Готовый перевод Eh! Where Did My Pen… Pen… Go!?! / Эх! Куда делся мой карандаш... Карандаш... Исчез!?!😌📙: Глава 28 – В лес Деспару

- Получается 13 Сонных полевых цветов и 7 пучков лечебной травы, - сказала Уилла, убирая свежесрезанный пучок лечебных трав в свою более чем наполовину заполненную большую Фурби сумку на животе.

 

Если верить оринскому духовному взгляду, эта длинная зеленая трава с голубоватыми бликами по краям используется для приготовления зелий здоровья. Что-то, что она с нетерпением ждала, чтобы сделать... как только она изучит алхимию.

 

Затем Уилла встала, отряхнула колени, глубоко вздохнула и посмотрела на серебристо-голубое, залитое лунным светом, сумеречное небо, когда слегка резкий лесной аромат, наполнявший воздух, заставил ее круглый нос-пуговку слегка сморщиться. Ого, я и не подозревала, что нахожусь так близко к лесу, подумала Уилла, глядя вперед. - Наверное, я потеряла счет времени, когда собирала травы.

 

Уилла смотрела на высокие темные ивовые деревья всего в дюжине ярдов перед собой. Она снова посмотрела на полную луну, заметив, что она только немного поднялась над лесом на востоке. Обернувшись, она заметила, что последние лучи заходящего солнца исчезают за лесом на западе.

 

- Хм, еще не время ложиться спать, и раз уж я здесь, почему бы не пойти посмотреть, что там есть? Оринский духовный взгляд

Взгляд Уиллы был заполнен потоком Инфобоксов, многие из которых она быстро закрыла после короткого взгляда, но другие она держала открытыми, когда ее глаза двигались слева направо:

 

[Болотный лес Деспару-единственное болото в Хевенсентских лугах и назван в честь ивовых деревьев Деспару, которые произрастают внутри. Множество флоры и фауны, уникальных для этой области, можно найти в его пределах, некоторые из которых полезны для алхимии и кулинарии. Болотный лес Деспару содержит богатый источник ресурсов для тех, у кого авантюрные сердца и пытливые умы, но это также мрачное смертное ложе для неосторожных.]

 

«Ну, тогда я чувствую себя авантюрно, и поскольку это не выглядит слишком страшно хотя… все здесь такое мокрое», подумала Уилла, сделав шаг или два в сторону леса, прежде чем остановиться, но опять же это только внешний край, поэтому, вероятно, чем глубже, тем темнее, мокро и опасно... Тем не менее, выглядит неплохо, если исследовать и собирать немного по краям.

 

С твердой решимостью Уилла пошла вперед, ее глаза сфокусировались на темном жутком дереве Деспару, стоящем на ее пути. Ладно, может быть, это немного страшно, но приключения не для слабонервных!

 

Дерево было почти в четыре этажа высотой и вдвое меньше шириной с ветвями, растущими и свисающими с верхней части гладкого темного ствола. Подойдя к занавесу из ветвей, усыпанных листьями, Уилла раздвинула их, используя палочку в одной руке и тыльную сторону свободной руки.

 

- ИК! Это отвратительно! Тело Уиллы съежилось, а сердце застучало, когда длинные влажные сегментированные листья деревьев обернулись и поползли по коже ее маленькой свободной руки, как желтушные цветные сороконожки, вызывая появление мурашек.

 

Уилла быстро проскочила в только что созданное отверстие, выпустив по пути ветви, торопливо вытирая слегка влажную руку о свои короткие меховые шорты, пытаясь избавиться от влажной мерзости, когда шевелящийся лиственный занавес закрылся за ней, заключая ее в зеленоватый мир, скрытый под зонтичным навесом дерева.

 

Оглядываясь вокруг яркими любопытными глазами, - Вау, это как будто я ступил в странный болотный сад по типу снежного шара*. - Мир под кроной дерева был наполнен темным разнообразием флоры, ароматными мускусными запахами и несколькими грязными тропинками, в то время как светящиеся солнечные и лунные пылинки лениво дрейфовали в воздухе наверху.

* snowglobe это такой стеклянный шар, внутри которого фигурки или ландшафт и снег, если шар потрясти.

 

Протянув руку вдоль ветки, Уилла сорвала с одного из деревьев Деспару маленькие плоды сливового цвета (стараясь избегать влажных, мерзких сегментированных листьев сороконожек). Она поднесла пахнущий ягодами фрукт Деспару к своим сияющим глазам:

 

[Ивовое дерево Деспару названо в честь кисло-сладких фруктов, которые на нем растут. Плоды Деспару похожи по внешнему виду на вишни сливового цвета и могут вызвать ощущение грусти при употреблении. Классификация: плоды Деспару - это алхимические и кулинарные ингредиенты.]

- Да, я думаю, что буду держаться подальше от такой еды. Я не хочу снова проваливаться в холодную темную дыру депрессии. - Прошептала она, когда образ девушки мелькнул в голове Уиллы. Покачав головой, она сосредоточилась на маленьком фрукте деспару, - и все же мне интересно, какое зелье можно приготовить из него. То, которое заставит врага сдаться в отчаянии? Если да, то как заставить злодеев пить его? - Уилла попыталась представить себе сценарий сражения, в котором она заставила бы злодеев охотно пить такое зелье.

 

- Нет, этого не случится. - Она уронила фрукт деспару на землю, бормоча: «Ну что ж, думаю, я узнаю об этом в другой раз, но сейчас мне лучше оставить место в сумке для более полезных вещей».

 

Анари хотела напомнить Уилле о чем-то "полезном", что она могла бы сделать с этим фруктом, но сдержалась, решив подождать, пока она сама об этом подумает.

 

Уилла прошла мимо каких-то колючих кустов, покрытых листвой кустарников и цветущих зарослей травы, когда ее внимание привлекла гроздь грибов, растущих у корней дерева:

 

[Грибы пеприки растут гроздьями вместе с другими грибами у корней деревьев Деспару. Они имеют форму Ведьминой шляпы, имеют огненно-зеленый цвет с желтыми огнеподобными узорами и запах перца чили. Они очень острые, если их есть сырыми. Классификация: Алхимический и кулинарный ингредиент. Примечание: из-за их формы они также называются грибы ведьминой шляпы.]

 

- О, это то, что я определенно хочу. Я люблю острую пищу. - Вилла облизала полные губы, когда маленький гурман в ней убеждал ее начать собирать Ведьмину шляпу прямо сейчас. – «Это было бы так вкусно с медом, но опять же, что не было бы хорошо с медом?» - Уилла вытерла уголок рта и потерла живот, не понимая, насколько возросла ее любовь к меду с тех пор, как она стала Сильвен.

 

Она опустилась на колени рядом с Ведьминой шляпой, держа в руке маленький нож-жало, и приготовилась собирать урожай. – «Что касается алхимии... хм... может быть, он используется в каком-то зелье пряной бомбы, которое я могу бросить; и оно взорвется в брызгах пряного горячего тумана, который сожжет глаза моих врагов и нарушит их обоняние. Что-то вроде этого было бы очень полезно».

 

Одна только мысль о таком зелье вызвала улыбку на ее лице и зажгла еще большее желания к алхимии, в ее сердце. Закончив свою работу, Уилла встала, чтобы положить маленький нож и убрать гриб в сумку.

 

Она сделала несколько шагов вокруг ствола дерева, услышала свист сверху, заставивший ее посмотреть вверх, в то время как на полушаге это привело к тому, что она споткнулась о корни дерева, падая к одному из тех колючих черно-зеленых кустов, которые, казалось, кричали: - «Ты пожалеешь!»

 

- О, Нет, девочка! - Берегись, Уилла! - Маши крыльями, девочка! - Ах! Я не могу смотреть... -Предупреждения и вздохи мягко сыпались сверху.

 

http://tl.rulate.ru/book/31223/676264

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь