Готовый перевод Harry Potter - Another Dark Lord / Гарри Поттер - Другой Темный Лорд: Глава 19.2

Гарри Поттер - Другой Темный Лорд

19 глава

2 часть

«Путь вниз»

Сироту не удивило то, что он остался один. Каждый свидетель по делу находился в отдельной комнате. Он предположил, что это делается для того, чтобы не влиять друг на друга. Сквозь стены комнаты свидетель узнал присутствовавших в школе агентов службы безопасности министерства. Некоторые спали, другие любовались картиной, но никто не беспокоился в своей приемной. Один тощий мужчина в коричневом костюме с белыми волосами вызвал одного из свидетелей.

Молодой волшебник не пропустил ни одной части допроса. Было странно видеть это событие, ничего не слыша: Джинни плакала, прокурор задавал четко вопросы. Сирота мог только догадываться, что они сказали. Это было неприятно.

Семья Финч-Флетчли была самой выразительной. Отец не переставал стучать по креслу после каждой своей фразы.

Не оценив состояние, юноша позволил какому-то волшебному усу просверлить маленькую дырочку в его дверном входе, ведущем во двор. Усиливающие чары на новом отверстии были применены трижды, чтобы допрос звучал понятно.

Остальная часть зала ожидания была покрыта успокаивающим чары для осторожности.

Молодой волшебник сел на диван, прежде чем заставить его плавать, как и все предметы мебели. В ожидании он тренировал свой контроль и практиковал заклинания призыва и изгнания. Они были похожи на его телекинез, более слабые, но более универсальные. С его телекинезом он должен был либо иметь прямую наводку на свою цель, либо иметь ее в своем магическом диапазоне. Для заклинаний призыва и изгнания требовалось не зрение, а имя или изображение цели. Более того, стоимость была пропорциональна расстоянию, скорости, весу и количеству целей.

Всякий раз, когда молодой волшебник использовал свою магию, он не чувствовал того же побуждения, что и в Тайной комнате. Он сдерживал себя, чтобы не попасть в такое же состояние. Ему нужно больше информации об этом особом побочном эффекте магии. Он не был уверен в источнике этой проблемы, желании Дьявольского огня разрушить, магическом состоянии, близком к истощению, множестве ритуалов, которым он подвергся, тюремной заразе или любой комбинации предыдущей потенциальной причины. Это его напугало. Ему нужно было контролировать свои способности.

Вдруг его уши услышали кое-что интересное. Богатый маггл продолжал свою тираду еще десять минут. Для его сына, его потрясающего сына, было скандально пропустить месяцы учебы в школе из-за действий девочки и бездействия школы. Его жена громко плакала, повторяя, что они были проинформированы только тогда, когда их сын был восстановлен, и только письмом сына. Даже если они не были волшебниками, их слова были правдой среди присутствующих присяжных родителей.

Лидер света мог только наблюдать, как обвинения сломили семью Уизли. Агент безопасности министерства закончил свои показания, которые были правдивыми в отношении происшедшего. Одного опросили, затем второго, третьего, последнего.

Показания Малфоя не были похожи на предыдущие. Слова этого человека не были неправильными, только разоблаченные таким образом, что девушка стала еще более виноватой. Он скрывал, как она раскаивалась в своем поступке, и хранил только свое псевдо-признание.

Фадж вмешался, чтобы выразить свое мнение, что такой благородный член волшебного мира не станет лгать или что у Люциуса есть только самое лучшее для молодого поколения.

Играя с огнем на кончиках пальцев, сирота забавлялся тем, что заставлял его танцевать, меняя цвет на каждом пальце. Он увидел приближающегося прокурора. Вся мебель вернулась на прежние места. Он остановил свою магию, рассеивая свой третий глаз. Некоторые агенты безопасности министерства могут иметь противодействующий способ обнаружения невидимых вещей. К счастью для него, не было никаких признаков того, что кто-то заметил его предыдущее любопытство.

Альбус Дамблдор, будучи главным чернокнижником Визенгамота, казалось, состарился, когда увидел, что сирота вступила в суд.

Прокурор дождался, пока студент будет на месте, прежде чем начать.

- Мистер Джонс, пожалуйста, дайте нам свидетельство об этом событии. Призналась ли Джинни Уизли, когда ее реанимировали в Большом зале Хогвартса, в своем преступлении, которое стало причиной окаменения и смерти ее однокурсников в этом году? - формулировка была точно такой же в двадцатый раз. Прокурор был профессионалом.

- Она признавалась. Когда Джинни заговорила в то время, она произнесла точные слова: «Гарри. Это была я! Но клянусь, я не хотела...»

Сирота не выражал никакого дискомфорта на взгляды рыжеволосого семейства. Эта семья была для него занозой. Самый молодой мужчина был полным неудачником, ленивым и ревнивым. Гермиона отдалилась от него благодаря влиянию этой рыжей головы. Шалости, которые старшие делал с некоторыми из молодых змей, были просто подлыми, они даже превращали всех их в пауков.

- Бедняжка была сбита с толку. Она месяцами была одержима темным и проклятым дневником. Пожалуйста, поймите ее бремя. Она столько вытерпела, несчастная девочка, мы можем использовать школьный Омут для ... - На этот раз лидер света ничего не мог остановить. Раньше он хранил молчание, но сейчас это последний свидетель.

Джинни так сильно плакала, что ее глаза покраснели и опухли, а лицо таким жалким. Присяжные видели, насколько она вне себя от происходившего. Как они могли увидеть в этом маленьком ребенке убийцу, ведь она была такой же жертвой, как и другие.

- Пожалуйста, главный колдун, не прерывайте свидетеля. Более того, мы не можем доверять такой подсказке, которая может быть изменена кем-либо, особенно великим волшебником вроде вас. Пожалуйста, мистер Джонс, расследование показало нам, что вы видели зверя в Тайной комнате. Уточните, пожалуйста, - прокурор получил кивок из секции присяжных.

- Когда я был в Тайной комнате, она спустила Василиска с привязи. Чтобы противостоять зверю, я использовал петуха, пение которого смертельно для зверя. В доказательство своего подвига я принес его голову, - свидетель удалил элемент из его серебряной цепочки. Сморщенная голова ударилась о землю, прежде чем вернулась к своему первоначальному размеру. Раздавались крики ужаса. Некоторые волшебники закрывали глаза руками. Министр спрятался на своем месте. Сирота сохранил невыразительное лицо, глазные яблоки Василиска хранились в хрустальном сосуде в его сундуке.

После того, как в суде восстановилось спокойствие, прокурор вызвал специалиста для анализа головы. Это было истинное свидетельство, доказано, что вид и время смерти соответствуют истории. Юному волшебнику сделали выговор за то, что он не дал эту улику следствию. Когда агенты министерства собирались избавиться от дорогой головы, она сжалась и полетела обратно к своему владельцу.

- Поскольку нам больше не нужны эти доказательства, вы можете оставить их себе, мистер Джонс. А что насчет дневника? Мисс Уизли не смогла доказать его существование. Где он, где вы видели его в прошлый раз? - тощий прокурор повернулся к присяжным, ничего не показывая руками.

- Я сжег его дотла, потому что он источал темную магию после моей битвы, - сирота снова прикрепил голову к своему ожерелью.

Они считали, что могут украсть его, право завоевания им не позволяло.

- Спасибо за ваш вклад, свидетель Джонс. Можете вернуться, мы сообщим вам приговор суда, - прокурор действовал до того, как лидер света успел что-либо сказать. Тот же аврор проводил сироту на свое место, как и другого свидетеля, в свою приемную.

http://tl.rulate.ru/book/31344/1441171

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь