Готовый перевод Imperfect Desires / Несовершенные желания: 78 человек & бумажные самолеты

"Пейдж, я просмотрел контракт. Отправь его команде юристов. Я сразу же пойду на встречу, так что посмотрю, не опоздаю", - поручал Даррен своему секретарю по телефону, меняя туфли в фойе. 

"Босс, генеральный директор Мо хочет видеть вас на проекте "Флик Сити", - сообщил ему его секретарь.

Рука Даррена на дверной ручке остановилась на секунду, прежде чем он выдернул дверь и сказал: "Тогда, если ничего важного, очистите мой маршрут на полдень". Я сам поеду в Капитал". 

"Хорошо, босс", - ответила она простым голосом.

Даррен повесил трубку и подошел к лифту. Там уже кто-то ждал лифт. Но Даррен был сбит с толку, увидев, что несмотря на то, что лифт пуст, этот человек не заходил внутрь. Что это были за колебания?

"Где ты заблудился? Лифт уже здесь", - помахал Даррен рукой перед лицом Сюй, чуть не напугав ее, и вошел в лифт. 

Но Сю всё равно не двигалась. Теперь её внимание было приковано к лицу Даррена. Несмотря на то, что он выглядел освеженным и энергичным, но тот же взгляд казался ей действительно знакомым. "Страх в маскировке". Эта фраза бессознательно пришла ей в голову. 

Даррен нажал на кнопку лифта, чтобы остановить его, когда поднимал брови, спрашивая: "Ты не войдешь, Свитс?" 

Сю кивнула и зашла внутрь. Двери лифта закрылись, и глаза Сю вернулись к лицу Даррена. Ты знаешь, что такое страх в маскировке? Нет? Честно говоря, каждый из нас знаком с этой фразой. Мы живем с ней.

Страх показать свою грусть, недоверие или просто быть самим собой. Она есть у всех нас внутри. Но чтобы скрыть ее, мы маскируем ее под совершенно новую личность. Но называть эту личность уверенностью было бы неправильно, потому что, в конце концов, это все равно всего лишь маскировка.

Если Даррен считал, что его маскировка идеальна, то он ошибался. Потому что Сюй видела ту же маскировку на собственном лице слишком много раз, что она потеряла счет. Проводя ночь, утопая в слезах и надевая маску улыбки на лицо миру. Как могла такая актриса, как она, не быть знакома с такой очевидной маскировкой?

"У меня что-то на лице?" Даррен спросил, когда поднимал глаза с экрана телефона, так как он чувствовал ее жгучий взгляд некоторое время.

"Ты в порядке?" Она спросила прямо и без лишних хлопот. Лучше просто спросить прямо, чем ждать повода, чтобы задать тот же вопрос.

Даррен вдумчиво наклонил лицо и ответил: "Немного стресса и немного депрессии". Но все остальное просто персиковато и ярко".

Двери лифта открылись на первом этаже и, улыбнувшись, он вышел. Сю пошла за ним, но молчала. Даррен оглянулся на нее и спросил: "Теперь у тебя нет комментариев?"

Сю покачала головой с маленькой улыбкой. "Даже бумажные самолёты имеют право разбиться. Как мы, как люди, можем не иметь таких дней? Я верю, что мы все одинаковые. Плачущими одними и теми же слезами по ночам. Я не имею права комментировать ваш стресс или депрессию. В конце концов, мы - поколение со счастливыми фотографиями, но печальными жизнями. Но..."

"Вот оно... Я знал, что есть "но", "Голос Даррена показался ей игривым и странным, ей было еще грустнее".

Потому что она знала, что быть смешной не всегда легко. Каждое действие, слова, чувства, даже грусть и слезы - это часть одной шутки... Все, что скрывается за этой одной улыбкой.

Сю догнала его и постучала по плечу, сказав: "Но я пришла, чтобы научиться чему-то". Он любопытно посмотрел на неё, и она продолжила: "Украшая свою печаль, ты делаешь её уродливее". Глаза Даррена значительно расширились. "Улыбка со слезами на глазах никогда не может быть красивой, даже если ты хочешь поверить в обратное". Жизнь нуждается в равновесии. Радость и печаль - это части нас обоих. Тогда зачем пытаться уклониться от всего этого. Разве не лучше?" Она похлопала его по спине и сказала: "Не держите его в себе". Поговори с кем-нибудь о своем стрессе. Разговоры могут творить чудеса... Грустно, что я узнала об этом слишком поздно."

Она покачала головой от разочарования в своем прежнем "я" и повернулась к тому, чтобы уйти. 

"Сладости!" Он позвонил ей сзади, и она повернулась. "Ты прав. У тебя действительно есть старая душа. Но я все равно благодарен за это."

"Шиш". Сю улыбнулась и сказала: "Используй пакет со льдом. Ободки твоих глаз все еще красные. Это будет выглядеть не очень хорошо, если люди это заметят." 

"Сделает", - ответил он с блайтовой улыбкой и надел свои солнечные очки. Он знал о своих чувствительных глазах. Плач всегда имел последствия для него. Как Сю мог не понять, что он плакал с этими очевидными признаками? Тем не менее, она все равно не указывала прямо. Глядя на нее еще секунду, он открыл дверь своей машины и сказал: "Сладкий, я никогда не думал, что увижу снег летом". Дождь изменил погоду прошлой ночью?" Он выглядел очень обеспокоенным, когда поселился на заднем сиденье своей машины.

"А? Что?" Сюй совсем не понимал его смысла. Почему разговор так внезапно изменился? Она поцарапала голову и увидела, как что-то падает из периферийного зрения. Когда она наклонила голову, чтобы посмотреть на плечо, она была ошарашена. "DARREN!!!" 

Она выкрикнула его имя, пока Даррен громко смеялся над ее реакцией. Он помахал ей рукой, когда его машина проезжала мимо нее. Сю осталась дрожать от злости. Она сбросила с плеча дурацкую перхоть, которую он только что назвал снегом. И почувствовала, что хочет потянуть за волосы. Зачем я поменяла средство для волос? Это унизительно!

Сюй пнула и ударила в направлении, где Даррен ушел, и закричала. "Неужели он не может использовать свой острый язык? Почему он всегда так со мной поступает?"

Но после момента, когда она почувствовала унижение, она смеялась по дороге в офис. Если бы он этого не заметил, она бы еще больше унизилась в офисе.

http://tl.rulate.ru/book/31071/952209

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь