Готовый перевод Please Don’t Eat Me / Пожалуйста, не ешь меня: Глава 3

Волшебники обладали почти безграничными силами, как у бога, но имели критический недостаток, который не позволял им быть таковыми.

Единственное ограничение, которое у них было, было слишком критическим.

Судьба тех, кто злоупотреблял своей магией без Очистителя, была абсолютно ужасной.

Сцены в оригинальном романе, описывающие этот процесс, были излишне подробными и ужасными.

Одержимость автора описанием каждого шага таких сцен постепенного безумия по мере накопления зловредности в их телах, заставила меня почувствовать, что я тоже схожу с ума.

Но как только эти волшебники, страдающие от галлюцинаций, оказываются в присутствии Очистителя, они наконец обретают покой, которого они так отчаянно желали.

Это было очень похоже на ощущение ползания под уютными, тяжелыми одеялами после утомительного дня на холоде –

Экстатическое чувство объединения самого прекрасного в мире –

Абсолютное состояние покоя, которого никогда не достичь обычными средствами.

То, как в оригинальном романе описывались силы Очистителя, очень напоминало о наркотиках.

Поэтому волшебники не могли не быть одержимы Очистителем.

Главный герой запечатал свои силы, чтобы не зависеть от Очистителя.

Теперь, когда он нашел Очистителя раньше других волшебников, он наверняка попытается сделать меня своим.

Лучше всего было то, что он не знал о том, что, съев меня заживо, он получит иммунитет от злонамеренности.

Он узнал об этом после того, как уже поглотил Аэрту в оригинальном романе, так что пока ему следует забыть об этой детали.

Однако быть съеденным заживо было не единственной угрозой моей безопасности как Очистителя.

Я забивал себе голову наихудшими возможными сценариями, пока шел за ним.

Конечно, ни одно из моих беспокойств не проявилось снаружи.

Он провел меня по тихому коридору.

Комната, в которую он нас привел, была на удивление показной, в отличие от остальной части гостиницы.

Я предположил, что здесь они встречают и обслуживают своих личных гостей.

В комнате нас было только двое.

В отличие от меня, которая была вся напряжена и встревожена, он, казалось, чувствовал себя довольно комфортно в этой ситуации.

Он зарылся в удобные подушки дивана и поманил меня сесть с другой стороны.

«Ваша светлость».

Он поднял брови, когда я назвал его по титулу.

«Вы знаете гораздо больше, чем кажется».

«.....».

«Ну, нам, наверное, стоит познакомиться поближе. Почему бы вам не называть меня по имени?»

Я на мгновение заколебался, а затем позволил его имени соскользнуть с моих губ.

«Да, мэтр Карнуар».

Я читал его имя бесчисленное количество раз в романе, но произнести его собственными устами было совсем другим делом.

Слова щекотали мои губы.

Захид, казалось, был удивлен тем фактом, что я знал его титул, а также его имя.

Он наклонился вперед и спросил тонким соблазнительным голосом.

«А твое имя?»

Захид прекрасно знал о своей красоте и знал, как использовать ее в своих интересах.

Это было именно то, что он делал прямо сейчас.

У него была привычка соблазнять человека, с которым он разговаривал, своими чарующими взглядами, манипулируя им, чтобы он делал то, что ему хотелось.

Я ответил, изо всех сил стараясь устоять перед его бурными глазами.

«Это Аэрта. Аэрта Арлез, сэр».

«Аэрта».

Он слегка ухмыльнулся, позволив звучанию моего имени отразиться в его устах.

Улыбка на его лице была совершенно завораживающей.

Его лицо, безусловно, было удовольствием для глаз.

Я не мог не восхищаться его лицом, даже в такой нервной ситуации, как эта.

«Я более чем готов заплатить пятьсот миллионов марок. Есть ли еще какие-нибудь условия в этом контракте, о которых мне следует знать?»

Неожиданный вопрос Захида вывел меня из состояния транса.

Я ответил своим вопросом.

«Ты хочешь сказать, что готов принять какие-то другие условия?»

Вместо ответа я услышал лишь тихий смешок.

Хотя он ничего не сказал, его ответ был ясен.

Он был готов принять только те условия, которые соответствовали его интересам.

Шестеренки в моей голове начали вращаться на полной скорости.

Бесполезно было просить его отпустить меня через пару лет, потому что он ни за что не собирался выпускать Очистителя из своих рук.

Немного подумав, я предложил ему условие, которое он, скорее всего, примет.

«Мне нужно, чтобы ты обеспечил мою семью едой и кровом».

Главный герой был известен тем, что выполнял свою работу.

У меня не было ни малейшего сомнения, что он предоставит моим братьям и сестрам большую финансовую поддержку, чем им когда-либо понадобится.

Как только он принял условие коротким кивком, я осторожно вставил одно последнее условие.

«И... Пожалуйста, не убивайте меня».

Глаза Захида немного расширились.

Он нахмурил брови в замешательстве и переспросил, как будто не мог понять.

«Зачем мне убивать тебя? Ты наверняка знаешь себе цену, раз проделал весь этот путь, чтобы найти меня».

Действительно, наши судьбы начали меняться.

Но как персонаж этого романа я не мог просто игнорировать судьбу, которая была написана для меня.

Хотя я понимал, что простые слова ничего не будут значить, когда дела пойдут под откос, я все равно хотел услышать из его собственных уст, что он не причинит вреда ни мне, ни моим братьям и сестрам.

Я молча ждал его ответа, и он прищурился.

«Не убивать тебя легко».

Захид был прав.

Остаться в живых часто было гораздо более мучительно, чем умереть.

Я пришел на поиски главного героя, пытаясь выжить.

Хотя выбранная мной дорога казалась усыпанной цветами, под ней скрывались острые шипы.

Главный герой хотел, чтобы Очиститель был полностью в его распоряжении.

Если я должен был выжить и не быть съеденным, он наверняка попытался бы избавиться от Шерил и Итана, своих конкурентов.

Мне нужно было бежать, пока его шипы не разорвали меня на куски.

Пять лет.

Оставалось всего пять лет, пока близнецам не исполнилось пятнадцать, в возрасте, в котором им суждено было проявиться в волшебников.

Я планировал убежать с ними как можно дальше, как только они это сделают,

«.....»

Захид молча пристально посмотрел мне в глаза на мгновение.

Я не мог не немного испугаться.

Казалось, его полупрозрачные аметистовые глаза могли читать то, что происходило у меня в голове.

Хотя я прекрасно понимал, что у Захида нет таких способностей, я на всякий случай заполнил свой разум случайными мыслями.

«Очень хорошо. Я сообщу тебе о своей стороне условий в ближайшем будущем».

Он медленно откинулся на подушку.

«Мне нужно время, чтобы придумать способ, как убедиться, что ты не сбежишь от меня. Нельзя просто вылить пятьсот миллионов марок в канализацию, не думаешь?»

Он ответил с приятной улыбкой на лице, и я просто кивнул.

Захид не стал задавать мне никаких личных вопросов.

Он, вероятно, уже провел частное расследование всего обо мне в тот момент, когда я заговорил с ним на первом этаже.

До конца сегодняшнего дня он получит отчет обо всем, что можно знать об «Аэрте Арлез».

Я медленно моргнул глазами.

«Ни одна душа во всей этой империи не посмеет предать вас, сир».

«Вы уверены? У меня довольно хороший глаз на людей, вы знаете».

Прошептал он, сверкнув нахальной ухмылкой.

«Тот, у кого есть смелость, как у вас, определенно сможет это провернуть».

«Почему, спасибо».

Захид тихонько усмехнулся моему смелому ответу.

Зная, что меня пощадили на эту ночь, я почувствовал, как напряжение сошло с моего лица.

Обретя душевное спокойствие, я посмотрел на Захида с беззаботной улыбкой на лице.

«Есть ли что-то еще, что ты хочешь от меня?»

Спросил он, тихонько усмехнувшись.

Все это время я ждал, когда он спросит об этом.

Я беззастенчиво просиял.

«Тушеное мясо внизу. Могу я взять его домой?»

***

О, как я скучала по нашему снесенному дому!

Протащив тяжелую кастрюлю с тушеным мясом всю дорогу домой, я замерла, увидев, что из окон пробивается свет.

«Шерил, Итан!»

«Аэрта!»

«Аэрта здесь?»

Близнецы подбежали ко мне, бодая мой живот своими маленькими головками.

Я отставила тяжелую кастрюлю с тушеным мясом в сторону и крепко обняла их.

«Что вы делаете, не спите до такой поздней ночи?»

«Мы беспокоились о тебе! Мы просто собирались пойти прямо к патрульным, если с тобой что-нибудь случится».

Шерил проницательно ответила.

Итан добавил, потираясь лицом о мои ноги, как коала.

«Я, я боялся, что с тобой что-то может случиться…»

Честно говоря, это был вполне законный план для десятилетних детей.

Грустная правда в том, что патрульные никогда не заботились о людях из трущоб.

Если бы я не вернулся сегодня вечером, близнецам не удалось бы найти меня, обратившись к охранникам.

Черт, им бы повезло, если бы их не избили и не выгнали охранники.

Вместо того, чтобы лопнуть их пузыри, я еще раз крепко сжал их в своих объятиях.

«Я в порядке, ребята. Угадайте, что я принес?»

Я позволил им заглянуть в кастрюлю.

Когда я поднял крышку, пикантный аромат рагу наполнил грязную кухню.

Это было рагу с пастернаком, редисом, картофелем, луком и многими другими овощами, а также большими кусками куриного мяса.

Сытное рагу вызвало радостные вопли у близнецов.

Я поцеловала очаровательные лица и поставила кастрюлю на плиту.

«Позволь мне разогреть ее для вас двоих».

Сожрав всю кастрюлю, близнецы уснули с довольными улыбками на лицах.

Мое сердце светилось от того, что я впервые за долгое время накормила их нормальной едой.

Однако вскоре эта удовлетворенность была затмина подавляющей чередой событий, произошедших сегодня.

Встреча с главным героем.

За восемнадцать лет, что я здесь, это был, безусловно, один из самых впечатляющих моментов.

Захид, вероятно, уже узнал бы, что у меня нет ничего, кроме долга.

Он также задавался бы вопросом, как, черт возьми, девчонке из трущоб удалось найти тайное логово информационной гильдии и выяснить секретный код, а также тот факт, что владельцем гильдии был герцог.

Я ни в коем случае не собирался отвечать на его вопросы; когда-нибудь это станет моим джокером в рукаве.

Однако была одна маленькая проблема.

Я не знал всего будущего, так как не прочитал весь роман.

Написанная для взрослых, оригинальная история содержала много порнографических и жестоких сцен и была откровенной до такой степени, что это казалось кровавым.

Я не смог дочитать до конца и бросил читать на середине.

Я запомнил большинство основных событий и персонажей.

Не говоря уже о том, что я изо всех сил старался сохранить информацию с тех пор, как понял, что она мне понадобится.

Несмотря ни на что… я не мог не почувствовать себя немного напуганным.

Я придвинулся поближе к спящим близнецам.

«Ну, по крайней мере, вы, ребята, будете есть теплую еду каждый день…»

Пробормотал я себе под нос. Прохладный полуночный бриз унес мои бормотания, а также мои тревоги, глубоко в ночь, когда я заснул.

На следующее утро мир перевернулся с ног на голову.

Я собирался выйти из дома на свою раннюю смену, когда в нашу дверь постучал хорошо одетый пожилой джентльмен.

«Это резиденция Арлезов?»

Отражение нашей обветшалой хижины на его блестящих, начищенных ботинках показалось мне немного ироничным.

Я понизил голос, чтобы не разбудить близнецов.

«Да, это так. Чем я могу вам помочь?»

«Я здесь от имени герцога Карнуара».

Его послал Захид.

Он протянул мне листок бумаги.

Я долго смотрела на бумагу, затем посмотрела на старого джентльмена недоверчивыми глазами.

«Что... эээ... Что это вообще такое?»

Джентльмен ухмыльнулся, наклонившись вперед, чтобы поймать мой дрожащий взгляд.

«Брачный контракт, миледи».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/31094/4391981

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь