Готовый перевод Miss Demon Maid / Мисс Горничная-демон: Глава 46. Партнер

До выпускного миледи осталось всего два месяца.

Платье, которое наденет миледи, я сшила опираясь на дизайн платья ее матери. Учитывая смертоносное оружие миледи и ее красивые пропорции, думаю оно будет смотреться на ней отлично.

К слову, люди говорят о помолвке между Его Высочеством Наследным Принцем Юрием и Кларисой, Святой Священного Света.

В конце концов, способности мистера Юрия, как следующего короля, несомненно превосходны, но что касается его помолвки, нам тоже есть от нее определенная выгода.

На улицах мужья, которых обычно держат в узде их жены, чокаются кружками с элем так звонко, словно не пили, по меньшей мере, пару месяцев. А бары и кафе продают то же меню, что и обычно, но теперь они называют его комплексным питанием и продают на 20% дороже.

   - ...снова ты. Привет, Горничная.

   - Давно не виделись, господин лавочник. Сегодня я пришла, чтобы купить немного масла, меда, сиропа и сахара.

   - Уже две недели прошло, как ты последний раз заходила... Погоди, вы что кофейню содержите что ли? Это количество масла и меда явно слишком большое для повседневных нужд.

   - Это небольшая девичья тайна, не берите в голову.

Сегодня я снова отправилась за покупками в магазин рядом с Соляным Подземельем.

Это действительно хороший магазин, хозяин которого часто дает мне различные скидки даже не смотря на то, что для него это не выгодно.

Надо же… похоже, владелец магазина еще немного изменился.

Когда я только познакомилась с ним, показатель защиты его головы был чуть ли не близок к нулю.

Так что я дала ему свои особые сушеные морские водоросли, и по какой-то причине эти водоросли, имитирующие волосы, повысили его защиту.

На этом их дествие и должно было прекратиться, но лавочник, к сожалению, встретил многоуважаемую Старшую Горничную.

После паразитирования на его голове моих афро-водорослей, я решила, что он скоро вернется в океан, если они продолжат расти такими темпами. Так что я немного укоротила его шевелюру, срезав водоросли под корень.

И теперь, водоросли, потерявшие свои листья, убрались с его головы, вместо этого перебравшись на его грудь, где теперь красуется пышный их пучок.

   - Знаете, мне кажется что ваши показатели защиты еще немного увеличились.

   - Ну, тебе виднее, кстати, в последнее время ко мне стало заходить все меньше женщин, так что я, как ни странно, рад твоему визиту, горничная.

   - Благодарю вас.

   - Та-ак... Любимец дам, подарок на помолвку Принца, лосьон с ароматом роз всего за три серебряных монеты.

   - Это очень мило с вашей стороны. А можно мне немного меда из вашего сада роз?

   - ...горничная.

   - Да, господин?

   - Умоляю, купи его. Сколько я ни пытаюсь от него избавиться, но этот лосьон вообще не продается из-за отсутствия женщин-клиентов.

Три серебряные монеты стоят около 30 000 японских йен.

На вид, объем одного флакона, примерно 150 мл, а содержимое - масло роз, разведенное в воде.

Я не скажу, что это обман покупателя, но с точки зрения реальной стоимости, то я бы сказала, что это где-то одна серебряная монета за флакон.

   - А сколько у вас еще осталось?

   - ...99 флаконов.

Как вы можете догадаться, он сделал сотню флоконов и использовал один на себе, чтобы проверить его.

   - Тогда можно мне, пожалуйста, немного меда, рома, сахара, масла и, думаю, можно добавить три бутылочки этого лосьона в качестве бонуса.

   - Нет, черт возьми, горничная, если я буду раздавать его бесплатно…

   - Разрешите, я дам вам один совет? Вы можете привлечь больше женщин-клиентов, если будете давать им по флакону этого лосьона за каждую серебряную монету, которую они потратили, а не продавать их.

   - Хмм, думаешь...?

Я быстренько написала небольшую рекламную записку и повесила ее снаружи магазина, чем вызвала блеск в глазах проходящих, в этот момент, мимо женщин.

Так, а теперь главная проблема - обильная растительность на груди лавочника. Но, раз уж я взялась за это, то, думаю, быстренько укоротить этот мшистый нарост будет в самый раз.

   - ...

   - Ты чего, горничная?

   - Нет, ничего, всего доброго, господин лавочник.

После небольшой стрижки, его грудь перестала быть такой мохнатой и, похоже, лавочник вскоре вновь перейдет к следующему этапу трансформации водорослей.

Таким образом, я закончила свои покупки без каких-либо проблем и, уже было, собиралась поспешить обратно к моей любимой миледи, как почувствовала чью-то явно неприятную ауру.

Но она была направлена не на меня. И в ней не было никакого злого намерения. Но когда я пошла в направлении ее источника, то обнаружила знакомые лица.

   - Ха? Мисс Камиширо?

   - ...привет.

   - Здравствуйте, Мистер Сэй, Мистер Хао.

Эти двое парней, которые шли с другой стороны торговой улицы, были одними из учеников средней школы, призванных с Земли.

Мистер Сэй такой же, как обычно. Веселый и добродушный, но из-за этого он не может чувствовать атмосферу.

Да и Мистер Хао, как всегда, застенчив. Похоже, ему все еще не очень хорошо удается общение с противоположным полом.

   - Ходила за покупками, мисс Камиширо?

   - Да, я как раз возвращалась домой. А куда вы направлялись?

   - Хммм… Ну, это не такой уж секрет, но ты не возражаешь, Хао? Могу я сказать мисс Камиширо?

   - ...ладно. Только давайте не стоять посреди улицы.

И правда, это раздражает - стоять посреди улицы и разговаривать. Так что мы втроем покидаем улицу и сворачиваем в переулок.

   - Мы, как вы знаете, официально стали кандидатами в Партнеры Его Высочества Джоэла. От нас довольно долго ждали ответ по этому поводу, так что мы сейчас идем в замок, чтобы дать его.

   - Я немного боюсь девушек...

   - О... Вот как.

Большинство парней уже стали Партнерами, а половину девушек отправили в больницу или по какой-то причине отправили за решетку. Так что сейчас, среди студенток академии шла ожесточенная борьба за этих двух оставшихся парней.

И хотя они все благородные девушки, но лишь немногие из них так же скромны, как миледи. И поскольку их борьба уже выросла в огромные суммы взяток, подделку документов и шпионаж, они оба начали чувствовать угрозу из-за этой довольно ужасной ситуации. Так что сэр Джоэл, который еще не определился с Партнером, решил положить конец этой ситуации, сделав этих двоих своими кандидатами в Партнеры.

Ну, поскольку они также еще не нашли себе Партнера, то пока что они находятся под опекой государства, так что, чтобы эта ситуация не повторилась, им придется стать Партнерами одновременно.

   - Я могу вам посоветовать пару книг по этому поводу, вы сможете найти их, посетив-

   - Я не это имел ввиду...

   - ...

   - В таком случае, прошу прощения, за недопонимание.

   - Если уж на то пошло, мисс Камиширо, как насчет вашего Партнера?

   - А? У меня нет никого, кроме миледи.

   - О, извини, я не это имел в виду. Я о том, что у мисс Шарон же тоже будет Партнер-мужчина, сопровождающий ее на выпускном балу, верно?

   -  Так вот вы о чем.

   - Так что, мне стало слегка любопытно, что мисс Камиширо собирается с этим делать…

   - Это довольно важное мероприятие для миледи, так что я, как ее горничная, буду приглядывать за ней.

   - ...мм, мисс Камиширо. Мисс Шарон... вы не знаете, с кем она пойдет?

Мистер Хао, который до сих пор молчал, внезапно задал мне вопрос.

Ну и ну, у него все лицо красное. Он что, простудился?

   - Миледи - потенциальная невеста Принца Джоэла, так что все зависит от нее. И, полагаю, скоро она примет решение.

   - Вот как... понятно.

   - Кстати, у нас тоже нет Партнеров для бала, так что имейте это в виду.

   - Прошу прощения.

Затем мистер Сэй снова и снова напоминал мне об этом, пока, наконец, мистер Хао не заткнул и утащил его. Я тоже не страдаю амнезией, так что не забуду это легко так легко, особенно, после бесчисленных напоминаний мне об этом.

А теперь...

   - Выходите.

   - Хо-хо...

После моих слов, из темноты переулка вышли трое мужчин.

   - Как ты поняла, что мы преследовали тех детей? Я бы сказал, убирайся отсюда, пока можешь… Но не скажу.

   - Я, как горничная миледи, очень серьезна. Так что, прошу вас, быть поосторожнее.

   - О, не волнуйся, мы покончим с этим очень быстро. У нашего клиента скверный характер…

   - Похоже, вас наняла какая-то молодая леди. Я и не думала, что ситуация с этими двумя настолько серьезная, но думаю, плохой идеей будет сообщать им об этом.

Судя по всему, они больше, чем просто преследователи, это явно эксперты в похищениях. И, похоже, они меня явно недооценивают, раз я горничная.

   - Раз уж ты смогла нас обнаружить, то теперь ты тоже часть нашей работы. Мне самому это не нравится, так что не держи на нас зла…

   - Хорошо. Прямое попадание.

Моя шипастая булава нанесла три последовательных быстрых удара прямо в цель.

Интересный оборот приняло это дело... Дошло даже до похищения.

Как бы то ни было.

   - Выходите.

Те же слова, и в том же направлении.

   - ...

На этот раз, после моих слов, из переулка выходит один человек. Я не ощущаю в нем никакого намерения убить меня, но чувствую намек на боевой дух.

 И этот человек...

   - Добрый день, сэр Элиас. Вышли на прогулку?

После моего радостного приветствия, сэр Элиас слегка нахмурился, вынул меч из ножен и направил прямо на меня.

http://tl.rulate.ru/book/30634/1441551

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ой...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь