Фух, я вздохнула. По правде говоря, такой исход был неизбежен. Что ж, в итоге, я вздохнула еще раз, ведь этот исход означал, что шанс попросить Клуб Манги помочь Клубу Классики продавать «Хёку» упущен.

Именно в этот момент я как будто очнулась ото сна:

- Что здесь происходит?

Комната была забита людьми. Еще пять минут назад здесь были только члены Клуба Манги, а теперь здесь полно посетителей. А? Почему? Когда они пришли? Неужели они все это время смотрели, как я спорю?

Я смотрела на посетителей, но те отводили взгляд, и как бы извиняясь, выстраивались в очередь, чтобы купить экземпляр «Дзеамиса». Журналы были рассортированы в стопки по десять штук. Две стопки уже были проданы, и президент Юаса несла на их место еще одну.

Эм, я…

Глубоко вздохнув, я заставила себя улыбнуться:

- Добро пожаловать.

Смотревшие на меня посетители сразу же отвернулись. Может быть, мой голос звучит грубо? Или они думают, что лучше держаться от меня подальше?

Если бы все это происходило в манге, то на моем лбу уже давно вздулись бы вены.

 

 

 

021 - ♥05

 

 

 

Прямо сейчас:

Противостояние девушек!

Дебаты о теории манги.

Джианг-Ши против Гермафродита[1]

 

 

 

… Интересно, что значит этот плакат?  Он очень красивый, и надпись просто огромная.

Проходя мимо Клуба изучения Манги, я решила навестить Маяку-сан, но меня отвлек этот странный плакат перед входом.

Поединок идет прямо сейчас? Когда я собралась заглянуть внутрь, в дверях показалась девушка. Я узнала ее; это была президент Клуба изучения Манги Юаса Наоко-сан.

 - Ммм, что это? – я указала на постер.

Юаса-сан мягко улыбнулась, медленно снимая плакат:

- О, мы только что закончили. Мы проведем еще один тур завтра в час дня. Так что приходите еще. Клуб изучения Манги желает вам хорошего дня.

Понятно.

Ммм.

…Клуб Классики желает вам того же.

 

 

 

022 - ♠06

 

 

Стрелка часов приближалась к пяти. Первый день подходил к концу.

Участники Клуба Классики, разбросанные целый день по разным углам кампуса, собрались в Кабинете Геологии. Сатоши и Читанда забега́ли в кабинет несколько раз в течение дня, а вот Ибару я видел сегодня впервые.

До этого у меня было много свободного времени, поэтому я упаковал лишние копии Хёки в коробки, чтобы они не мозолили глаз.  Будучи хранителем прилавка, я подумал, что не стоит покупателям видеть, что у нас возникли проблемы с продажами.

- Ну, что скажете? Моя реклама немного сработала, да? – спросил Сатоши.

Я не был настроен также оптимистично как он, поэтому ответил только:

- Ну, тип того.

- О, правда?

Я кивнул. По правде говоря, после речи Сатоши сюда заходили несколько покупателей. Но рекламной кампанией это всё не назовешь. Я не знаю, что такого веселого нашел Сатоши в этом соревновании, но его речь все-таки помогла нам хоть немного сдвинуться с мертвой точки.

Сатоши принял победную позу.

- Отлично! Мы должны и завтра хорошо потрудиться. Завтра с утра мы будем участвовать в поединке Кулинарного Клуба.

На его сияющее выражение лица Ибара небрежно ответила:

- В том, где надо собрать команду из трех человек?

- А?

Вечная улыбка Сатоши застыла.

- Три человека? Правда? – сказал он, доставая буклет. В конце концов, не хорошо, что представитель Комитета по Общим вопросам не знает таких вещей.

Все это время Читанда выглядела хуже некуда.

 - Простите, я…у меня ничего не получилось…

 - Не переживай из-за этого.

Честно говоря, я не возлагал на нее больших надежд. Не в том смысле, что она ничего не может сделать. Просто вряд ли кто-то стал бы что-нибудь менять в уже установленном регламенте. Посмотрев вниз, она, кажется, что-то придумала и вдруг подняла голову:

- О, но я узнала кое-что любопытное!

Что-то любопытное?

Это слово заставило меня содрогнуться. Каждый раз, когда эта юная леди заявляет что-то типа «Это, правда, не выходит у меня из головы», все вокруг идет кувырком. Человека с таким жгучим чувством любопытства, как у Читанды, невозможно остановить, пока он не найдет ответ.

Каждый раз, когда она говорит «Это, правда, не выходит у меня из головы», для меня…точнее, для всех нас наступают нелегкие времена… В моей голове вспыхнули воспоминания.

Вот только время суток для всего этого неподходящее.  Если это началось, то Читанду уже не остановить, пока она не удовлетворит свое любопытство. Но она не настолько опрометчива, чтобы, наплевав на всё, бегать и под гордым «флагом любопытства» искать ответы. Проще говоря, если есть вещи поважнее, то Читанда не будет ставить свое любопытство выше них.

Будто понимая, насколько опасной может стать, она посмотрела на коробку с «Хёкой».

- А, ничего. Не очень-то и важно, - сказала она.

Кризис миновал.

И наконец, Ибара. Сейчас она выглядела мрачнее тучи. Правда, она практически всегда так выглядит, хоть сама этого и не признает. У нее было такое выражение лица, словно она хотела что-то сказать, но в последний момент передумала. Она не издавала ни звука, но её губы шевелились, будто она бормотала что-то себе под нос. Я не мог оставить это просто так.

- Ибара, в Клубе Манги что-то произошло? – решил спросить я.

- Ничего, – огрызнулась она.

Я сказал что-то не то? Судя по ее виду, она не сильно сердится, ее лицо не покраснело.

- Ну, Хотаро, сколько экземпляров мы продали?

Я откинулся на спинку стула и ответил:

- Тринадцать.

Ничего лучше сказать я не мог. Если бы у нас было 24 экземпляра, как планировалось раньше, то эта цифра была бы впечатляющей для первого дня продаж. Ну да ладно, настоящая битва будет на третий день, в субботу.

Я не стал упоминать об этом, дабы не потонуть в волнах сарказма Ибары.  Лицо Сатоши просветлело и он выпалил:

- Правда?

Осталось два дня…Что-то не похоже, что мы очень стараемся и лезем из кожи вон. Мы как будто ждем, когда взорвется какая-нибудь «бомба». Но сейчас не время ждать чудес.

Прозвенел школьный звонок, и день открытия Культурного Фестиваля Старшей школы Камияма был официально завершен.

 

 

[ОСТАЛОСЬ 177 КОПИЙ]

 

 

 


[1] Внимание, это Спойлер!!! Фролберичери Фрол (герой, которого косплеит Маяка) – бесполое существо. По сюжету манги все дети на его планете рождаются без каких-либо гендерных признаков. Но затем они должны решить, к какому полу хотят принадлежать.

http://tl.rulate.ru/book/31463/711955

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь