Готовый перевод Princess Sets Poison Again / Принцесса снова готовит яд: Глава 25. Приветствие бабушке

Глава 25. Приветствие бабушке

.

Управляющий Цао стоял в изумлении, глядя на слуг и служанок, которые кланялись Бай Ли, и чувствовал себя очень разочарованным.

Бай Ли равнодушно перевела на него взгляд.

– Управляющий Цао, кажется, очень недоволен правилами жизни в поместье маркиза Чжунъи.

Сердце управляющего Цао подпрыгнуло, и он тут же опустился на колени.

– Этот старый слуга не смеет! Этот старый слуга клянётся в верности первой барышне!

Бай Ли усмехнулась, этот старый лис действительно боялся смерти, но она могла бы использовать и такого человека.

Потом Бай Ли подняла глаза, посмотрела на няньку Ляо, которая всё ещё безучастно сидела на земле, и спросила с преувеличенным удивлением:

– Йо, что случилось с нянюшкой Ляо?

Нянька Ляо подняла голову с деревянным выражением лица. Капли крови, разбрызганные по её лицу, медленно ползли вниз, придавая ей жалкий и жуткий вид.

На лице Бай Ли проступило притворное беспокойство.

– Цивэнь, почему ты не помогаешь нянюшке Ляо подняться? – строго спросила она.

Услышав это, Цивэнь немедленно подошла к няньке Ляо, чтобы помочь ей встать на ноги.

– Ах, да… – продолжила Бай Ли тоном человека, который только что вспомнил что-то важное. – Точно, я была слишком занята обучением слуг, и даже не спросила нянюшку Ляо о цели её прихода сюда.

Выражение лица Бай Ли было таким ошеломленным, как будто она и правда забыла спросить.

Нянька Ляо резко вернулась к реальности и больше не осмеливалась быть опрометчивой, так что почтительно опустила глаза и сказала:

– Старая мадам услышала, что первая барышня поправилась, и она чрезвычайно счастлива, поэтому намеренно отправила эту старую служанку сюда, чтобы узнать, чем она может вам помочь.

Видя, насколько безжалостна Бай Ли, нянька Ляо испугалась и даже заикнуться не посмела о Зале предков.

Губы Бай Ли сложились в холодную улыбку. Она не стала разоблачать ложь няньки Ляо, а только растроганно воскликнула:

– Бабушка жалеет меня всем сердцем и постоянно думает обо мне, но я так невнимательна к ней. Кстати говоря, ты напомнила мне, что я уже давно не ходила поприветствовать бабушку. Как насчет того, чтобы нянюшка Ляо вернулась со мной?

Лицо няньки Ляо застыло, и она сразу же затряслась от ужаса. Она лишь мимоходом подумала, что этот дьявол теперь собирается засвидетельствовать почтение старой мадам.

Даже при том, что Бай Ли спросила няньку Ляо, она не стала ждать, пока старуха согласится, а просто направилась в сопровождении Цивэнь и Юнчжи в Восточное поместье.

Нянька Ляо была поражена такой властностью и немедленно последовала за ними.

После ухода Бай Ли слуги медленно поднялись с колен. Для них это утро было как кошмарный сон. Всё, что произошло, было таким нереальным, но в то же время таким незабываемым и впечатляющим.

***

Для удобства передвижения в высокой и массивной стене между двумя поместьями пробили полукруглую арку – Лунные ворота.

Пройдя через проем, Бай Ли долго шла, прежде чем достигла внутреннего двора старой мадам семьи Бай.

Этот помпезный комплекс под названием «Сад Сосны и Журавля» был достоин того, чтобы его называли лучшим двором Восточного поместья. За оградой во дворе были искусственные горы, пруды, длинные коридоры, павильоны – все было изысканно и красиво.

Чуньси и Дунлэ стояли на страже перед главным залом-гостиной. Когда они увидели Бай Ли, одетую в красную юбку Феникса, неторопливо идущую к ним, они сильно удивились.

Увидев их обеих в оцепенении, нянька Ляо скривилась, и на её лице промелькнула тень неудовольствия. Она слегка кашлянула и намекнула служанкам о манерах:

– Почему вы застыли?

Служанки пришли в себя и тут же опустили глаза.

– Пожалуйста, подождите, первая барышня. – Чуньси поклонилась Бай Ли и вошла в дом.

Дунлэ же не удержалась и украдкой подняла взгляд.

Это действительно первая барышня? На самом деле она так хороша собой, совсем как фея на картине!

Почувствовав на себе любопытный взгляд горничной, Бай Ли повернула голову.

Когда служанка встретила пристальный взгляд Бай Ли, её сердце подпрыгнуло, и она сразу же опустила глаза, как и положено по правилам.

В главном зале Бай Жусюань обнимала старую мадам за руку и вела себя как избалованный ребенок.

– Бабушка, не слушайте вздор второй сестры! Я очень послушна в Академии.

– Ладно, ладно. Бабушка верит тебе, не тряси меня, если ты будешь снова трясти меня, мои старые кости развалятся.

Старая мадам улыбнулась и обняла маленькую Бай Жусюань, её лицо было полно любви и нежности к маленькой внучке.

Все прикрыли рты руками и рассмеялись.

– Старая мадам, первая барышня прибыла. – Чуньси вошла в комнату с докладом.

В одно мгновение в зале воцарилась настороженная тишина, слышался только звук дыхания.

.

http://tl.rulate.ru/book/31346/767616

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь