Готовый перевод Evil-like Duke Household / Злая семейка герцога Грида: 45. Прибытие короля

Всем здрасьте!!!

Вы, наверняка, сразу же узнали меня, - самого гениального короля, самой великой страны, - Леона Азолиаса. Да и как меня не узнать? Ведь я сегодня даже корону надел.

А что вы так вертите головой по сторонам? Неужели вам недостаточно моего общества?

А! Ясно! Вы хотите поприветствовать моих сыновей!

Увы, но я их с собой не взял. Хотя, и очень хотел.

Видите ли, один из моих сыновей не интересуется ничем, кроме поэзии. .И ладно, если бы у него получалось сочинять хорошие стихи. Так нет же! Эти «стихи» даже солдаты в кабаках стесняются читать.

А со вторым сыном вообще что-то странное творится. Он заперся в библиотеке и никого к себе не подпускает.

В общем, я не знаю, что делать с этими обалдуями. Хотел их поближе свести с Рактосами, но, увы…

Когда я позвал первого сына, то в ответ, он прочёл мне стих, от которого даже мои охранники смущённо покраснели. А второй, когда услышал фамилию «Рактос», в мгновение ока взобрался на самый высокий библиотечный стеллаж.

Так что я приехал в дом Рактосов сегодня один. И знаете, я не пожалел!

***

Всё же полезно отвлечься от повседневных проблем и побывать в гостях у старых друзей. Тем более, что сегодня тут так много гостей.

Боги! Кто только не выбежал меня поприветствовать. Солдаты, маги, чиновники, торговцы и простолюдины. Неужели, - они все знакомы с Рактосами? Вот уж никогда не подумал, что столь нелюдимая семья имеет так много друзей!

Кстати, мне в голову пришла великолепная идея!

***

- Премьер-министр, а почему бы нам не устраивать праздники каждый день?! Оглянитесь вокруг, ведь это так весело!!

- Ваше Величество, - тут же ответил мне этот «скучный старик» - Хватит «пороть» всякую чепуху и помогите мне отбиться от этого страшного паука!

Паук?! Ах, точно, - паук! Какая страшенная лапочка!!!

Идея!!

- Премьер-министр, а почему бы нам не создать отряд «боевых пауков»? Представляете, какой бы страх наводил этот отряд на вражескую армию?

- Ваше Величество, умоляю, хватит на сегодня «идей»! У меня от них уже болит голова!! Просто уберите от меня этого паука!!!

- Ох, какой же вы скучный человек, - сокрушённо покачал я головой. - Да передайте вы этот торт дворецкому, и паук от вас тут же отстанет!

***

«Что за торт?», - спрашиваете вы. Ну, вы ведь не думали, что я приеду в гости без подарка? Вот только что подарить семье, у которой есть всё? Разумеется, - «королевский торт», который сейчас держал в руках премьер-министр.

Думаю, теперь вы догадались, почему к этому старику «пристал» этот здоровенный паук. Кстати, а почему я не вижу хозяев этого паука! Почему никто из них меня не приветствует?!!!

***

Дзынь!

Разбив оконное стекло и высадив оконную раму, поприветствовать нас выбежал капитан тяжёлых рыцарей.

- Ваше Величество, - поклонился он мне, с оконной рамой на шее. - Для меня большая честь…

- Да плюнь ты на него!!! - вдруг перебил этого вояку капитан гвардии. - Бежим!!

Э-э-э…. Это на кого они сейчас «плюнули»?! Они в своём уме?!!!

- Премьер-министр…

- Да я и сам в шоке, Ваше Величество, - не дождавшись моей реплики, ответил мне этот старик.

***

А вот, с криком: «Убью!», - из оконного проёма «выпорхнула», девица с огненным мечом. Кажется, она гонится за капитанами. Правильно! Незачем церемониться с этими хамами!!

- Здрасьте, Вашество! - прокричала эта девица, пробегая мимо меня.

- Здрасьте и вам, - поклонился я этой «красотке».

Идея!!!

- Премьер-министр, а кто эта красотка? Было бы неплохо, если бы она стала моею женой!

- Ваше Величество! - захлопнув свою отвисшую челюсть, ответил мне этот старик. - Но ведь это же Эльза Рактос!!!

- Что?!! - вот тут, я наконец-то и разозлился на этого старика. - То есть ты выступал против свадьбы одного из моих сыновей и этой красавицы?!!!

- В-в-ваше Ве-ве-величество! - заикаясь, попытался оправдаться премьер-министр. - Но кто же знал, что без своих доспехов, - она так красива?!

Боги!! В таком гневе я не был давно. Мои сыновья сходят с ума, мои офицеры на меня плюют, а мой премьер-министр, оказывается, полный дурак!!

Настоящая катастрофа!!!

- Срочно!- выкрикнул я, схватив этого старика за грудки. - Ты слышишь меня?! Срочно, езжай за моими сыновьями и притащи их сюда!!

***

«Закинув» премьер-министра обратно в карету, я повернулся на очаровательный голос, который раздался за моею спиной.

- Ваше Величество, я рада приветствовать вас в своём доме, - поклонилась мне самая красивая женщина на всём континенте.

Ах! Лилиана!! Как же мне повезло, что я не женился на ней!!! Иначе, - быть бы мне на месте того парня, которого она сейчас волочёт за шкирку! Воистину, - опасная женщина! Такими красотками лучше любоваться на почтительном расстоянии. Кстати, а кто этот «плачущий юнец»? Неужели это молодой капитан лёгких рыцарей?! Надо бы попросить, чтобы она отпустила его! Жалко мальца.

Хотя, - ладно. В армии давно пора навести порядок! Что это вообще за офицер, распускающий «сопли» в присутствии своего короля?! Определённо, - мне стоит заняться своей армией лично! А пока, не будем обращать внимания на этого «хныкающего» капитана.

- А я очень рад, что вы пригласили меня на помолвку своего сына, - в ответ поклонился я.

- И не только на помолвку, - коварно улыбнувшись, поправила меня эта женщина. - Вы разве забыли? Сегодня первый бал у моей дочери.

Ох! Первый бал Эльзы!! Мероприятие, на котором я должен был вручить этой «девочке» важные документы…

***

О, нет!!

Я, конечно же, помнил об этом! Но вот только все документы были у премьер-министра, которого я только что отправил во дворец!

Ну что за проклятый день?!! Надеюсь, меня не побьют, как этих капитанов!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/3101/104587

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 14
#
Благодарю!
Развернуть
#
Интересно что это за стихи такие , которые даже охранников короля заставили смущённо покраснеть .
Развернуть
#
Вряд ли мы это когда-то узнаем.
Автор всячески избегает матершины. Фразы "ублюдок" и "сволочь" - встречаются только в английском переводе. Ну а "два пальца об асфальт" - можно встретить только в этом переводе. В оригинале же, - чаще ставится многоточие.
Развернуть
#
Стихи Маяковского?
Развернуть
#
А может Есенина?
Развернуть
#
Ты не прот те слова думаешь, тут скорее про округлости, сосцы и влажные пещеры.
Развернуть
#
эх, где бы Эльза не была она всегда страшна в гневе.)
Развернуть
#
её мать страшнее, даже король её боится
Развернуть
#
Полагаю вы про Скарлет?
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
В этом королевстве все дауны. У них иерархия нарушена. Вояки так с королем говорят, простолюдины обзывают(прямо при них же)семью герцогов(когда дед ехал в карете ктото плохие слова кричал))
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
#
Хм, я все больше убеждаюсь что у Эльзы торчат уши Асуки из Urusei Yatsura. Обе постоянно ходят в доспехах, обе имеют огромную физическую силу, про обеих народ как-то не ожидал что под доспехами вполне нормальная деваха. Атару не в счет, его и ненормальные устраивают. Ну, правда ***** еще была влюблена в брата, так что помолвку с Мэндо слала далеко и надолго.
PS Предупреждая вопросы про "Какая еще *****, не было такой" - в 132 серии появляется.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь