Готовый перевод Imperfect Desires / Несовершенные желания: 39 Вера в неё

Ужин подавался ровно в 8 часов, и все заняли свои обычные места за обеденным столом. Сюй сидел рядом с Кларой и помогал подавать.

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

"Джексон еще спит?" Сюй повернулась к сестре Цинь, которая пожала плечами, чтобы показать, что она понятия не имеет о втором ребенке семьи Цзин.

Прямо тогда Сюй услышала пьяный детский голос, кричащий: "Ма! Я голоден!" Сю свернула шею, чтобы увидеть милого кролика, спускающегося по лестнице и восхитительно терещего глаза. При виде этого маленького пучка радости сердце Сю растаяло.

"Еда подана, Джеки". Голос Норы заставил маленького мальчика открыть глаза, и его большие глаза удивленно моргнули перед огромной улыбкой, распространившейся по его милому лицу. Он побежал вниз по лестнице, когда Нора распахнула руки и сказала: "Иди, братишка".

Но представьте себе ее окоченевшее лицо и неловкую осанку, когда этот маленький кролик прошел мимо нее и наткнулся на руки Сюй. Сю опустилась на колени на полу, чтобы встретиться с шестилетней девочкой. Он тут же обернул свои маленькие руки вокруг шеи Сю и поцеловал ее в щеку. "Малышка Сю, Джеки так по тебе скучала". Его милый приятный голос заставил Сю широко улыбаться.

Она поцеловала его в ответ, сказав: "Малышка Сю скучала по своей Джеки больше".

"Правда?" Он моргнул глазами на неё, заставляя Сю сильно кивать головой. "Не скучай больше по мне. Джеки вернулась за своей Малышкой Сю."

"Айё!" Сюй даже крепко обнял свои милые слова.

А латиноамериканка, которая скрестила руки на груди и сказала: "Эй! Я твоя сестра. Почему ты все время об этом забываешь?"

Маленький Джексон высунул на нее язык и услышал суровый голос отца: "Джексон! Это очень грубо. Как единственный брат, тебе не кажется, что тебе не стоит издеваться над сестрами?"

На лбу Джексона появилась складки, как он думал некоторое время, прежде чем сказать: "Извини, папа! Обещаю, я не буду издеваться над сестрами. И я не позволю никому издеваться над моими сестрами". Услышав такие слова от брата размером с горошину, и Сюй, и Нора были тронуты, когда они душили его между своих рук. "Я... не могу... Дышать". Ему удалось выжать.

Клара и Чжин Ге посмеялись, увидев эту сцену, и покачали головой. Это была очень обычная сцена в резиденции Цзин. Так как Джексон был младшим, он был как Солнце этого дома; все вращалось вокруг его предпочтений.

"Младший брат, я думаю, ты превращаешься во второго Малыша Сюэра", - дразнила Нора Джексона, когда он пытался держать свои палочки для еды. "Вы оба любите поспать." Нора смеялась над собственной шуткой, но когда увидела суженные глаза Сю, заткнулась.

"Хватит нести чушь, Нора. У Джеки был перелёт, и поэтому он так долго спал". Клара также сделала выговор Норе за то, что она дразнила брата, который выглядел счастливым теперь, когда Нору упрекали.

"Кроме того, наша Джеки все еще взрослеет". Ему нужно много спать". Сюй также защищал его и добавил: "Джексон, ты вообще её не слушаешь".

"Обычно я её не слушаю", - ответил Джексон в развлекательной форме, оставив Нору задыхаться перед ним в неверии.

Ужин был сердечным, так как он проходил с большим количеством болтовни, смеха и дразнили. У Сю был больной желудок от всего этого смеха. Когда сестра Цинь подала шоколадные кексы, которые приготовила Сюй, Цзин Гэ сказал: "Это должно быть творение нашего Сюя".

"А? Папа, как ты догадался?" Нора попросила забрать кекс с шоколадной глазурью с масляным кремом. Это был её любимый вкус.

"Потому что наша Сю - единственная непобедимая королева десертов в этой семье." Цзин Ге с гордостью говорил в своих глазах, когда смотрел на Сю.

Сюй встал и подал кекс в тарелку со словами: "Дядя Цзин, ты ешь эту глазурь из сливочного сыра. Я сделал это для тебя".

"А как же я?" Джексон накинулся на своё место, когда восхитительно смотрел на Сю.

Протирая ему голову, Сю поместил для него еще один. "Держи, мой принц. Эти с клубничной глазурью - все для тебя." Джексон засмеялся от волнения и выкопал.

Сюй не могла описать то чувство, которое она испытывала, когда видела, как их лица выглядят довольными. Счастье в их глазах заставило Сюю чувствовать себя по-настоящему довольной. Кроме того, она чувствовала себя бодрой, как будто кто-то медленно возвращает ей уверенность в себе.

После ужина и Нора, и Сюй помогли почистить посуду, прежде чем Цзин Гэ вызвал Сюй в кабинет. Она зашла в кабинет и обнаружила, что Цзин-Гэ сидит за своим столом из красного дерева.

"Ты звал меня, дядя?" спросил Сю, когда она стояла на большом расстоянии от его стола.

"Присаживайся. Мне нужно с тобой кое-что обсудить, - сказал Чжин Ге и Сюй присел на диван. Несмотря на то, что Цзинь Ги был очень сострадательным человеком, Сюй не мог забыть, что он был председателем крупнейшей в мире сети отелей. Она не боялась его, но иногда находила его немного пугающим. Возможно, это было из-за большого уважения, которое она испытывала к нему в сердце.

"Как ваша работа в "Спарк Интернешнл Груп"?" Он спросил после того, как она перестала нетерпеливо стучать ногой по персидскому ковру на полу.

"Это хорошо", - ответила Сю.

"Ты все еще не собираешься думать о работе со мной?" Он спросил, глядя прямо на неё. Сюй сидела с опущенной головой и мешкнутыми губами. Цзин-Гэ увидел в ней потенциал, и он действительно восхищался ее прямолинейностью. Она ему очень нравилась как человек, у которого было четкое различие между тем, кто для неё важен, и тем, кто для неё не важен.

"На самом деле... Меня переводят из моего отдела." Сю не хотела отказывать ему прямо, как раньше. "Вероятно, я стану главным исполнительным помощником нашего генерального директора."

Цзин Ге совсем не выглядел удивлённым, скорее он был рад это слышать. "Хм... Генеральный директор Цю из "Группы Цю", верно?" Сю кивнула головой. "Неплохо. Он считается очень праведным бизнесменом с высокими моральными принципами. Думаю, с ним будет весело работать".

"Надеюсь." Сю пробормотала перед тем, как добавить: "Кроме того, ты же знаешь, что я не гожусь в отели. Надеюсь, ты не против".

Цзин Ге улыбнулась ей: "Ты слишком много думаешь. Я просто не хочу, чтобы ты страдала от обид".

"Я думаю, папа, ты должен верить в Малыша Сюэра. Она не страдает от потерь." Нора объявила, что вошла в комнату с огромной улыбкой.

"Я полностью ей верю. Тебе не нужно напоминать мне, Ноно." Нора улыбнулась отцу, прежде чем вытащить их обоих в семейную комнату.

Сю потеряла счет времени, когда сидела с семьей Цзин и болтала за закусками и чаем. Было близко к полуночи, когда она решила уйти, но так как Нора должна была остаться, ей пришлось уйти одной.

Никто из них не хотел, чтобы она уходила, но Сюй настояла на возвращении, так как у неё были важные дела. Нора дала ей ключи от машины и попросила забрать их обратно. В это время было трудно поймать такси.

Сю не отказалась от доброй воли и взяла машину. Она совсем не беспокоилась о вождении, так как дороги в это время в основном были пустыми. Она была рада этому факту, но не могла оставаться счастливой до конца.

http://tl.rulate.ru/book/31071/896737

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь