Готовый перевод Evil-like Duke Household / Злая семейка герцога Грида: 55. Выбор Зена Хеликса

Каким же упрямым ослом оказался наш новый знакомый!!! Ваш покорный слуга впервые встретился с такой самоубийственной непоколебимостью. А самое главное, что мне теперь делать? Как убедить человека не есть ядовитую для него еду, если он упрямо тянет к ней руки?

Задумавшись над этим вопросом, я оказался перед памятной вывеской хорошо знакомого нам маленького ресторанчика.

***

Надо признать, - тут ничего не изменилось. Всё та же загадочная вывеска, которую невозможно прочесть. Всё то же тёмное помещение. И всё тот же «добродушный мясник», который широко улыбается нам своей «акульей улыбкой».

Ну что ж, коль мы всё это время обсуждали еду, то почему бы нам и самим не перекусить. Тем более, что мы натолкнулись на своих старых знакомых.

В самом тёмном углу, самого «загадочного» ресторана во всей Королеской столице, - сидели Зен Хеликс и Джейк Рактос. И стараясь говорить как можно тише, эти двое наверняка сейчас обсуждают что-то крайне важное. Так давайте же присядем рядом с ними и подслуш… кхм… В смысле, тут так мало свободных мест, что нам просто придётся сесть рядом с ними, и случайно услышать их разговор.

***

- Так что ты решил? - заговорщицким шепотом спросил своего собеседника Джейк.

- Кхм, - кашлянув, Зен Хеликс лишь тяжело вздохнул в ответ.

- Если не хочешь об этом говорить, тогда давай просто молча поедим, - пожав плечами, прокомментировал этот вздох Джейк.

- Вообще-то я хочу всё прояснить именно сейчас, - словно боясь того, что его собеседник вот-вот уйдёт, скороговоркой заговорил Зен Хеликс. - Просто требование твоего отца было столь необычным и неожиданным для меня, что я до сих пор несколько растерян. Такое ощущение, что невеста, - это именно я.

На этот раз, пришёл черёд закашляться Джейку.

- Ну, в общем-то, «да», - неуверенно ответил он своему собеседнику. - Ведь именно тебе придётся поменять фамилию и войти в нашу семью, а не Эльзе. Но ответь мне честно, тебя волнует именно это? Ты хочешь обсудить со мною условия, которые выдвинул мой отец?

- Условия? - над чем-то глубоко задумавшись, Зен надолго замолчал.

И пока «выдающийся дурак» что-то обдумывает, давайте-ка я вам объясню, о чём идёт речь.

***

Похоже, что эти двое обсуждают странное условие, которые выдвинул Грид Рактос семье Зена Хеликса. Условие таково: если Зен Хеликс хочет сделать Эльзу своею женой, то он должен сменить свою фамилию на Рактос.

И это условие не только противоречит традициям народа, который живёт в этом Королевстве, но и законам этого Королевства.

По сути, это «нелепое требование» Грида Рактоса, - стало непреодолимой преградой на пути тщеславного юноши. Так что сомнения и нерешительность Зена Хеликса вполне объяснимы. Ведь требуется немало мужества и такта, чтобы отказаться от девушки, но при этом остаться другом её семьи.

***

- Эти условия просто неприемлемы для Эльзы, - наконец ответил Зен. - И я считаю, что ради её счастья, мне стоит вообще уехать из этой страны.

- Уехать?! - в полном недоумении спросил Джейк. - Но куда?!! Что за ерунду ты сейчас говоришь?!!!

За столиком вновь повисла тягостная тишина.

***

- Я всего лишь рыцарь, и этого мне вполне достаточно, - наконец-то, решил пояснить свои слова Зен Хелискс. - В моей семье никогда и никто не цеплялся за титулы, заслуги или привилегии. Мой дед был простым солдатом. Мой отец был простым солдатом И я собираюсь быть обычным солдатом. И факт того, что однажды король обратил на нашу семью свой «царственный взор» и сделал нас виконтами, - ровным счётом ничего не меняет. Я из семьи обычных солдат. И всё что у меня есть, - это мой меч. Даже моя фамилия, - это всего лишь прозвище.

- Как прозвище? - опешил от такого «откровения» Джейк.

- Мой дед был сиротой, - пожал плечами Зен Хеликс. - Так что у меня нет какой-то многовековой родословной. А фамилия «Хеликс» означает, что моему деду очень хорошо удавались «вертушки с мечом». Поэтому в армии он носил прозвище «Спираль». Затем, это прозвище превратилось в фамилию «Хеликс». Вот и всё.

- Э-э-эм…

***

Кажется, что Джейк растерян.

Для потомственного герцога, в семье которого фамилия «Рактос», - это то, ради чего можно пожертвовать и своей жизнью, слова Зена Хеликса были подобно грому средь ясного неба. Похоже, что Джейк просто не может до конца поверить в то, что к своей фамилии можно относиться столь пренебрежительно.

***

- Но тогда в чём же проблема? - наконец-то смог выдавить из себя более-менее логичный вопрос Джейк.

- Да в Эльзе! - похоже, что Зена Хеликса стала порядком раздражать непонятливость Джейка. - В нашей стране есть закон, - жена берёт фамилию мужа и становится частью его семьи. Мало того, - это многовековая традиция. А твой отец предлагает пойти против этой традиции и закона! Ты хоть представляешь последствия?

Эльза заместитель командира элитного отряда. Её собираются сделать заместителем гроссмейстера. И как знать, возможно, однажды она займёт пост главнокомандующего армией нашего Королевства.

Но если по воле твоего отца, она нарушит закон Королевства и пойдёт против традиций своего народа, то на её военной карьере можно будет поставить жирный крест. А ведь армия, - это смысл всей её жизни!! Поэтому, я и не хочу ставить Эльзу перед таким выбором. Не говоря уж о том, что я никогда не прощу себе, если ради меня, эта девушка пожертвует своею мечтой. Так что мне лучше уехать из Королевства.

С мечом в руках, я нигде не пропаду и с голоду не умру. Надеюсь, что со временем Эльза забудет меня и найдёт для себя более достойного жениха.

***

Посчитав, что он всё объяснил, Зен Хеликс молча встал из-за стола и направился к выходу.

- Вернись сейчас же!!! - неожиданно прозвучал властный приказ.

***

Юноша, сидящий за соседним столиком, медленно снял свою ковбойскую шляпу и холодным взглядом смерил развернувшегося к нему вояку.

- Вряд ли своё счастье можно построить на несчастье других, - ни к кому конкретно не обращаясь, заговорил этот юноша. - По крайней мере, я точно не смогу этого сделать. Так что садись за стол «просто военный», и внимательно выслушай мой план. И кстати, - это не просьба, а королевский приказ!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/3101/123093

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Спасибо.
Развернуть
#
Ну воот :( не хотел, что бы этот 'солдатик' встал на пути объединению Роктосов с король род. ээх
Спасибо :)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
#
Ох уж этот поэт! Просто шедевр
Развернуть
#
Мне кажется, я знаю от лица кого идёт повествование...
Развернуть
#
Принц не дремлет... Сейчас он мигом мозги солдафону вправит!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь