Готовый перевод Harry Potter - Another Dark Lord / Гарри Поттер - Другой Темный Лорд: Глава 22.1

Гарри Поттер - Другой Темный Лорд

22 глава

1 часть

«Прошлое, Настоящее и Будущее»

На утреннем завтраке совы разносили письма. Адепт ритуала сидел со своим младшим другом за столом. Накануне они редко встречались, поэтому ей нужно было многое ему сказать. Ее однокурсники не были хорошими, но и не злыми. Они просто оставили ее одну. Она хотела показать ему свою картину.

Существо, похожее на лошадь, было завораживающим, волшебники и ведьмы могли наблюдать за тем, как выглядел фестрал, но сами не видели смерти.

Сирота приготовил себе бутерброд с мясом, проверяя, нет ли там яда, и присматривал за белокурой девушкой.

Сова, приближаясь к ним, подобрала немного бекона за столом Когтеврана, прежде чем передать свое сообщение. Птица все время дрожала, пока черные шары фиксировали ее крылья. Письмо было вызовом в кабинет директора после окончания трапезы.

Студент отдал свой пудинг другу. Ее улыбка украсила юное лицо.

«По крайней мере, один из них был счастлив», - подумал он. Почувствовав изменение настроения, когда блондинка предложила разделить десерт пополам.

**************

Кабинет директора не менялся с момента последнего посещения студентом. Коллекция старинных книг украшала некоторые свободные части стены комнаты, а большую часть занимал портрет предыдущего директора. Сортировочная шляпа была тихой, магия, которую она излучала, сияла силой по сравнению с волшебной картиной. Старый волшебник открывал конфету.

- Михаил, мой мальчик, жевательную резинку? У «Сладкого королевства» новый вкус, и они превосходны.

Закончив с приветствием, волшебник пригласил ученика сесть. На фиолетовой мантии был сияющий узор, движущийся по ткани, чередующийся между золотым и красным оттенком. Закрыв коробку сладостей, старший волшебник оперся локтями на стол.

- Я удивлен, знаешь ли. Почему ты хочешь участвовать в дуэлях? Я думал о тебе лучше, не будь безрассудным. Это довольно опасное занятие. Подумай о своем будущем, что будет, если ты поранишься. Были случаи смерти даже среди младших. Я могу понять, но, пожалуйста, подумай об этом. Это касается вашей жизни, - магия кабинета давила на каждое слово.

- Я знаю о риске, директор. Тем не менее, я хочу выступить, чтобы проявить себя. Я много работал в течение многих лет, я хочу знать, как далеко не чистокровный может достичь в этой дисциплине. Пожалуйста, помогите, директор, мне, - зеленая мантия присел на стул. Невидимый слой защиты удерживал твердую позицию, несмотря на магические действия комнаты.

- Мой мальчик, ты, как и я, хочешь совершенствоваться. Это замечательно, правда, но ты не можешь дождаться? Ты молод и со временем можешь стать лучше, почему бы не подождать, пока тебе исполнится семь лет? В то время ты не окажешься в невыгодном положении по сравнению с другими соперниками, - директор взмахнул палочкой над стулом. Объект взорвался, и прежде, чем какие-либо части попали в дуэт, старый волшебник превратил их в дым из бабочек. Последняя часть была достигнута без движения палочки и без слов.

- Я не могу дождаться. Министерство желает остановить это. Это может быть запрещено в следующем году. У меня нет второго шанса, - студенческая магия заключила бабочек в хрустальные шары. Каждый контейнер подожгли. - Я готов. И если я выиграю, разве это не станет доказательством того, что мы, маглорожденные, тоже можем добиться успеха? Вашими усилиями, директор. Если я выиграю, я смогу дать надежду следующим поколениям, - зеленая мантия рассеивала магию, позволяя пеплу парить в воздухе.

- Такая благородная цель в уме, Михаил. Я хочу верить, я искренне хочу, но многие причины заставили меня усомниться в тебе. Я не должен говорить этого, так как это выходит за мои границы. Однако я видел, как сильно ты заставляешь себя, какой тяжелой была для тебя жизнь. Ты заслуживаешь правды, Михаил, ты великолепно растешь. Твоя скорость превосходит мою в твоем возрасте, и это пугает меня. Я знаю, что в тебе есть что-то хорошее, но я боюсь твоего голода, того, что он может вызвать. Я был свидетелем восхождения двух темных лордов в прошлом, и твой случай ... похож, но я не уверен. - Сняв очки, волшебник протянул руку. - Позволь мне направить тебя. Я могу помочь тебе, - хрупкая рука ждала ответа.

Умоляющий взгляд упал в бездну.

*****************

Высокий шкаф яростно задрожал, когда несколько учеников Слизерина и Гриффиндора посмотрели на него. Новый профессор Защиты от темных искусств ждал, пока все они войдут в класс. Он хотел спросить, может ли кто-нибудь угадать, что было внутри мебели. Приглушенный голос предположил, что там был Боггарт, и этот хороший ответ заработал пять баллов красно-золотому факультету.

Поскольку внимание всех привлек профессор Люпин, он продолжил вторым вопросом об особенностях существа. Поднялась рука.

- Боггарты - оборотни. Они принимают форму того, чего конкретный человек боится больше всего. Вот почему это так ..., - ученица не могла закончить предложение, поскольку ее прервал учитель. Фраза была устрашающей, прежде чем дать ученику инструкцию практиковать чары, отталкивающие этих существ.

«Риддикулус» выкрикивали достаточно раз, чтобы каждый ученик мог правильно произнести это слово.

- Хорошо. Достаточно для легкой части. Видишь ли, одного заклинания недостаточно. Что действительно убивает Боггарта, так это ... смех. Тебе нужно заставить его принять форму, которую ты находишь по-настоящему забавной.

Профессор сел на свой стол, указывая на пухленькую третьекурсницу. Когда ее спросили, чего она больше всего боялся, все рассмеялись при упоминании мастера зелий.

С улыбкой, после минуты отдыха, чтобы студенты снова сосредоточились, сидящий профессор встал и направился к Невиллу. Задавая вопросы о бабушке Невилла, старший волшебник встал позади ученика и помог ему представить ее одежду в красно-золотом одеянии.

Когда Гриффиндор был готов, в шкаф попали искры от палочки профессора, и он лопнул. Невиллу пришлось сократить расстояние с бесформенным существом. Боггарт в мгновение ока превратился в знакомого профессора зельеварения в черной мантии и резких слов в адрес неудач Невилла. Испуганно пятясь, студент был остановлен руками профессора. Ему пришлось подумать о своем предыдущем мысленном образе и использовать заклинание против этого существа, которое не было настоящим Снейпом. Фальшивый профессор споткнулся после заклинания и в мгновение ока был одет в длинное платье с кружевной отделкой, высокую изъеденную молью шляпу с малиновой сумочкой.

Ни Михаил, ни Драко, ни один Слизеринец не засмеялись.

Профессор Люпин усмехнулся своему успеху. Отойдя от очереди учеников, старший волшебник уронил иглу на старый граммофон, что вызвало царапающую румбу, заполнившую комнату.

Наслаждаясь музыкой, профессор указал на другого рыжеволосого студента, чтобы он занял место Невилла.

Бедный профессор зелий растворился в безумной кружащейся массе и превратился в гигантского паука.

Заклинание заставило Боггарта стать на роликовые коньки. Напряжение спало, поскольку два задания были успешными.

Следующим было еще одно представление учителя, где Гермиона чуть ли не плакала из-за неудачных результатов экзамена. Суровое лицо Макгонагалл сменилось счастливым, когда ее поразило заклинание. Случаи общих страхов перед такими существами, как вампир, гигантская кобра или пауки были наиболее частыми в этом классе.

Два других случая показали другой страх, страх обмана для Драко, поскольку его отец был глубоко разочарован, или страх смерти близких родственников Дафны.

Остались трое учеников: Джейкоб, Михаил и Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/31344/1445225

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь