Готовый перевод Vesper / Вэспер: Глава 111

Вэсп: В нежить превращать не умею, а вот воскресить, пожалуйста.

Глава немного оклимавшись подбежал к одному из вояк.

Глава: Ты как?

Инроанец: Командир? Что случилось? Меня ведь убили?

От увиденного, его глаза превратились в тарелки.

Вэсп: Если проблема в убитых мною инроанцев, то как оказалось, эта проблема решаемая.

Глава: Что…? Ты хочешь сказать что сможешь всех воскресить?

Вэсп: Пойдем со мной.

Спустя час я снова оказался перед главными воротами города. Все кто ранее погиб сейчас целые и невредимые собрались вокруг меня.

Вэсп: Что ж, думаю у вас больше нет причин отказывать мне в переговорах?

Главный инроанец: Вы правы, прошу, следуйте за мной.

Пройдя ко второму дворцу, меня проводили до большой комнаты с большим столом, однако увидев его мне стало немного неловко, так как сесть за него у меня просто не получится из за роста. Средний рост инроанцнв был чуть выше моего пупка, а мебель соответствовала их росту, чего нельзя было сказать о строениях, которые были даже больше чем у людей.

Все местное убранство казалось игрушечным, относительно здания. В общем ситуация оказалась крайне нелепой.

Тоже самое я чувствовал и от местного главы, он несколько раз смотрел то на меня, то на стол и не знал как вывернуться из столь неловкой ситуации.

Вэсп: Не зачем так переживать о всяких мелочах. Все таки я без приглашения и буду рад просто сесть в саду на скамейке и поболтать.

Инроанец не проронив ни слова, просто кивнул и мы вышли в садовую зону.

Инроанец: И так, о чем вы хотели со мной поговорить?

Вэсп: Все просто, люди которых вы прогнали с ближайших земель сейчас пошли войной против других людей. Выбора у них особо нету и отсюда причин уничтожать их тоже. По этому я пришел к вам с просьбой, верните им земли.

Инроанец: Эти мерзкие твари выкрали моего единственного сына! Простить им такое я не смогу.

Вэсп: Так наказывать нужно виновных а не всех людей. Вы напали и уничтожили несколько городов, которые по сути не имели к похищению никакого отношения. Такое поведение несвойственно разумной нации.

Инроанец: Я готов выслушать тебя, но оскорбления нашей нации не потерплю!

Вэсп: Мое предложение такое, вы перестаете нападать на соседние города людей и живете в мире и гармонии. Так же, все подобные инциденты вы решаете при помощи мирных переговоров, без угроз и насилия. В свою очередь люди будут вам всячески содействовать в решении подобных конфликтов. В случае возникновения неразрешимых конфликтов, я лично буду принимать участие как незаинтересованное лицо.

Инроанец: Мы долгое время жили с ними бок о бок и четко уяснили что, договориться без использования силы невозможно. Много раз они бездумно пытались навредить нам, много раз мы закрывали на это глаза, но их последняя выходка перешла все границы.

Вэсп: Как я и сказал, те люди которые пострадали, непричастны к данной ситуации. При содействии с ними вы гораздо быстрее бы решили конфликт. Твой сын сейчас был бы убит, если бы все люди были плохими. Попросив их помощи в этом деле, твоего сына, спасли бы гораздо раньше. То же касается и других ситуаций. Я готов выступить в роли посредника между вами.

После этих слов инроанец долгое время тяжелым взглядом сверлил голубое небо, погруженный в свои мысли, а после.

Инроанец: Мой народ так просто не примет такого, однако они увидели твои способности и это может помочь им поверить твоим словам. Ты владеешь магией нашего величайшего предка, который мог проводить ритуал воскрешения, думаю они смогут дать людям еще один шанс. Однако есть одно условие. Если нам потребуется твоя помощь в воскрешении, ты поможешь нам.

Вэсп: Если дело будет серьезное то без проблем.

Инроанец ненадолго призадумался кивая своим мыслям.

Инроанец: Хорошо, завтра соберу совет семи семей и попробую убедить их. Это будет моей благодарностью тебе за спасение моего сына.

Вэсп: Договорились.

….

Спустя день, в одну из комнат дворца раздался стук.

Вэсп: Открыто.

В комнату предоставленную мне вошел хозяин дворца.

Инроанец: Переговоры прошли успешно, все согласились на твое предложение.

Вэсп: Это хорошая новость.

Инроанец: Нам предстоят долгие переговоры с людьми.

Вэсп: Как раз сейчас планирую отправиться к ним и сообщить об этом. Думаю переговоры нужно отложить до стабилизации обстановки в их городах.

Инроанец: Надеюсь увидеть тебя на первом собрании.

Вэсп: Безусловно.

После небольшой беседы, подключил старика к своему чату и объяснил принцип его работы. Как только закончил все дела, вызвал свой чашуйчатый самолет и выдвинулся в город Балмунг.

Бастиос и Балмунг два города находившиеся ближе всех к деревне Рум, рядом с которой я очнулся, попав в этот мир. Также, Балмунг был первым городом который я посетил и познакомился там с королем Гарельдом и его дочуркой Мелиссией.

А вот в городе Бастиос побывать мне так и не довелось, так как он находится в противоположной стороне от столицы, в которую я тогда направлялся. Также, Бастиос находился ближе всех к городам королевства Грандгард, собственно по этой причине он и пал первым, а сейчас полным ходом шло сражение близ города Балмунг, за которым я и наблюдал в данный момент с ближайшего горного хребта.

Причина по которой город до сих пор еще не пал, была в его строении. Грамотное расположение и высокие стены не давали врагам и шанса взять город под контроль.

Нелегкая судьба выпала этому городишке. Сначало бариаз, теперь соседи.

Немного понаблюдав за обстановкой двинул в самый центр города, где был расположен замок Гарельда.

Приземлившись в большом саду, прямо перед дворцом, ощутил себя белым ходоком. Скелет на ледяном драконе поднял шуму больше чем суета от соседей.

….

Стражник: Господин, во двор приземлился дракон с нежитью.

Гарельд: Нежить? Передай распоряжение, ни в коем случае не атаковать.

Стражник: Слушаюсь.

После короткого разговора стражник выбежал, а Гарельд убрал в ящик документы и направился вслед за ним.

Во дворе он увидел громадного ледяного дракона, а рядом с ним стоял человек в доспехах. Подойдя чуть ближе, человек повернулся в его сторону, и только сейчас стало видно, что вся броня была в огромных дырах, через которые можно было разглядеть череп и кости находившегося внутри скелета.

Гарельд: Вэспер?

Неуверенно задал он вопрос.

Вэсп: Неужели у тебя так много знакомых скелетов, что ты забыл старину Вэспа?

Гарельд: Прости твоя броня немного сбила меня с толку.

После чего Гарельд дал указ всем вернуться на свои посты, а мы с ним прошли в уже знакомую для меня комнату переговоров.

Вэсп: Вижу скучать тебе не приходится.

Гарельд наигранно улыбнулся.

Гарельд: Ты прав, но на самом деле все очень плохо. У нас сильная нехватка солдат.

Вэсп: Вот как, похоже мне опять стоит выйти поговорить с нападающими?

На этот раз горькая улыбка промелькнула на его лице.

Гарельд: Нет ничего хуже чем сражаться с людьми, которым нечего терять. Тут переговоры бесполезны.

Вэсп: Ты что то непохож на человека который собрался победить своих врагов.

Гарельд: У нас практически нет шансов. Король решил вложить все силы в оборону Люденгарда, а нам нужно выиграть для него как можно больше времени.

Вэсп: Понятно.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/31112/1093307

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь