Готовый перевод Imperfect Desires / Несовершенные желания: 128 Башмак, который не Фи...

Видя, как Дилан подвергался издевательствам со стороны его старшей сестры, Сюй вспомнил о Джексоне и Норе. Единственная разница была в том, что в случае с ее лучшей подругой, Нора всегда была в проигрыше. Джексон был самым младшим, и его возраст был самым большим оружием для манипулирования Норой. 

Теперь, когда она подумала об этом, она решила держать Джексона подальше от книг, которые не делали комплиментов его возрасту. В эпоху игр с игрушками он уже становился насыщенным эмоциями. Больше всего Сю боялась, что она не хочет, чтобы Джексон слишком рано повзрослел. Он был ребёнком и заслуживал того, чтобы испытать это в детстве.

Она должна была вести себя как зрелый человек с самого раннего возраста, она не хотела, чтобы он прошел через те же переживания в жизни. Пока Сю терялась в собственных мыслях, она чувствовала, что на ее лице приклеена пара глаз.

Сюй подняла глаза и встретила карие цветные шары маленькой девочки, которая смотрела на нее восхитительно. Астерия использовала свои маленькие руки, чтобы сесть на стул, и коснулась лица Сюй, сказав: "Ты действительно красивая". Сю все еще моргала глазами, так как не знала, что сказать в ответ. Астерия дотронулась до булавки Сюй, которая держала ее волосы в булочке, и вытащила ее.

Ее прямые светло-каштановые волосы каскадировали вниз, как водопад. "Ух ты! Твои волосы напоминают мне Рапунцель". Сюй уложила пряди волос за ухо и, увидев счастье в этих очаровательных и чистых глазах, снова потерялась в словах. Сюй никогда не любила, когда люди трогали ее волосы, но когда эта маленькая девочка делала это, Сю совсем не возражала. "Я Астерия. Смысл моего имени - звезда. Вот почему оба моих дяди называют меня маленькой звездочкой. Мне шесть лет".

Сю посмотрела на свою зубочистую ухмылку и похлопала по голове: "Привет, звездочка! Я Бай Сю. Сюй означает красоту. Это всё, что есть во мне".

"Оу, ты прямо как твое имя. Имя красавицы - это красота", - сказала Астерия со своей детской невинностью. Сюй смеялась вместе с ней, так как это, должно быть, самая красивая или сумасшедшая вещь, которую она слышала сегодня. Сюй оглянулся вокруг и понял, что и Дилан, и его сестра исчезли. Она почувствовала, как ее потянуло за плечо, и посмотрела на Астеру, которая сказала: "Ты можешь рассказать мне историю?".

Сюй поднял её и положил на стол, когда она начала: "Хм... История... Хорошо, давай я расскажу тебе новую историю." Астерия взволнованно кивнула головой. "Так, однажды, была суперзвезда по имени Рэд. В своем мире гламура она часто забывала, кто она или что она такое. Однажды она встретила Прекрасного Принца."

"И они влюбились?" Сю кивнула в ответ.

"Наша маленькая звездочка очень умна", - хихикала Астерия. "Прекрасный принц подарил ей стеклянную туфельку, как Золушка. Рэд был очень рад получить эту стеклянную туфельку. Даже когда стеклянная туфелька укусила ее, заставила кровоточить, ранила, она упрямо носила ее. Знаешь почему?"

"Потому что это был подарок Прекрасного Принца. Мама говорит, что мы никогда не должны принижать чей-то подарок, потому что он олицетворяет их чувства". Сю улыбнулась ей с горечью и качала головой вверх и вниз.

"Однако, однажды Рэд снял ботинок и вернул его Прекрасному Принцу". Она поняла, что туфля ей не подходит. В конце концов, она была Красной. Она не была Золушкой, предназначенной для Прекрасного Принца".

"Красный, должно быть, был грустным", - с грустью сказала Астерия.

"Она была и поэтому ушла жить в башню. Место, где ее вообще никто не знал. Там она встретила рыцаря, который вытер ее слезы. Рыцарь попросил ее взять его за руку..." Сюй посмотрел на свою собственную руку, как она бессознательно думала о Даррене. 

"Она взяла его руку?"

Сю ущипнула ее за щеки и сказала: "Это зависит от нашей маленькой звездочки. Ты должен решить, должна ли она взять эту руку или нет?"

Лицо Астерии поцарапало, когда она долго и упорно думала, прежде чем сказать: "Рыжий должен взять рыцарскую руку". Дази говорит, что каждый заслуживает второго шанса в жизни".

Когда Сю услышала, как она сказала "Дази", она подумала про себя: "Опять Даррен? Почему ты везде в эти дни? Сюй поцеловал её в щёки и сказал: "Айё, Астерия очень умная". Ты даже умнее своей Диди".

"Хе-хе..." Астерия хихикала, как она сказала: "Все так говорят."

"Так что мораль этой истории в том... что если ты не вписываешься в чью-то сказку. Напиши свою."

Когда Сю играла с Астерией, она услышала голос Дилана: "Сестренка, ты можешь перестать так говорить?"

Клэри посмотрела в сторону лестницы и увидела, как Цюй Мэйхуй ударил Дилана по голове, как она сказала: "Что я сказала не так? Тебя усыновили. Иди и спроси маму сама, не веришь ли ты мне".

"Говорю тебе, этот трюк уже старый. Меня не усыновили. Если кого и удочерили, так это тебя!" Дилан упрямо отреагировал.

"Маленький братишка, посмотри на меня. Я копия мамы. Мне даже не нужен тест ДНК, чтобы доказать мою личность. А как насчет тебя?" Сю увидела, что Дилан сильно разозлилась, и это сильно ее позабавило.

Она всегда видела, как Нора дразнила Джексона одним и тем же диалогом. Она была единственным ребёнком в обеих своих жизнях и действительно не знала, что за связь есть у братьев и сестёр. Для нее это было причиной зависти. Она никогда не думала, что будет завидовать Дилану.

Оба брата и сестры перестали препираться, как они заметили Сю. "Когда у тебя так длинные волосы выросли?" Дурацкий вопрос исходил от Дилана.

Сю связала волосы обратно и сказала: "Какое отношение это имеет к тебе?"

"Время от времени ты можешь ответить вежливо", - с ожесточением отозвалась Дилан, прежде чем ответить: "Пойдем. Я тоже упаковала выпивку для тебя."

Когда Сю собиралась уходить, Астерия взяла ее за руку и сказала: "Сюйцзюй, приходи к маленькой звездочке снова".

"Я приду", - ответила Сю.

"Ух ты! Когда вы, ребята, стали такими милыми?" Дилан посмотрел на свою племянницу, прежде чем посмотреть на Сю. Бедный он, никто не удосужился дать ему ответ.

"Бай Сюй, было приятно познакомиться", - вежливо сказала Сюй Цюй Мэйхуй, и то, как она говорила, заставило Сю задуматься, была ли Дилан удочерена. Если бы Дилан знала, что у неё в голове, его бы вырвало кровью в гневе. "Будь вежлив с моим младшим братом. Это хорошо, но Даррен - особенный".

"Я буду иметь это в виду", сказал Сю в приятном тоне.

http://tl.rulate.ru/book/31071/1018013

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь