Готовый перевод Overthrowing Fate / Свержение судьбы: Глава 4: Охота

Книга 1 - Побег от судьбы

Глава 4: Охота

Достигнув леса, Сюй Минь бросился вперед, переставляя ноги по  хорошо знакомой дороге, на которой он обычно играл. Его голова была чиста, и в ней была только одна мысль - выживание.

Самой важной вещью для Сюй Мина было выжить, чтобы он в один прекрасный день смог вернуться. Вернуться, чтобы гарантировать, что и молодой, и старый мастера семьи Чжун умрут от его рук. Но прямо сейчас он знал, что его шансы на выживание были невелики, поскольку за ним по пятам гналась толпа охранников.

Если бы это произошло всего несколькими днями ранее, Сюй Минь уже был бы пойман. Однако, после прорыва в ранг Ученика-Воина, Сюй Минь стал намного быстрее, чем когда либо рассчитывал стать, и также был способен накапливать Ци в своем теле.

То, что помогало ему в его бегстве, было не только небольшим количество Ци, которое он смог собрать за последние несколько дней, но также знание леса и физическая сила, полученная от тренировок.

Охранникам никогда не нужно было входить в лес, и, хотя это считалось безопасным, это было не место, куда ходили бы люди, если только они не были бедны и не пытались собирать съедобные растения или охотиться на мелких грызунов.

Еще одна вещь, которая замедляла охрану, это искусно сделанная металлическая броня, в которую они были облачены, чтобы показать великолепие семьи Чжун. К сожалению для них, она не очень помогала при преследовании кого-либо в густом лесу. После нескольких часов погони за Сюй Мином, последний охранник сдался и вернулся в особняк.

----

- В каком смысле ты не можешь его найти?!

Голос мастера Чжун проревел по всему залу, и все присутствующие сжались от страха того, что их семейный лидер может сделать в наказание за невыполнение их миссии.

- Этот мальчик неординарный, - сказал мастер Чжун низким и пугающим голосом. - Его талант намного выше среднего, поэтому мы не можем позволить ему уйти. Если мы это допустим, потом это обернется против нас. Попросите кого-нибудь, кто знал его, набросать рисунок, назначьте награду в сто золотых монет, и отдайте ее любому, кто сумеет принести мне его отрубленную голову.

Сказав это, мастер Чжун сделал небольшую паузу, чтобы обдумать, что ему делать с теми, кто не сумел захватить мальчика. Со вздохом он махнул рукой, будучи готовым их отпустить.

Но в середине движения, мастер Чжун, похоже, передумал, так как снова открыл глаза и сказал:

- Каждый день отправляй команду в лес, чтобы узнать, сможете ли вы захватить его. Моим стражникам полагается такая же награда, что и всем остальным. Вы должны убить его.

Человеком, сидящий рядом с мастером Чжуном, был молодым мастером. Сначала его лицо было неподвижным от страха и сожаления. Однако, по мере того как ночь прогрессировала, и его поздравляли за его действия, волнение в нем росло и он почувствовал, что он, наконец, действительно преуспел. Убийство действительно было способом, чтобы стать сильнее.

Он был также взволнован тем, что Сюй Минь исчез. Для Чжун Цзи не имело особого значения, жив Сюй Минь или мертв. То, что он исчез означало, что уже не было никого того же возраста, кто бы мог настигнуть его во время обучения или быть более квалифицированным, чем он. И поэтому, на лице у мальчика была широкая улыбка.

Молодой мастер Чжун не знал, почему его отец был так полон решимости убить Сюй Мина, потому что он видел в нем не более, чем букашку. Хотя его талант был удивительным, он был всего лишь маленьким мальчиком, который теперь остался совсем один в этом мире. Его вряд ли можно было назвать угрозой.

Мастер Чжун не мог согласиться с ним в этом. Если позволить мальчику жить, то это может привести к появлению потенциальной занозы в боку, потому что он заметил, что глазах мальчика горела чистая ненависть и гнев, когда он убегал в лес.

Мастер Чжун почувствовал себя довольно неуютно, обдумывая всю ситуацию, но, слегка покачав головой, решил вернуться к банкету, который устраивал. С вежливой улыбкой он поприветствовал присутствующих членов семьи.

Почти незаметные на фоне банкета горничные, которым было приказано наливать вино и подавать еду, делали это без улыбок на лицах. Напротив, у большинства из них по щекам почти незаметно лились слезы. Они все думали о том, из-за слабовольного жалкого молодого хозяина, как умерла их хорошая подруга. Он убил ее только потому, что у него не хватило смелости противостоять сопернику напрямую.

----

Сидя на ветке одного из самых больших деревьев в лесу, Сюй Минь стискивал зубы. Его руки были все в царапинах, а глаза блестели красным.

Прошло много дней с того момента, как Сюй Мина преследовали в лесу охранники семьи Чжун, и он давно уже понял, что все люди в лесу также преследуют его.

В первый же день его чуть не поймали наемники, потому что он обратился к ним за помощью, только чтобы узнать, что все они были здесь ради награды за голову. С тех пор Сюй Минь опасался спать, потому что боялся, что его найдут ночью.

Выйти из леса было тоже нелегко, потому что Сюй Минь видел, что охранники патрулируют его окрестности, готовые поймать его сразу, как только он проявит себя. Не имея других вариантов, Сюй Минь решил отправиться дальше в лес и узнать, какой ландшафт был с другой его стороны.

За все свои годы жизни, Сюй Минь, слышал совсем немного о другой стороне. Другая сторона была огромной страной, невообразимо большей, чем город где вырос Сюй Минь, местом, куда каждый культиватор отправлялся чтобы сделать себе имя. Истории, которые рассказал Смотритель Тянь, послужили причиной того, что Сюй Минь в первую очередь заинтересовался культивированием - и однажды, он оставит свое имя в истории.

Думая о своей детской мечте, Сюй Минь корил себя за то, что был так наивен. В настоящее время он был ранен, утомлен и психически неуравновешен, но глубоко внутри его инстинкт выживания все еще ревел, заставляя его прятаться изо дня в день.

Он не спал целыми днями, и ему, наконец, удалось подняться на большое дерево, где он мог заметить всех, не будучи замеченным самом. Ветви вокруг были больше чем он, и поэтому он, наконец, позволил себе немного отдохнуть, прислонившись к большому стволу дерева и скрестив ноги.

Сюй Минь продолжал ругать за себя за то, что не был достаточно силен, чтобы пробиться в главный дом и сразу же убить его цели, но он знал, что сейчас неподходящее время. Настало время для продолжения культивации, следуя инструкциям, которым ранее его обучил смотритель Тянь. В настоящее время Сюй Минь делал все возможное, чтобы оставаться невидимым. Притворяясь, что он был воздухом, что он - сущность небес и земли.

Небо было темным, когда Сюй Минь, наконец, погрузился в легкий сон. Несмотря на то, что он задремал, его тело по-прежнему было телом восьмилетнего мальчика, который нуждался в отдыхе, что и заставило его проспать всю ночь и большую часть утра.

Проснувшись, Сюй Минь был потрясен, когда понял, как долго он спал. Он даже почувствовал немного вины, за то,  что мог спать так крепко, тогда как его любимая сестра не будет спать уже никогда.

Хотя Сюй Минь чувствовал себя немного виноватым, его бдительность никогда не ослаблялась. Он продолжал смотреть за округой, не смея даже слегка пошевелиться. Из-за его бдительности, он заметил еще одну группу людей, идущих по лесу. На этот раз их возглавлял Смотритель Тянь, что вызвало еще больше боли в его уже израненном сердце.

Молча спустившись с дерева, Сюй Минь подошел так близко, как он осмелился, чтобы его не заметили, чтобы услышать, о чем они говорили.

- Сегодня вечером мы снова войдем в лес, - холодным и равнодушным голосом сказал смотритель Тянь.

- Может быть, я смогу его выманить, если притворюсь, что я один. Когда он появится, сразу же пристрелите его. Мы не можем позволить ему скрываться от нас.

Услышав эти слова, сказанные от единственного взрослого, которого Сюй Минь считал чуть ли не отцом, его глаза наполнились слезами, и его сердце застыло, когда он забрался обратно ветку, на которой он раньше сидел.

Сюй Минь оставался на вершине дерева в течение нескольких дней без перерыва, выживая лишь с помощью коры дерева и влаги, собранной на листьях. В первые несколько дней Сюй Минь беспорядочно плакал, но, по прошествии времени, наедине только со своими собственными мыслями, мальчик медленно перестал плакать и начал снова обдумывать все, что случилось.

Сюй Минь был всего лишь восьмилетним мальчиком, но пока он жил на вершине дерева, его психика изменилась. Глубоко внутри него был огонь, вызванный гневом, огонь, который становился все ярче с каждым днем. Однако независимо от того, насколько сильно этот огонь горел, он всегда подавлялся необходимостью терпеть.

Теплое лето сменилось холодной осенью и, наконец, спустя несколько месяцев, Сюй Минь смог спуститься с большого дерева, видя, что в лесу больше не было наемников, охранников или других людей, которые хотели выследить его ради денег.

Спустившись, Сюй Минь мгновенно направился к небольшому потоку, где умылся и постирал свою одежду. Эти месяцы не прошли незаметно для его тела, потому что он был невероятно тощим, с ребрами, видимыми сквозь кожу. Его тело было слабее, чем когда-либо прежде, и все мускулы, над которыми он упорно трудился, потеряли большую часть своих сил из-за долгого ожидания и недоедания.

Его глаза, ранее наполненные детским счастьем и наивностью, стали холодными и далекими. Не осталось даже пятнышка сострадания к этому миру. Вместо этого они были полны бдительности, когда он оглядывался вокруг.

Двигаясь все глубже и глубже в лес, Сюй Минь быстро миновал самую дальнюю точку, где когда-либо бывал. Не было счастья и волнения от новых мест, которое он ощутил бы еще несколько месяцев назад, его детские чувства больше не существовали,  давно умерев, замененные серьезностью и бдительностью, заставляя постоянно наблюдать за окружением,  ожидая возможное появление людей.

Чем дальше Сюй Минь заходил, тем более осторожным он становился. Он не смел путешествовать по дорогам, созданным людьми, и не хотел следовать по слишком многочисленным звериным тропам. В конце концов, он выбрал самый трудный путь, полагая, что по нему его будет труднее всего преследовать.

Когда Сюй Минь пробирался в глубь леса, он быстро обнаружил, что, хотя лес по большей части был безопасен, в нем обитало много демонических зверей. Однако, даже когда эти демонические звери сталкивались с маленьким мальчиком, они быстро теряли интерес, поскольку одной кожи и костей было недостаточно для их еды.

Пока он проходил сквозь лес, Сюй Минь, наконец, осмелился снова тратить время на тренировки, что сделало его неспешное продвижение еще длиннее. Он каждый день часами дышал, создавая золотые пятна света, как учил его Смотритель Тянь.

Дыхательная гимнастика была не единственной тренировкой, которую делал Сюй Минь. Он вновь и вновь повторял позы, которые он выучил во время пребывания в семейном комплексе Чжун. Он помнил каждую позицию по укреплению мышц, которую ему когда-либо показывали и  каждый день проводил часы, тренируя их.

Так проходил один день за другим, времена года сменяли друг друга. Сюй Минь медленно пробирался через огромный лес, двигаясь невероятно медленным темпом, сосредоточившись на восстановлении своей силы и основ культивирования.

 

http://tl.rulate.ru/book/3105/99090

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Благодарю
Развернуть
#
Мм месть надо подавать холодной
Развернуть
#
Очень глупо...ну да ладно,спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь