Готовый перевод Dragon Son / Сын Дракона: Глава 6. "Искатели сокровищ"

— Девушка, можно вас? — окликнул Клейм разносчицу и та, отнеся последний заказ, подошла к столу, за которым сидела троица. — Принесите нам три порции чего-нибудь горячего, две кружки рома и сок для мальчика. — выслушав заказ, девушка поклонилась и удалилась из главного зала.

К счастью для Никки и братьев, им не пришлось долго искать ближайший трактир. Он представлял из себя небольшое двухэтажное здание, на первом этаже которого размещался обеденный зал, заставленный множеством круглых столов, также здесь располагалась скрипучая деревянная стойка, за которой стоял владелец трактира, протирая стаканы и подовая посетителям их любимое пойло, практически в самом центре у стены стоял большой камин с дымоходом, где вечно бушевало яркое согревающее пламя, а на втором этаже располагались комнаты для постояльцев, которые при желании могли остановиться здесь на ночь или более долгий промежуток времени.

— А почему вы не живете здесь? — спросил у братьев мальчик, не понимая зачем им спать в той заброшенной церкви, а не в теплых кроватях того же трактира.

— Потому что это более выгодно. — со всей уверенностью заявил Клейм. — У нас не так много денег, чтобы позволить себе жить здесь. Только на одну ночь уйдут практически все сбережения, и тогда у нас не останется денег на еду. — слушая парня, мальчик мог только посочувствовать положению братьев, но в тоже время именно такая жизнь, как у них, казалась ему более интересной. Те, кто привык жить в уюте, редко выходят дальше своей зоны комфорта, а ведь именно там, за ее пределами, кроется много интересных и необычных вещей.

Спустя несколько минут разносчица уже принесла троице их заказ. Это были три тарелки жареного мяса с зеленью и кусочками овощей, две кружки выпивки для Клейма и Джеса, а также маленькая кружка свежевыжатого сока для Никки. Не став томить, парни приступили к трапезе.

— Так о чем ты хотел поговорить? — поинтересовался у старшего брата Джес, вспомнив, что тот хотел что-то с ним обсудить.

— У нас с тобой проблемы, братец, при том не хилые и ты это знаешь. После того, что мы натворили, нас теперь разыскивает стража. Или ты забыл?

— Да не забыл я. — пусть парень и делал вид, что прекрасно обо всем помнит, было понятно, что он вспомнил только сейчас. — Может… попробуем перебраться в другой город, или ближайшее поселение?

— В этих поселениях нам ловить нечего. Что же касается города, у нас не хватит денег на повозку, которая отвезет нас туда, не говоря уже о лошадях, а идти пешком тем-более не вариант. — все тоже отсутствие денег усугубляло положение парней. — Если бы мы могли только покрыть все те затраты на ущерб, который нанесли. Но где взять такие деньги?

— Может пойдем копать клад? Вдруг сокровища найдем. — в шутку предложил Джес

— А я видел сокровища в пещере. — не отвлекаясь от еды и при этом слушая разговор братьев, Никки случайно сболтнул то, чего точно не должен был говорить и тем самым привлек к себе внимание своих спутников.

— Какая еще пещера? Там правда были сокровища? — резко оживились Клейм и Джес, будучи уверенными, что мальчик не мог так просто сболтнуть об этом и резко замолчать. Он явно что-то скрывал от них.

— Я обещал, что никому не скажу и забуду об этом. — упрямился Никки, вспоминая предупреждение девушки-дракона и тем самым еще больше разжигая интерес. — Если я скажу, дракон меня съест.

— Но мы с Джесом умеем хранить секреты, особенно такие ценные. Тем более ты ведь с нами, так что никакой дракон тебя не съест. — хоть Клейм и пытался как-то втереться в доверие к мальчику, тот с неохотой верил ему. — Ну же, скажи. Мы возьмём совсем немного, а чуть позже все вернем. Неужели ты не хочешь помочь нам? — с одной стороны мальчик не хотел идти на такой поступок, как кража сокровищ самого дракона, но с другой стороны он хотел отблагодарить братьев за их доброту.

— Вы правда потом все вернете?

— Конечно, и даже больше, чем надо. Но ты должен будешь нам показать где именно видел сокровища. — пользуясь детской наивностью мальчика, Клейм хотел, чтобы он лично помог им отыскать сокровища. Будучи не до конца уверенным, Никки еще некоторое время обдумывал все, но в итоге одобрительно кивнул головой, чем вызвал у братьев шквал радостных эмоций и они сразу схватились за кружки с ромом. — Раз такое дело, то поднимем кружки за нашего маленького друга! За Никки! — торжественно воскликнул Клейм, поднимая вверх свою кружку, а Джес и Никки последовали его примеру, после чего все трое залпом опустошили свои кружки.

— А как назовем нашу команду? — спросил Джес, чувствуя, как крепкий алкоголь ударил в голову, а во рту оставалось горькое послевкусие.

— Искатели сокровищ! — предложил свой вариант Никки, на что братья лишь рассмеялись.

— Отличная идея. Тогда, «Искатели сокровищ», завтра мы отправляемся за сокровищами дракона! — не утихая продолжал Клейм, притягивая к их компании внимание посетителей, которые уже посчитали троицу слегка сумасшедшим, некоторые даже в открытую смеялись над ними.

— И каких только идиотов сюда заносит. — сказал один из постояльцев с длинными черными волосами, словно специально провоцируя компанию.

— Видимо таких как ты. — отшутился Джес, стараясь не обращать внимание, однако мужчина, видимо, был слишком падок на оскорбления в свою сторону и не привык, что кто-то с ним огрызается, поэтому, встав со стула, подошёл к их столику и силой вытянул парня из-за стола, схватив за шиворот футболки. Подобная ситуация очень не нравилась Никки, в то время как Клейм смотрел на все это довольно спокойно.

— Ты не поможешь ему? — будучи слегка напуганным, немного дрожащим голосом спросил у старшего брата мальчик.

— Он и сам отлично справиться. Просто сядь и спокойно наблюдай. — уверяя, что ничего плохого с Джесом не случится, Клейм усадил мальчика рядом с собой.

— Лучше отпусти, я ведь и женщину могу ударить. — предупредил мужчину Джес, при этом умудряясь насмехаться над его длинными волосами, однако это лишь еще больше взбесило мужчину и тот с размаху ударил парня по лицу, да так, что тот практически упал на их стол, но успел вовремя опереться руками. Схватив пустую кружку, он с разворота ударил ее донышком мужчину по голове в область виска, от чего тот упал на пол, а парень, пользуясь моментом, еще два раза ударил его ногой. — Хватит, Джес. Пойдем. — окликнул брата Клейм, вставая из-за стола и уводя Никки из трактира, а Джес, в последний раз ударив мужчину «на прощание», последовал за ними. К тому времени на улице уже темнело, поэтому парни хотели как можно быстрее добраться до церкви чтобы хоть немного подготовиться к завтрашнему дню и хорошо выспаться.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/31016/667335

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь