…...
Роскошная комната, посреди которой стоял большой роскошный стол, за которым сидели двое человек очень похожих друг на друга, весьма упитанных и очень серьезных.
Одеты они были в просторные расшитые золотом халаты. На столе стояла большая бутылка и пара бокалов. Помимо двух сидящих людей, в комнате стояла молоденькая девушка в костюме горничной.
Явные отличия двух людей сидящих за столом, были шрам на щеке и большее количество морщин.
Мужчина со шрамом: Кому вообще пришло в голову нападать на твой особняк?
Мужчина без шрама: Кто бы то ни был, но ему нежить.
Мужчина со шрамом: Думаешь переворот?
Мужчина без шрама: Это бессмысленно.
В этот момент в комнату раздался стук. Мужчина со шрамом махнул рукой.
Горничная открыла дверь и услышав краткую фразу от пришедшего, повернулась к сидящим мужчинам и поклонилась.
Горничная: Господин Хоувар, прибыл посыльный от господина Вирума.
Хоувар: Впусти его.
Зайдя в комнату посыльный встал на одно колено.
Посыльный: Господин Вирум передал вам сообщение, количество нападавших, один.
Хоувар: Уже опознали его личность?
Посыльный: Напавший не человек.
Мужчина без шрама: Не человек ?
Посыльный: На ваш особняк напала нежить.
Хоувар: Неужели… Лаувар, бы ли какие нибудь сведения о бариазе?
Лаувар покачал головой.
Лаувар: Может в город проник высокоуровневый некромант?
Хоувар: Тебе никто подозрительный на днях не попадался?
Лаувар словно что то вспомнив ударил кулаком по ладони.
Лаувар: Вчера, на наш отряд напала Омния.
Хоувар: О..омния?.
Лаувар: Я тоже не поверил своим глазам. Благо со мной был Дальвано, ему не составило труда скрутить ее. Так вот, рядом с той омнией была какая то нежить в доспехах, но Дальвано вмиг с ней расправился.
Хоувар: И где сейчас омния?
Лаувар: Заперта в одной из комнат моего особняка.
Хоувар: Видимо рядом с омнией был некромант, который и призывает всю эту нежить.
Нужно поднять все силы и разобраться с ним как можно быстрее.
Когда Хоувар уже хотел отдать приказ посыльному, который по прежнему стоял склонившись у двери, в дверь опять раздался стук, но в этот раз дверь открыл пришедший.
Тем кто вошел в комнату был Вирум, который был словно в гневе.
Увидев его состояние, никто даже не посмел упрекнуть его за непристойное поведение.
Хоувар: Что случилось ?
Вирум: Несколько из моих подчиненных чуть не погибли, а все из за того, что меня не проинформировали о ситуации.
Лаувар: Ты о чем?
Вирум: Кого вы взяли в плен?
Хоувар: Так значит я не ошибся, и пришли за ней?
Вирум: За ней?
Лаувар кивнул.
Лаувар: Вчера на наш отряд напали, и одной из нападавших была омния.
Вирум: Омния?
Лаувар опять кивнул.
Вирум: Я так понимаю что она сейчас в вашем особняке?
Лаувар: Да.
Хоувар: Так кто напал на особняк?
Вирум: Это может показаться странным, но нападавшим была разумная нежить.
Лаувар, Хоувар: Что ?
Вирум: Я собственными глазами ее видел, она совсем отличается от простой нежити.
Хоувар: Так почему ты уверен что это была разумная нежить, а не марионетка некроманта?
Вирум: Потому что я разговаривал с ней.
Лаувар, Хоувар: Разговаривал?
В этот момент, даже у горничной стоявшей с неприкаянным видом округлились глаза.
Вирум кивнул.
Вирум: Да. Он точно не марионетка. Наше мощнейшее святое заклинание не оставило на нем и царапины, а его кости прочнее темной стали. В прямом попадании мой клинок, даже поцарапать его не смог.
Хоувар: Так что с ним случилось?
Вирум: Он сказал что придет за пленными завтра в это же время.
Лаувар: Нужно срочно связаться с Дальвано.
После этой фразы он махнул посыльному рукой, и тот даже не уточняя деталей вышел из комнаты.
Вирум: Я считаю что стоит рассмотреть вариант с возвратом пленной.
Лаувар: Ты же прекрасно понимаешь ее ценность. Я не отдам ее!
Хоувар кивнул в знак согласия.
Хоувар: Назови цену.
Вирум: Простите, но я вынужден отказаться.
Братья уставились на него с недоумением.
Хоувар: Ты видимо не понял, но я не говорю что ты будешь сражаться только своими силами. Я разошлю информацию всем группам А уровня и выше находящимся в городе.
Вирум: Мне хватило сегодняшней с ним встречи, больше я связываться с ним не хочу.
Лаувар: Неужели кто то вроде тебя, может испугаться скелета?
Вирум непроизвольно сжал кулак, но сдержался от проявления эмоций, вполне ожидаемое оскорбление.
Слегка поклонившись он молча вышел из комнаты и горничная закрыла за ним дверь.
Хоувар: Каким бы он ни был сильным, несколько групп наемников S уровня, точно справятся с ним.
Лаувар: Нужно срочно начать готовится к его приходу.
Хоувар: Может просто забрать и спрятать ее?
Лаувар: Я хотел сделать так, но ее сложно транспортировать. Ее приковали к кровати с наложенными чарами ослабления и усыпления. Если люди поддерживающие ее в таком состоянии собьются, то она может сбежать.
Хоувар: Вот как.
….
Вирум молча шел по дороге в направлении своего дома, полностью загруженный мыслями о прошедшей встрече с той нежитью.
Сворачивая в один из бесчисленных переулков, он натыкается на странную парочку одетых в полностью скрывающих внешний вид мантии.
Незнакомцы просто прошли мимо и так бы сделал сам Вирум, но уже поравнявшись с незнакомцами, его словно пронзило чувство опасности.
Подавляя свое желание обернуться, он сделал вид что ничего не заметил и свернув за ближайший угол, начал следить за ними.
Спустя пару минут подозрительная парочка остановилась перед одной из гостиниц.
Тот что был выше, нес в руках какой то странный предмет цилиндрической формы. Как раз в момент их остановки, высокий человек что то начал с ним делать, но с того места, где находился Вирум, совсем не было видно, что именно.
Спустя пару мгновений, они вошли в гостиницу.
Прикинувшись простым жителем, я прошел за ними в гостиный зал. Здесь была не очень приятная атмосфера. В этом зале находилось девять столов за которыми сидели какие то пьянчуги и что то громко обсуждали.
Подозрительная парочка стояла за барной стойкой и что то обсуждала с хозяином этого заведения.
Присев за свободный столик я продолжил наблюдать за ними.
http://tl.rulate.ru/book/31112/680629
Сказали спасибо 13 читателей