Готовый перевод Ferocious Boss: Hubby, Lets Get Married / Свирепый босс: давай поженимся, муженёк: Глава 921

Ся Аньлан был ошеломлен. Теперь он понял, что Янь Цинси не беспокоилась о том, является ли она родственницей Ся. Вместо этого она беспокоилась о родовом праве своей матери.

Эта девушка хотела задобрить свою умершую мать.

Ся Аньлань вспомнила фотографию на надгробии. Это юное лицо... умерло таким молодым.

Это не имело значения. Даже если мать Янь Цинси не была его сестрой, он поможет ей узнать правду.

"Ты была одна все эти годы. Молодая девушка, пережившая все это... Наверное, тебе было тяжело".

Янь Цинси покачала головой. "Каким бы ужасным ни было прошлое, я могу быть счастлива в будущем".

"Верно. В будущем будет лучше". Теперь, когда он сидел в этом положении, он не имел права продолжать занимать это место, если не мог защитить даже одного человека.

Янь Цинси улыбнулась. "Тогда... ты должен знать, что у меня отношения с внуком дедушки Су. Он так добр ко мне. Думаю... я буду счастлива в будущем. Могу я... позвонить ему?".

Ся Аньлан молчал две секунды. "Конечно!"

Он знал, что внука дедушки Су звали Юэ Тинфэн.

Только Янь Цинси подсознательно доверяла своему парню, чтобы он подарил ей счастье, но не думала о своем "дяде". При этой мысли его сердце сжалось.

"Однако... уже поздно. Я попрошу кого-нибудь дать тебе телефон завтра".

Янь Цинси почувствовала себя немного разочарованной, но это было не так уж плохо, ведь завтра она получит телефон. Таким образом, она сможет наконец-то связаться с Юэ Тинфэном.

"Спасибо", - сказала она.

"Иди и отдыхай. Если что-то понадобится, сразу скажи мне. Если меня не будет рядом, скажи Малышке Лин".

"Хорошо."

Ся Аньлан сам отправил Янь Цинси. Нежность на его лице постепенно угасла, когда она ушла. "Проверь этого Юэ Тинфэна. Посмотри, нет ли у него каких-нибудь неблаговидных пороков".

"Это сын дочери дедушки Су", - сказал его секретарь. "Он должен..."

Он не закончил фразу, почувствовав холодный взгляд Ся Аньланя. "Да, господин", - быстро сказал он.

"Господин, уже поздно. Вам нужно отдохнуть".

Ся Аньлан помассировал ему лоб.

"Сначала вернитесь в свою комнату".

Секретарь уже собирался ответить, когда в его кармане зазвонил телефон. Он всегда носил с собой два телефона - один свой, а другой Ся Аньланя. Он достал телефон и увидел, что это звонит телефон Ся Аньлана. "Твой отец звонит", - поспешно сказал он.

Ся Аньлан поднял голову и взял трубку. "Алло? Отец, уже так поздно. Почему ты еще не спишь? Как мама?"

"Аньлан, я должен тебе кое-что сказать", - сказал Старый Ся, его голос был напряжен от волнения.

"Тогда просто хорошо. Мне тоже есть что тебе сказать... Ты первый".

"Рушуанг позвонил мне сегодня и прислал фотографию молодой женщины. Она так похожа на твою мать, когда та была моложе. Я подумал, что, возможно... твоя мать почувствует больше утешения, если увидит эту молодую женщину, и ей станет немного лучше. Даже если нет, по крайней мере... она... будет меньше страдать в последние минуты жизни".

Ся Аньлан был удивлен. "Рушуан сказал тебе это, отец?"

"Верно. Изначально она сказала, что привезет Ю Си во время Праздника середины осени, но невольно увидела по телевизору девушку Янь Цинси и подумала, что она очень похожа на твою мать, поэтому позвонила мне. Я попрошу ее связаться с этой девушкой и привезти ее сюда".

Ся Аньлан на мгновение задумался над словами отца и замолчал. "Она уже со мной, - сказал он, - сейчас она физически не в форме. Я хотел подождать, пока она немного поправится, прежде чем везти ее в город Ронг. Я тоже хотел поговорить с тобой о ней. Я никогда не думал... что Рушуанг расскажет тебе раньше".

http://tl.rulate.ru/book/31135/2199444

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь