Готовый перевод The Kudryavka Sequence (Hyouka, vol.3) / Последовательность Кудрявки (Хёка, том 3): 2-2. Викторина

2-2. Викторина

 

 

013 - ♣04

 

 

Викторина проводится Клубом Викторин Старшей школы Камияма……

И, кажется, это самая крупная викторина во всем городе Камияма!

 

 

Ну, просто я не слышал, чтобы где-то в городе еще проводились подобные викторины.

Для меня этот турнир будет самым ярким событием первого дня. Ведь ни у кого нет такой базы данных, которая превосходила бы мою!

И все же я удивлен - никак не ожидал увидеть здесь столько народа; около 200 человек. Среди них есть и обычные посетители фестиваля, но по большей части это  ученики Школы Ками. Почти 20% от общего числа учеников Школы Ками! Черт, я завидую. Если бы Клуб Рукоделия и Клуб Классики смогли привлечь человек по 100, мы распродали бы антологию за секунды.

В этом углу школьного двора, перед сценой, то и дело были слышны разговоры:

 - … Если здесь не  получится, может, пойдем глянем на Духовой оркестр?

- …А как же Клуб изучения Видеофильмов? Не нужно быть любителем кино, чтобы смотреть их шоу, но…

- …Правда? Хахаха, это напомнило…

-  …Тебе не кажется, что это звучит как-то нелепо…?

Я, конечно, представлял, что людей будет много; но даже я, тот, кто с нетерпением ждал викторину со вчерашнего вечера, не мог представить, что придут целых 200 человек. Вот так работает правильная рекламная кампания.

Где-то около 12.30 началось вещание школьного радио. Выпусками занимается Клуб Радио. Пока на заднем фоне играла ненавязчивая попса, диктор сообщал самые последние и горячие новости Культурного Фестиваля Старшей школы Камияма. Где-то минут через пятнадцать началось интервью с президентом Клуба Викторин, который сказал следующее:

«В этом году мы проводим уже 7-ой турнир. Как всегда у нас будут очень интересные призы. В этот раз мы подготовили вопросы, на которые смогут ответить не только заядлые любители викторин. Конечно же, участники Клуба Викторин не смогут принять участие в турнире, так что, думаю, это хорошая возможность ьдля всех желающих показать себя. Мы приглашаем всех… Отборочный тур будет выглядеть так: перед сценой мы нарисуем два круга -  «правда» и «ложь». Мы будем спрашивать у участников, верно или нет то или иное утверждение, а они будут выбирать один из кругов и перебегать в него. Неплохая разминка после ланча, не правда ли?»

Он точно знает, как распиарить мероприятие. Мне казалось, что реклама по радио не принесет особых результатов, но я был неправ. 200 человек, не считая обычных зрителей. (Конечно, все это примерно, я не знаю, сколько их здесь точно. Но определенно больше ста.)

К слову, Клуб Викторин упоминался еще и в стенгазете. Во время Культурного Фестиваля Редакция Стенгазеты публикует специальные выпуски каждые два часа. Викторина была отмечена в выпуске от 12.00 как одно из самых интересных мероприятий первого дня. Если поместить такое объявление в специальный выпуск, то даже последний дурак узнает о клубе.

Кажется Клубу Классики, если он хочет чего-нибудь добиться, необходима помощь Клуба Радио и Редакции Стенгазеты. Надо позже сказать об этом Читанде-сан.

Но об этом я буду беспокоиться только после Испытания. А сейчас надо сосредоточиться на Викторине. Я просто обязан достичь самых лучших результатов, ведь сегодня я участвую не сам по себе, а от имени Клуба Классики. Не хочу никого обидеть, но единственный в клубе, кто может здесь выиграть – это я. Но это будет нелегко.

Президент Клуба Викторин поднялся на сцену. Я не был с ним знаком. В Старшей школе Камияма я знал многих, но все эти люди были в чем-то неординарными или особенными. В руке президент держал микрофон. Он постучал по нему, проверяя звук, чем вызвал неприятный треск в динамиках, а затем начал свою речь.

- Добро пожаловать на Викторину. Честно говоря, мы удивлены тем, как много людей захотели принять в ней участие. Это наш седьмая Викторина, самая большая из всех…» Бла, бла, бла, «А теперь начнем турнир. Слева от вас «зона правды» – она помечена кругом, справа – «зона лжи», отмеченная крестом.  Один из представителей нашего клуба будет зачитывать утверждение, а вы должны определить, правдиво оно или нет. Только те, кто ответят правильно, смогут пройти дальше. Отборочный тур будет продолжаться до тех пор, пока мы не определим пятерых счастливчиков. На каждый вопрос отводится по 15 секунд.  А теперь, 7-ая Ежегодная Викторина начинается!»

Закончив речь, президент ушел со сцены, а его место заняла одна из участниц Клуба Викторин. Я облегченно выдохнул: слушать президента было довольно мучительно – говорил он не очень-то разборчиво.

Девушка взяла микрофон, посмотрела на карточку, которую держала в руках и четко произнесла:

- Вопрос номер один! Если «Алмаз»  по-японски называют «kongouseki» (золотой жесткий камень), то «Изумруд» следует называть  «ryokuchuugyoku» (зеленый столбчатый драгоценный камень). Это правда или ложь?

 Хмм, как же ответить?

Конечно же, правда. (Хоть изумруд и относится к группе бериллов, но в химическом составе самого берилла, в отличие от изумруда, нет примесей, придающих ему зеленый оттенок, так что его правильней называть «ryokuchuuseki»)[1].

 

 

 

014 - ♦03

 

 

Здесь довольно уныло.

Просто я знаю, как проходит настоящий фестиваль додзинси. Но здесь не фестиваль додзинси, а фестиваль культуры, так что большого потока посетителей, увлекающихся мангой и аниме, не предвидится. Мне вспомнилось, как мы приходили сюда с Фуку-чаном, когда учились в средней школе… и я не припомню, чтобы и тогда здесь было многолюдно. Правда, обнаружив то сокровище, я перестала замечать все вокруг.

Но сейчас здесь слишком много членов клуба, которым нечем заняться. Настолько нечем заняться, что атмосфера все еще оставляет желать лучшего... Из-за этого я так и не попросила Клуб продавать наши антологии.

Очередной поток посетителей схлынул, и в кабинете воцарилась такая тишина, что можно было услышать работающие где-то вдалеке динамики. Лаборантская расположена в Общем Блоке, а центральный двор находится рядом со Специальным, так что расслышать, что там происходит довольно трудно.

- Маяка, что случилось? – спросила девушка, сидящая напротив меня.

- Ничего, просто интересно, что происходит во дворе.

- О, наверное, это Клуб Викторин.

Да, я вспомнила, об этом говорили по радио. Викторина, да? Если так, то Фуку-чан точно ее не пропустит.  Если хорошо прислушаться, то можно разобрать вопросы, которые там задают.

 - … Следующий вопрос! Японское слово «darui»[2] происходит от английского слова «dull»[3]. Правда или ложь?

Что?

И времени подумать практически нет. Хватит задавать такие дурацкие вопросы! Но раз они используют вопросы типа «правда - ложь», то им, наверное, надо отфильтровать большое количество людей. Я немного расстроилась из-за того, что не знала ответа. Хотя, с другой стороны, мне же необязательно отвечать.

Девушка напротив тоже прислушалась, а затем улыбнулась и спросила:

 - Ну, что думаешь?

 - Хмм…

Я знаю что «saboru»[4] происходит от «sabotage», так что ничего удивительного, если и с «darui» дело обстоит также. Я тихо ответила:

 - Может быть, правда?

 

 

 

015 - ♣05

 

 

Пятнадцать секунд истекли, участники разбежались в разные стороны. Пятеро выбрали круг «правда», четверо – «ложь». И это, скорей всего, последний отборочный тур.

 - Это утверждение…

Ведущая тянула паузу, чтобы все прочувствовали напряженность момента.

 - ……………

Ты уже перегибаешь палку.

 - …… ЛОЖЬ! Отборочные туры завершены!

Да! (Вообще-то я не знал об этимологии слова «darui», но я помнил, что записывается оно как « 怠い», так что, скорей всего, это слово не заимствованное).  Ведущая, которая очень долго тянула паузу, теперь пританцовывала и указывала на нас.

- Поздравляю четверых участников, которые выбрали «ложь»! Пожалуйста, пройдите на сцену, вы  в финале.

Ага, вот и моя возможность обратиться к толпе. То, для чего я здесь. Я стал подниматься на сцену, но кто-то сзади стукнул меня по плечу.

 - Здоро́во, Фукубе, ты тоже прошел, да?

Это был…

Дайте минутку, я пытаюсь вспомнить его имя. Я знаю, честно. Надо пока что-нибудь ответить.

 - Конечно.

 - Ты меня не помнишь, да?

 - Ха-ха, думаю, я был слишком сосредоточен  на вопросах.

Кто он? Он точно одноклассник.

Он не из Комитета по Общим вопросам и не из Кружка Рукоделия, так что остается только мой класс. Единственный, кто хоть как-то выделяется в моем классе – это Дзююмондзи-сан.

Нет, подождите, я помню. Да, точно. Я еще не совсем утратил способность запоминать имена.

- Так, как дела в Клубе Го, Тани-кун?

Тани Кореюки, член Клуба Го и обладатель трудновыговариваемого имени. Мы болтали с ним пару раз, но не более, так что его можно назвать моим «знакомым». У него довольно мощная челюсть и круглый нос. Но раз он не привлек моего внимания, значит, казался паренем довольно обычным.

Мне больше по душе люди, способные удивлять. Читанда-сан довольно интересная девушка, ну а Хотаро удивляет меня практически каждый день с тех пор, как мы поступили в Старшую школу Ками. Тех же, кто не способен меня удивить, я вряд ли запомню, если только они не состоят в каких-нибудь особенных клубах.

Так вот, Тани-кун прошел отборочный тур Викторины. А вопросы там были не из легких. В общем, Тани-кун, мое впечатление о тебе как об обычном человеке было не совсем правильным. Он здесь, значит, либо много знает, либо ему просто повезло.

Тани-кун не скрывал своего восторга.

 - Клуб Го? Мне есть что тебе рассказать, хочешь послушать?

Есть что рассказать, говоришь? Раньше он мне ничего интересного не рассказывал, до сих пор ни одна из его новостей не задерживалась в моей голове.

 - Пожалуйста, пройдите на сцену! – повторила ведущая. Ах, да, мой шанс обратиться к толпе. Я махнул рукой, приглашая Тани-куна подняться на подиум.

На сцене оказались три парня и одна девушка. Я мельком взглянул на соперников; кроме Тани-куна знакомых мне людей среди них не было. Будь здесь «Императрица» Ирису Фуюми-семпай, президент Танабе Джиро-семпай из Комитета по Общим вопросам, или «Новый хозяин библиотеки» Дзююмондзи Кахо-сан, то я бы покорно сдался. Хоть я и уверен, что знаю не меньше, чем они, но мне просто не хочется их побеждать. Правда, думаю, моя база данных этот факт в расчет бы не приняла.

Ведущая уже спросила имена у Таки-куна и еще двоих участников. Наступила моя очередь. Ведущая подняла микрофон и улыбнулась:

- Итак, наш четвертый финалист! Как тебя зовут и из какого ты класса?

Я прочистил горло и обратился к толпе:

 - Я Фукубе Сатоши из Клуба Классики.

 - Что?

 - Клуб Классики, ну, как «классическая литература»[5].

Ведущая растерялась. Она точно не знала, как реагировать на мой ответ.

Но вскоре кивнула и произнесла:

- Понятно! Не знала, что у нас есть такой клуб. Думаю, у нас найдется много странных клубов, не так ли?

Пока все хорошо. Я собрал всё своё внимание, чтобы не тараторить и быть более естественным.  Правда, мне это не особо нужно, речи мне всегда удавались.

- Хоть мы и называемся Клубом Классики, но  произведениями классической литературы, такими как «Записки от скуки»[6], мы не занимаемся. Как бы странно это не звучало, но, по правде говоря, даже я не знаю, чем мы занимаемся. Несмотря на это, мы вырвали клуб из цепких лап смерти, ведь до нас в нем не было ни одного участника. Нас можно назвать клубом, издающим антологии. Мы как раз опубликовали одну. Это замечательная антология, мы вложили в нее много сил…»

 

 

 

016 - ♠05

 

 

«…мы вложили в нее много сил…»

Ага.

Особенно над количеством постарались.

 

[ОСТАЛОСЬ 185 КОПИЙ]

 

 

 

017 - ♣06

 

 

- Нам  удалось разгадать великую загадку, связанную с Фестивалем Канья.

- О, правда? Что за загадка?

Кажется, ей действительно интересно. Это логично, ведь я поймал её на крючок, буквально сказав, что есть «нечто, чего не знает сам Клуб Викторин». (Нет, я не собираюсь их высмеивать, просто использовал в качестве примера). Почувствовав уверенность, я повысил голос:

- И это ни что иное, как происхождение названия «Фестиваль Канья». Я скажу вам только то, что это не аббревиатура от «Культурный Фестиваль Старшей школы Камияма». Клуб Классики нашел правильный ответ.

 - Правда? Какой же?

 - Ну… - я решил их подразнить.-  Вообще-то это секрет. К тому же, если я скажу, то никто не купит нашу антологию, и тогда у нас будут проблемы. Всего 200 иен, сущие копейки, и вы сможете узнать 33-летний секрет Культурного Фестиваля Старшей школы Камияма. Читайте в нашей антологии «Хёка»! Продается прямо сейчас в Кабинете Геологии на четвертом этаже Специального блока. Мы получаем восторженные отзывы!

Я смотрел на толпу, поднимая правый кулак в воздух.

Интересно, я не перестарался? На какой-то момент меня охватило беспокойство…

По всему двору прогремел шквал аплодисментов. Как и на Церемонии Открытия, всё было пронизано праздничной атмосферой. Авантюра удалась, обращение сработало!

Я стоял в победной позе, и мне хотелось рыдать от счастья.

Теперь совершенно не важно, выиграю я эту Викторину или нет.

 

 

 

018 - ♥04

 

 

«Продается  в Кабинете Геологии на четвертом этаже Специального блока. Мы получаем восторженные отзывы…»

Чтоо? Мы уже получаем  восторженные отзывы?

Я-я даже не знаю.

Замечательно. Это вселяет надежду.

 

 

Со стороны двора послышался радостный рев. Спасибо ораторским способностям Фукубе-сана. Похоже, толпу тронули его слова. Кажется, он хотел продолжить речь, но громкий голос объявил о начале Викторины. Держу кулаки за тебя, Фукубе-сан.

Я должна сделать всё, что в моих силах.

Если подумать, попросить другие клубы продавать наши антологии на своих прилавках – очень хорошая идея, это может принести результаты. Но то, что мы просто разместим их на чужих прилавках, не прибавит антологии популярности. Значит ли это, что надо не только искать места для продажи «Хёки», но и работать над ее привлекательностью?

Я тщательно обдумывала все это во время ланча. Возьмем, к примеру, бизнес моей семьи. У нас есть привычный рынок, на котором мы продаем рис. Мы бы хотели его расширить. Но если наш продукт не будет соответствовать стандартам качества, установленным государством, то никто не захочет его покупать.

Все потому что рис не является уникальным продуктом, как и наша антология, ведь она никому не нужна. Так что ситуации очень похожи.

Для того чтобы рис продавался хорошо, он должен быть «очень высокого качества».  «Качество» риса определяется его «вкусом», «безопасностью» и «доступностью».

Но, «Хёка» уже готовый продукт. Мы трудились над ней в поте лица, но сейчас уже никак не сможем сделать её лучше.  Единственная переменная, которой мы можем управлять – это «доступность», но нам не выгодно снижать ее цену ниже нашей точки безубыточности.

Чтобы улучшить качество «Хёки», я решила посмотреть на неё со стороны общественной осведомленности о ней. 

И тут мой взгляд наткнулся на специальный выпуск стенгазеты «Ежемесячник школы Ками». Судя по его содержанию, новые выпуски публикуются каждые два часа. Если в стенгазете упомянут «Хёку», то все узнают о ней. К счастью,  я знакома с президентом Редакции Стенгазеты. Все-таки наличие связей может нам значительно помочь.

Поскольку обед уже давно закончился, я занялась поисками президента Редакции Стенгазеты…

 - Эй, Читанда-сан, хочешь посмотреть?

- Что? А, прости, я занята.

 - Итак, дамы и господа, второе выступление Клуба Иллюзионистов начнется через пять минут!

… Ох, да, я шла в Редакцию Стенгазеты.

И слышала, как кто-то болтает позади меня:

- Ты еще не видел фильм класса 2-F?

 - Да, видел. Довольно интересный, да?

Угх.

Все эти украшения и эта активность вокруг так увлекательны. Сейчас я очень завидую способности Ореки-сана оставаться равнодушным в любой ситуации.

Вскоре я уже была в Кабинете Биологии на третьем этаже Специального блока, где располагалась Редакция Стенгазеты. Но все её участники находились не в самом кабинете, а в смежной с ним лаборантской, где повсюду валялись ручки, ножницы и фотоаппараты. Вокруг стола, который обычно используется для школьных экспериментов, сидели четыре человека. Кажется, они были не особо заняты, просто тихо болтали. Один из них, Тоогайто Масаши-сан, с которым я была знакома, заметил меня и встал.

Я немного высоковата для девушки, но чтобы поговорить с Масаши-саном мне всё равно пришлось поднять голову. Его отец хороший знакомый моего папы, поэтому мы давно знали друг о друге. Но наш первый разговор состоялся лишь в этом июле.

Улыбнувшись, Тоогайто-сан поприветствовал меня:

 - Рад тебя видеть.

Я кивнула. И затем стала осторожно подбирать слова, чтобы не совершить ту же ошибку, что и с Танабе-саном.

 - Добрый день, Тоогайто-сан.  Могу я попросить Редакцию напечатать статью про Клуб Классики?

Но все равно, стоило только мне это произнести, как глаза Тоогайто-сана расширились. Что, я опять что-то сделала не так? Я стала судорожно вспоминать, но, кажется, в моих словах не было ничего неуважительного.

О, нет… я поняла, я снова забыла разъяснить ситуацию?

Тоогайто-сан, обернувшись, посмотрел на других членов Редакции, а затем снова повернулся ко мне и ответил уже вполголоса:

- Чего это вдруг? Не уверен, что это возможно.

- Ох, прости. Мне надо было договориться о встрече заранее?

- Нет, я не об этом, – Тоогайто-сан потер лоб. – Я больше не в Редакции.

- Что?

- Я на третьем курсе, поэтому и ушёл.

Ох.

К-Как я могла не подумать об этом? Конечно же, это очевидно.

- П-прости.

- Нет, не извиняйся…

На какой-то момент от чувства беспомощности на меня накатила тоска. Но тут мне в голову пришла одна хорошая идея. Тоогайто-сан больше не в редакции, но может быть, хоть так получится.

- Тогда не мог бы ты представить меня одному из твоих кохаев[7]?

Но лицо Тоогайто-сана стало еще более обеспокоенным.

- Ну, я могу представить тебя, но не думаю, что это как-то поможет.

- Не поможет?

- Наш Специальный Выпуск выходит каждые 2 часа, и за это время мы должны его подготовить. Так что просить нас сейчас написать что-то о Клубе Классики - это слишком, понимаешь?

Понимаю. Да, я подумала о том, что Специальный выпуск издается каждые два часа, и что хорошо бы нам в него попасть, но не учла, что Редакции необходимо заранее сверстать его макет.

Я покорно спросила:

 - Так это невозможно?

И услышала, как подавленно звучит мой голос.

- Ну, я не имел в виду, что это совсем невозможно. У нас еще два дня для новостей, так что шансы есть. Но, - Тоогайто-сан напрягся. – Мы не публикуем статьи на заказ. В Фестивале Канья принимают участие более 50 клубов; мы не можем рекламировать каждый из них, поэтому отдаем приоритет только тем, чья деятельность как-то выделяется. Другими словами, вам надо доказать, что деятельность Клуб Классики заслуживает упоминания в газете, и тогда мы что-нибудь напишем.

Очень жёсткие условия.

 - К-как нам это доказать?

 - Мы пишем только о важных мероприятиях или чем-то неординарном. Это должно заинтересовать нас так, чтобы мы захотели добавить дополнительную статью.

Нам нечем заинтересовать Редакцию.

Фукубе-сан совсем недавно упоминал о происхождении названия «Фестиваль Канья». Но Тоогайто-сан сказал, что они освещают только важное и неординарное. В «Хёке» же нет ничего неординарного, кроме ее названия…

Простите, Ореки-сан и Фукубе-сан. А как смотреть в глаза Маяке-сан, я вообще не представляю.

Какая же я бесполезная.

 - …Понятно. Прости, что заняла твое время…

Как будто пытаясь подбодрить меня, Тоогайто-сан сказал:

- Приходи, если найдешь что-нибудь интересное, и мы посмотрим что можно сделать.

Наверное, я кивнула. Правда, в тот момент у меня не было ни грамма уверенности, что я смогу пошевелить хотя бы пальцем.

 

 

Всё, что я делала до этого момента, не принесло никаких результатов, и из-за всего этого я почувствовала ужасную слабость. Но плестись нога за ногу было бы не очень хорошо, поэтому я изо всех сил старалась идти как обычно.  Вот только, наверное, все моё разочарование было написано на моем лице. Я бродила по украшенному коридору, не зная, куда идти дальше, как вдруг услышала, что кто-то меня зовет:

- Что случилось, Эру? Ты неважно выглядишь.

Подняв глаза, я увидела маленькую палатку, установленную прямо на лестнице. Палатка больше напоминала индейский вигвам. Голос доносился прямо из него. Изнутри вигвама было видно, что происходит снаружи.

- Ты вся поникла и выглядишь разочарованной. Что-то случилось?

Внутри вигвама стояла обычная парта, а за ней сидел знакомый мне человек.

Я улыбнулась ей и сказала:

- Ну, многое произошло…

- Хмм? - она склонила голову и улыбнулась, поглаживая изящный хрустальный шар, стоящий на шелковой ткани. – Тогда, как насчет предсказания?

Это Дзююмондзи Кахо. В городе Камияма есть большой и очень старый храм - Храм Арекусу, а Кахо-сан – дочь главного настоятеля этого храма. Весенний и осенний фестивали, которые устраивает семья Читанда, никогда не проходили в Храме Арекусу, но мы с Кахо-сан часто видимся и успели хорошо поладить. Она довольно красива – шелковистые волосы и небольшие очки придают ее лицу привлекательности. И еще мне всегда нравилась ее особенная взрослость и учтивость.

Кахо-сан с детства любила проводить время в библиотеке, поэтому знала много вещей, о которых я даже понятия не имела. Так что я была очень удивлена, когда узнала, в какой клуб она записалась. Все из-за того, что Кахо-сан не очень ладит с другими людьми.

- Предсказание? Так это…

- Да, это Клуб Гаданий.

- А где остальные его члены?

Кахо-сан цинично улыбнулась.

- Сейчас в нем состою только я.

- Ничего себе. Я думала, это популярный клуб.

- Не, ты путаешь с Кружком Талисманов. Вот они очень популярны.

Я вспомнила, что видела упоминание об этом клубе на доске объявлений.

 - Ну, так что? – спросила она, раскладывая какие-то предметы на столе. – Если не нравится хрустальный шар, может, выберешь бамбуковую палочку или гадание на картах? Хотя все это только имитация. Могу еще погадать на кофейной гуще, ну и карты Таро, конечно…

Все это время она рылась в большом бумажном пакете, стоящем у её ног, но вдруг остановилась.

- О, нет, с Таро сегодня не получится.

- А? Почему?

Меня заинтересовало беспокойство, появившееся в голосе Кахо-сан. Как-то летом мы в Клубе Классики разговаривали о картах Таро, поэтому я думала погадать именно на них.

Кахо-сан как-то проницательно взглянула на мое лицо.

 - …Конечно же, тебе всегда нравились такие вещи. Вот, взгляни.

Из бумажного пакета она достала открытку. Я взглянула на неё и без труда прочитала ее содержимое – буквы были очень большими:

 

 

Колесо Фортуны Клуба Гадания утеряно.

Дзююмондзи

 

 

- Что это…?

- Довольно быстрая работа, если это делал один человек. Я отошла всего на секунду, а когда вернулась, кто-то взял карту «Колесо Фортуны» и оставил это.

Карта украдена? Но подпись на карточке…

 - Здесь написано «Дзююмондзи».

 - Именно. Интересно,  мне ли предназначается это послание?

В семье Дзююмондзи два ребенка, но сейчас только Кахо-сан учится в Школе Ками. И я не слышала о других людях с фамилией Дзююмондзи в этом городе. Так что Кахо-сан единственная Дзююмондзи в Старшей школе Камияма. Но не станет же вор использовать имя Кахо-сан, чтобы украсть её же вещи.

Всё это очень странно. Я спросила первое, что пришло мне в голову:

- Ты еще не нашла карту?

Кахо-сан ухмыльнулась:

- Если бы я ее нашла, то не сказала бы, что мы не сможем погадать на Таро.

Ох, ну да, точно.

- Это очень неприятно.

- Да, карты дешевые, но без одной уже невозможно гадать. Мне бы не хотелось из-за нее покупать новую колоду.

Сказав это, Кахо-сан достала небольшой листок, но на этот раз не из бумажного пакета, а из кармана.

- Но я не особо об этом беспокоюсь. Мне больше интересно, что задумал вор, зачем он оставил это?

На блокнотном листе было написано: «Верну после Культурного Фестиваля»… Очень странное поведение. Очень странный вор. Посмотрев на меня, Кахо-сан улыбнулась.

- Кажется, ты повеселела.

- Правда?

-Тебе интересно?

Я кивнула:

- Да, немного.

- Немного, да? Тогда покажу тебе ещё кое-что.

Она достала из бумажного пакета то же, что было и у меня – «Путеводитель по Фестивалю Канья» - официальный буклет Культурного Фестиваля Старшей школы Камияма.

Теперь он лежал рядом с хрустальным шаром, и я посмотрела на него.

- Что в нем особенного?

Кахо-сан открыла буклет.

 - Он ничем не отличается от других. Но когда я нашла его, он был открыт на последней странице с комментариями клубов.

Комментарии клубов-участников были напечатаны на последней странице. Как понятно из названия, в этом разделе каждый клуб мог написать пару слов о себе.

Так что на этой странице нет ничего странного или особенного.

 - Интересно, что всё это значит?

Кахо-сан спокойно улыбнулась и пожала плечами:

 - И мне интересно. Это Культурный Фестиваль, стоило ожидать, что кто-нибудь обязательно что-нибудь учудит, так что все как обычно.  Лично я забуду об этом сразу же, как только мне вернут «Колесо Фортуны».

 

 

 

019 - ♣07

 

 

Финал проходит так: ведущий задает вопросы, а участники должны раньше соперников нажать на кнопку и дать правильный ответ. Тот, кто первым наберет 7 очков, становится победителем.

Я, кончено, говорил, что не имеет значения, выиграю я эту Викторину или нет, но здесь я могу хорошенько использовать свою базу данных. Так что глупо упускать такой шанс.

Теперь я понимал, почему президент Клуба Викторин сказал, что они «подготовили вопросы, на которые смогут ответить не только заядлые любители викторин». Кроме вопросов, которые обычно задают на викторинах, про шоу-бизнес, спорт, общество и тренды, они добавили вопросы, связанные с нашей школьной жизнью и школьной программой. Конечно же, я хорошо разбираюсь во всём, что касается нашей школы, но вопросы, связанные с учебой немного… да, я знаю, о чем вы думаете. Когда я слышу вопросы о математических формулах, то даже не пытаюсь пошевелить пальцем, чтобы нажать на кнопку – вот насколько я в них безнадежен. И как я сдавал тесты по математике все эти годы?

Трое участников набрали по 6 очков: я, Тани-кун и еще одна девушка (специальные вопросы Тани-куну не давались, а вот на более общие он отвечал быстрее всех). Последний участник набрал 5 очков. Битва получалась захватывающей; выиграть мог любой из нас. Несомненно, Клубу Викторин удалось провести достойный турнир.

Но пора уже покончить с этим. Мне нужен этот последний балл!

- Итак, следующий вопрос. Кто в Старшей Школе Камияма…

Вопрос по школе, да? Сконцентрируйся…

-…занимает пост президента Школьного совета,…

Я знаю ответ, но пока рано нажимать на кнопку. Они могут спросить его любимый цвет или ещё что-нибудь.

-…назовите, пожалуйста, полное имя.

Сейчас! В эту же секунду кнопка зажглась.

 - Да, Шимизу-сан?

Что? Не я?

Шимизу-сан, девушка рядом со мной, тихо ответила:

- Кугаяма Мунеёши.

- ………..

Госпожа ведущая, хватит нагонять драматизма, это правильный ответ.

После короткой паузы ведущая подняла правую руку девушки и объявила:

- Правильно! И победителем 7-ой Ежегодной Викторины становится Шимизу Норико-сан из класса 3-E!

Ха-ха. Что ж, это плохо.

 

 

Приз получает только победитель. Награда Шимизу Норико-сан (которая даже глазом не моргнула, отвечая на самые сложные вопросы; надо ее запомнить) была обернута в бумагу, поэтому я не знаю, что там был за приз. Ох, ну и ладно, из-за проигрыша я не переживаю, да и приз меня мало интересовал.

После церемонии награждения президент Клуба Викторин поздравил победителя и завершил Викторину. Толпа начала расходиться. Да, это было весело, я не только разрекламировал Клуб Классики, но и хорошенько насладился игрой. Надо решить, куда пойти дальше. Но только я собрался натянуть на лицо привычную улыбку, как меня окликнули:

 - Эй, Фукубе.

Это был Тани-кун. Улыбаясь, я поднял руку:

- Плохо, что ни один из нас не выиграл.

- Согласен. У нас ничья.

Ничья, да? Но я не соревнуюсь с Тани-куном… А, ладно.

Похоже на то, - ответил я. – Тебе что-то нужно?

- Перед тем как начался финал, я сказал, что у меня есть для тебя новость.

Да, он вроде говорил что-то подобное. Я почти забыл. Я не горю желанием болтать с ним, но Тани-кун почему-то очень хочет, чтобы я это услышал. Что ж, времени у меня много, почему бы и нет.

 - Кажется, в Клубе Го что-то случилось?

Тани-кун утвердительно кивнул.

- Ага, у нас украли несколько камней[8].

- А?

Я не видел необходимости спрашивать что-то типа  «Правда?»

- Ты сказал, не «потерялись», а «украли»? Почему ты так уверен?

- Вор оставил записку в коробке для камней, - Тани-кун улыбнулся. – В ней сказано: «Камни для Го Клуба Го утеряны». Это интригует.  Мы ведь и понятия не имеем, были ли вообще какие-то камни украдены. Обычно мы не используем все камни из коробки, так что если две-три штуки пропадут, то мы даже не заметим.

 - Зачем кому-то красть камни?

- Может вор хотел сыграть в гомоку[9]? – как-то очень странно ответил Тани-кун.

Эта шутка не показалась мне такой уж первоклассной, но я решил для приличия посмеяться вместе с ним. Если это вся его «интересная» история, то не стоило ему так себя утруждать.

Я улыбнулся и спросил напрямую:

- Может кто-то решил подшутить над Клубом Го?

Тани-кун выглядел немного расстроенным, наверное, из-за того, что меня не очень заинтересовала его история.

- Да, возможно.

- Ну, ладно, я пойду.

- Нет, подожди, – он окликнул меня раньше, чем я успел сдвинуться с места. И с неестественной, натянутой улыбкой продолжил. – Фукубе, ты же еще будешь участвовать в других турнирах, да?

- … Ага.

Когда я кивнул, Тани-кун поднял правую руку и указал на меня пальцем:

- В следующий раз ты проиграешь. Ничья меня не устраивает. Мы еще разберемся.

…У меня нет слов.

Помимо молчания я смог ответить ему только своей привычной улыбкой.

Тани-кун выглядел очень довольным.

- Хорошо. Где ты участвуешь завтра?

Мне ничего не оставалось, как ответить ему.

- Наверное, в Кулинарном Поединке.

- Хорошо, тогда увидимся завтра. Жду с нетерпением!

Тани-кун взволнованно помахал мне рукой  и ушёл.

 

 

Фуу, как же тяжело с ним общаться.

Разберемся, да? Я даже и подумать не мог о таком. Меня вообще не волновало, какой результат устроит Тани-куна.

Хотя вообще-то, я люблю всякие развлечения. И веселюсь так часто, что скоро Хотаро насквозь пробуравит меня своим мрачным взглядом.

Но главное для меня – это сам сиюминутный процесс. Я воспринимаю развлечение как обмен между тем, кто веселье продает и тем, кто его покупает. Вот почему я никогда не могу увлечься чем-то всерьез, будь то Шерлок Холмс или гербология, в отличие от моего лучшего друга (ох, мне немного неловко это говорить, но это первое имя, которое пришло на ум после этих слов) Хотаро или великолепной Маяки.

Я довольно простодушен, когда занимаюсь вещами, которые мне нравятся, интересны или приносят удовольствие. Возьмем для примера книжную полку. Обычно на ней стоят справочники и романы, позволяющие скоротать время. Но мою книжную полку лучше никому не показывать (хотя, Маяка, наверное, хотела бы на нее взглянуть… но она об этом никогда не скажет). Вот также и с поставщиками развлечений – я могу возлагать на них определенные ожидания, но потом просто доверяюсь им и получаю удовольствие от происходящего.

Так что, согласно Сатоши-Эпикуреизму, все эти разговоры о «разборках»…

Ну, не особо привлекательны.

Впрочем, не важно, не стоит обращать внимание. Если он хочет сводить счеты, пусть сводит. Проще говоря, Тани-кун участвует в тех же турнирах, которые выбрал я. Но выиграть бы хотелось.

 

 

Покинув почти опустевший двор, я бродил взад-вперед.

К слову, развлечения и забота о друзьях – это совершенно разные вещи.

Интересно, что сейчас делает Хотаро?

И все ли хорошо у Маяки?

 

 

 

 


[1]  Фраза не соответствует оригинальному переводу. То, что написано в английском переводе, звучит так: «Потому что в отличие от берилла в химическом составе изумруда отсутствует аквамарин, иначе его следовало бы называть «ryokuchuuseki».

Берилл – это минерал. Он может иметь различный оттенок, в зависимости от примесей, сходящих в его состав.

Берилл, как и алмаз, – минерал. Их японские наименования оканчиваются иероглифом 石(в полном слове читается как «seki»), который обозначает «камень». Алмаз - «kongouseki» (золотой жесткий камень), берилл – ryokuchuuseki (зеленый столбчатый камень).

Изумруд входит в группу бериллов.  В составе изумруда содержатся примеси, придающие ему специфический насыщенный зеленый оттенок. Изумруд является драгоценным камнем.

В японских названия всех цветных драгоценных камней (яшма, сапфир, аквамарин), относящихся к берилловой группе, используется кандзи  玉, которое читается в полном слове  как «gyoku» и переводится как «драгоценный камень». Изумруд – ryokuchuugyoku (зеленый столбчатый драгоценный камень).

 

[2] Darui - 怠い – вялый, апатичный, медлительный (яп.).

[3] Dull – унылый, вялый, глупый, медлительный (англ.)

[4]Saboru -サボる – работать с ленцой, саботировать, прогуливать (яп., заимств., от англ. «sabotage» - «саботаж»)

[5] Сатоши указывает на то, что «классика» в названии клуба и «классический» в словосочетании «классическая литература» - одно и то же слово ( 古典- koten). 

[6]«Записки от скуки» - 徒然草 (Tsurezuregusa) - произведение монаха Ёсиды Кэнко  в жанре дзуйхицу (тип эссе, когда автор записывает все, что приходит ему в голову, не задумываясь, насколько это «литературно»), написанное в XIV веке. Входит в число «трёх великих дзуйхицу» Японии. 

[7] Кохай – человек, менее опытный в определенной сфере занятий.

[8] Камень – яп. 碁石 (гоиши) — фишка для игры в Го, примерно 20 мм в диаметре, имеет чечевицеобразную форму или форму диска. В игре обычно используются камни двух цветов: чёрные и белые.

[9] Гомоку – логическая игра. Считается, что Гомоку на порядок легче, чем Го (хотя и в ту и в другую играют на профессиональном уровне). Если в Го необходимо окружить камни соперника и завладеть большей игровой территорией, то в Гомоке необходимо выстроить пять камней в ряд в одном из направлений (чем-то похоже на крестики-нолики).

http://tl.rulate.ru/book/31463/705466

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь